Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

тӧгӱнде

  • 1 à l'intérieur

    ішінде

    Glossaire Français-Kazakh > à l'intérieur

  • 2 dessus

    үстінде; үстінен

    Glossaire Français-Kazakh > dessus

  • 3 en-haut

    үстінде

    Glossaire Français-Kazakh > en-haut

  • 4 un beau jour

    күндердің күнінде

    Glossaire Français-Kazakh > un beau jour

  • 5 un jour

    күндердің күнінде

    Glossaire Français-Kazakh > un jour

  • 6 avant

    %=1 adv.
    1. (temps) пре́жде, ра́ньше (dans le passé); снача́ла (d'abord) до того́, до э́того;

    avant il habitait Samarkand — пре́жде ≤ра́ньше, до э́того≥ он жил в Самарка́нде ;

    peu de temps avant — незадо́лго ∫ до э́того <пе́ред э́тим>; trois jours avant — тремя́ дня́ми ра́ньше, за три дня до э́того; la nuit d'avant — накану́не но́чью ║ fort avant dans la nuit (dans la saison) — по́здней <↑глубо́кой> но́чью (к концу́ сезо́на>

    2. (lieu) вы́ше (ci-dessus); далеко́ (loin);

    j'en ai parlé avant au chapitre deux — я говори́л об э́том вы́ше <ра́ньше> в главе́ второ́й;

    creusez plus avant — продолжа́йте копа́ть, копа́йте да́льше fam.; s'enfoncer trop avant dans le bois — сли́шком далеко́ зайти́ <углуби́ться> pf. в лес;

    en ayant вперёд (mouvement); впереди́ (position);

    en avant marche! — вперёд, ша́гом марш!;

    être loin en avant — быть далеко́ впереди́; envoyer qn. en avant — посыла́ть/посла́ть кого́-л. вперёд; mettre en avant

    1) выставля́ть/вы́ставить вперёд
    2) (qn.) fig. выдвига́ть/вы́двинуть (+ G);

    mettre un argument en avant — выставля́ть <выдвига́ть> до́вод;

    se mettre en avant — выдвига́ться, выска́кивать/вы́скочить [вперёд] fam., péj.

    AVANT %=2 prép.
    1. (temporel) до (+ G);

    avant la guerre — до войны́;

    avant Jésus-Christ — до Рождества́ Христо́ва vx., до на́шей э́ры (abrév — до н. э.); avant cela il était étudiant — до э́того <пе́ред э́тим> он был студе́нтом

    (juste auparavant) пе́ред (+);

    avant son départ — пе́ред [свои́м] отъе́здом;

    je l'ai vu avant le dîner — я ви́дел его́ пе́ред обе́дом <до обе́да (plus reculé)); il est arrivé avant la nuit — он пришёл до наступле́ния но́чи; avant un an il sera de retour — он вернётся не по́зже, чем че́рез год; avant la fin. du mois — до конца́ ме́сяца, к концу́ ме́сяца, ещё в э́том ме́сяце

    (avec le nombre de jours, etc.) за... до (+ G);

    deux jours (un mois) avant son départ — за два дня (за ме́сяц) до [своего́] отъе́зда И (plus tôt que d'autres) — ра́ньше (+ G);

    il partira avant moi — он уе́дет ра́ньше меня́

    2. (lieu) вперёд (mouvement); впереди́ (+ G) пе́ред (+) ( position); не дохо́де до, не доезжа́я до (+ G) ( sans atteindre);

    arrêtez-vous avant le carrefour — останови́тесь ∫ не доезжа́я до перекрёстка <пе́ред перекрёстком>;

    10 kilomètres avant la ville — за де́сять киломе́тров до го́рода; passer avant les autres — проходи́ть/пройти́ впереди́ <ра́ньше> други́х

    3. (priorité) вы́ше, важне́е; пре́жде;

    il place ses intérêts avant ceux des autres — он ста́вит свои́ интере́сы вы́ше интере́сов други́х;

    passer avant — быть важне́е; sa voiture passe avant sa femme — для него́ маши́на важне́е [со́бственной] жены́; faire passer avant

    1) пропуска́ть/пропусти́ть вперёд <ра́ньше>
    2) ста́вить/по= вы́ше;

    il fait passer son intérêt personnel avant l'intérêt général — он ста́вит [свои́] ли́чные интере́сы вы́ше обще́ственных;

    avant tout il faut finir ce travail — пре́жде всего́ на́до <са́мое гла́вное —> ко́нчить э́ту рабо́ту; de la musique avant toute chose — му́зыка ∫ превы́ше всего́ <пре́жде всего́>;

    en avant de... вперёд (mouvement); впереди́ (position);

    courez en avant des autres — забега́йте вперёд [други́х];

    il marchait en avant des autres — он шел впереди́ остальны́х; il est en avant de (sur) son siècle — он [идёт] впереди́ своего́ века́, он опереди́л свой век <своё вре́мя>;

    avant de..., avant que... пре́жде чем; пе́ред тем, как; до того́, как; пока́ не...;

    réfléchissez avant de parler — поду́майте, пре́жде чем <пе́ред тем, как> говори́ть;

    venez avant qu'il ne soit trop tard — прихо́дите, пока́ ещё не сли́шком по́здно; deux heures avant qu'il arrive, j'avais déjà fini — я зако́нчил за два часа́ до его́ прихо́да

    AVANT %=3 m
    1. перёд, пере́дняя часть ◄G pl. -ей►;

    l'avant d'une voiture — перёд <пере́дняя часть> автомоби́ля;

    l'avant d'un bateau — носова́я часть < нос> корабля́; asseyez-vous à l'avant — сади́тесь впереди́ <на пере́днее ме́сто>; aller de l'avant — идти́ ipf. вперёд

    2. sport напада́ющий;

    la ligne des avants — ли́ния нападе́ния

    3. milit. передова́я ли́ния [фро́нта]; передова́я пози́ция, передова́я fam.
    AVANT %=4 adj. пере́дний;

    la roue avant — пере́днее колесо́;

    traction avant — пере́дняя тя́га; автомоби́ль ∫ с пере́дней тя́гой <с веду́щими пере́дними колёсами>

    Dictionnaire français-russe de type actif > avant

  • 7 buteur

    m игро́к ◄-а►, забива́ющий гол;

    c'est lui le buteur de l'équipe — он лу́чший бомбарди́р в э́той кома́нде

    Dictionnaire français-russe de type actif > buteur

  • 8 chanson

    f
    1. (air) пе́сня ◄е► (dim. пе́сенка ◄о►);

    une chanson populaire (à boire, de route ou de marche, de marin ou de bord) — наро́дная (засто́льная, похо́дная, матро́сская) пе́сня;

    une chanson d'amour — пе́сня о любви́, любо́вная пе́сня; un recueil de chansons — сбо́рник пе́сен, пе́сенник; cette chanson se chante sur l'air de... — э́та пе́сня поётся на моти́в...; comme dit la chanson... — как поётся в пе́сне...

    2. littér. песнь f;

    une chanson de geste — герои́ческая поэ́ма; эпи́ческое сказа́ние;

    la Chanson de Roland — Песнь о Рола́нде

    3. (sons mélodieux) пе́ние, пе́сня; зву́ки ◄-'ов► pl.;

    le merle siffle sa chanson — поёт дрозд;

    j'aime la chanson de la mer — я люблю́ шум мо́ря; j'aime la chanson du vent dans les feuilles ∑ — мне нра́вится слу́шать, как ве́тер шуми́т < поёт> в листве́; ● l'air ne fait pas la chanson ≈ — суть не в то́не, а в слова́х

    4. fam. пе́сня;

    c'est sa chanson habituelle — э́то его́ обы́чная пе́сня;

    c'est toujours la même chanson — ве́чно ∫ одна́ и та же пе́сня <одно́ и то же>; ça c'est une autre chanson — э́то совсе́м друго́е де́ло neutre, — э́то из друго́й о́перы; chansons que tout cela — всё э́то чепуха́

    Dictionnaire français-russe de type actif > chanson

  • 9 commandement

    m
    1. (autorité militaire) кома́ндование;

    le haut commandement — вы́сшее <гла́вное> кома́ндование;

    qui a le commandement de cette unité? — кто ∫ команди́р э́той ча́сти <кома́ндует э́той ча́стью>?; le commandement allié — сою́зное кома́ндование; prendre le commandement — принима́ть/приня́ть <брать/взять на себя́> кома́ндование; poste de commandement — кома́ндный пункт (КП)

    2. (ordre):

    à mon commandement ! — слу́шай мою́ кома́нду!;

    vous tirerez à mon commandement [— вы] бу́дете стреля́ть по мое́й кома́нде; le détachement sous le commandement du lieutenant — отря́д под кома́ндованием лейтена́нта; avoir un ton de commandement — го́ворить ipf. нача́льственным <повели́тельным, приказны́м> то́ном

    3. relig. за́поведь f;

    les dix commandements — де́сять за́поведей

    4. dr. пове́стка ◄о►; платёжный прика́з

    Dictionnaire français-russe de type actif > commandement

  • 10 tandem

    m
    1. (bicyclette) та́нде́м, двухме́стный велосипе́д 2. fig. неразлу́чная па́ра;

    en tandem — на пару́, вдвоём

    Dictionnaire français-russe de type actif > tandem

  • 11 transfigurer

    vt. преобража́ть/ преобрази́ть;

    la joie le transfigurerait ∑ — от ра́дости он [↑весь] преобрази́лся;

    la légende l'a transfigureré — леге́нда предста́вила <изобрази́ла> его́ совсе́м други́м, ∑ в леге́нде он предстаёт соверше́нно ины́м

    vpr.
    - se transfigurer

    Dictionnaire français-russe de type actif > transfigurer

См. также в других словарях:

  • Нде (департамент) — Нде фр. Ndé Страна Камерун …   Википедия

  • інде — прислівник незмінювана словникова одиниця розм …   Орфографічний словник української мови

  • інде — присл., розм. 1) Місцями, подекуди, де не де. 2) В іншому місці; не тут. || В інше місце …   Український тлумачний словник

  • інде-кади — присл. Подекуди, де не де …   Словник лемківскої говірки

  • інде — в другому місці …   Лемківський Словничок

  • тауда ұрыс қимылдарын жүргізу кезінде байланысты қамтамасыз ету — (Обеспечение связи при ведении боевых действий в горах) қазіргі кезде әскерлер күрделі бедермен, бірқатар жолы қиын аудандармен, жол саны шектелуімен, ұрыс техникасының барлық түрлерінің осы жолдар бойымен жылжу қиыншы лығымен, тау сусымалары… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • ұшу кезінде ракетаны тұрақтандыру — (Стабилизация ракеты в полете) ракетаның траекториядағы тұрақтылығын қамтамасыз ету. Ракетаны тұрақтандыруға қанатының, гироскоптың (гироскоптық құралдардың) және ракетаның ұзына бойлық осінің төңірегінде айналмалы қозғалысы негізінде қол… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • түнде көру құралдары — (Приборы ночного видения) нысананың (объектінің) инфрақызыл (көрінбейтін) бейнесін жай көзге көрінетін бейнеге айналдыруға арналған қондырғы. Олар түнде, тұманда ұрыс техникасын көруге, атыс және басқа қаруынан көздеп атуға, ұрыс даласындағы… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • шекараны күзету кезінде қару қолдану — Қазақстан Республикасының Мемлекеттік шекарасын күзетуді жүзеге асырушы шекара әскерлері мен Әуе шабуылына қарсы қорғаныс әскерлері қару мен ұрыс техникасын: – Қазақстан Республикасының аумағына қарулы шабуыл жасауға және қарулы басып кіруге… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • ма́нде — [дэ], неизм.; нескл., мн.(группа языкови народов); манде языки …   Русское словесное ударение

  • Хёнде — нескл. м.; = хёнде Легковой автомобиль марки южнокорейской компании. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»