Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

тәрәзә+каткан

  • 41 сыр

    сыр I
    краска; полировка;
    сыр сырда- красить; полировать.
    сыр II
    ар.
    тайна, секрет;
    жоо сырын жоо билет погов. секрет врага знает враг;
    досуңа сырыңды айтпа: досуңдун досу бар погов. не говори свою тайну другу: у твоего друга есть свой друг;
    көңүлдөгү сырды көз билдирет погов. тайну, что в сердце, выявляют глаза;
    сыр бер- выдать тайну, проговориться;
    миң кишинин атын билгиче, бир кишинин сырын бил погов. чем знать имена тысячи человек, лучше знай тайну одного человека (т.е. чем иметь тысячу знакомых только по имени, лучше иметь одного близкого);
    сырын бил- близко знать кого-л., хорошо знать чьи-л. сокровенные мысли;
    сыр алыш- познать сокровенные мысли, нутро друг друга;
    сырын билгендер Атабекке жолобойт, сыр алышпагандар жолукпайт те, кто хорошо знает Атабека, избегают его, а такие, которые его (еще) не раскусили, не попадаются;
    сыр алышып көргөн жигитим эмес (это) парень, которого я близко не знаю;
    сыр билги близкий душой, свой человек;
    сырын каткан скрывающий свою тайну; покрытый тайной;
    сырын тарт- пытаться незаметно проникнуть в чью-л. тайну;
    душманынын сырын тартып олтурат он пытается проникнуть в тайну своего врага;
    ак сыр сокровенная тайна;
    согуштук сыр военная тайна;
    мамлекеттик сыр государственная тайна;
    сыр көрсөт- припугнуть, нагнать страху, показав свою силу, ловкость, грозность;
    буга бир сыр көрсөтөм! я ему покажу!, я страху на него нагоню!;
    үч көрүнүп көзүнө, сыр көрсөтүп өзүнө, балык болуп калбасам фольк. (не я буду) если трижды показавшись его глазам, напугав его, не превращусь в рыбу.
    сыр III
    сыр.

    Кыргызча-орусча сөздүк > сыр

  • 42 түн

    түн I
    ночь;
    түнү менен или түнү бою всю ночь; на протяжении ночи;
    барган адамды түнү менен кайра жөнөтсүн человека, который поедет (к нему), пусть он в ту же ночь отправит обратно;
    бүгүн түнү сегодня ночью (в предстоящую ночь);
    күнү-түнү или күндүр-түндүр и днём и ночью; круглые сутки;
    ал түндө или али түндө (или алтүндө) предстоящей ночью;
    качан? алтүндөбү? когда? сегодня (предстоящей) ночью?
    ал түндө окуп чыгам сегодня ночью прочту;
    түндөгү түнү или түндөгү түндө прошлой ночью; вчера ночью;
    жети түндө по ночам, среди ночи;
    жети түндө мында эмне кылып жүрөсүң? ты что здесь по ночам делаешь? что тебе здесь среди ночи нужно?
    жети түндө эле эшиктен дүбүрт чыкты, карасам - баланча экен среди ночи за дверью топот раздался, а это, оказывается, такой-то;
    каран түн сал- навлечь беду, принести несчастье;
    караган түндө с предшеств. дат. п. в ночь на...;
    25-январга караган түндө в ночь на 25-ое января;
    кыштын сары түнүндө в длинную зимнюю ночь;
    буурул түн белая ночь;
    түн кат- ехать всю ночь;
    уктаган уйку алат, түн каткан жылкы алат погов. кто спит, тот сон получает, а кто ночью ездит, тот коней добывает (в старом быту захват чужих табунов обычно происходил ночью);
    торпокту алса, ким алды? түн каткандын бири алды стих. если взял (украл) телёнка, то кто взял? взял тот, кто ночью ездит;
    түн ката или түн катып всю ночь, ночью;
    түн ката кайра узатышкан ночью проводили обратно;
    эч жанга көрүнбөй, түн катып быякка чаптым я скакал сюда всю ночь, не показываясь ни единой душе;
    түн каткандан туулган или түн катардан туулган родившийся от случайной связи;
    түн катардай эл эмес не безродное (не неизвестного происхождения) племя;
    түн катырып, көчүрүп жиберди он ночью выселил;
    түн сакта- бодрствовать всю ночь;
    аза күтүп, түн сактап стих. оплакивая (умершего) и всю ночь бодрствуя;
    түн жак полночная сторона; север;
    түндөгү вчерашний;
    түндөгү түлкү - бүгүнкү күлкү погов. вчера красовался, сегодня попался (букв. вчерашняя лиса - сегодняшний смех);
    көй түн то же, что көйтүн.
    түн II
    парное к үн.

    Кыргызча-орусча сөздүк > түн

  • 43 чабыш

    чабыш I
    и. д. от чап- IX, X;
    ат чабыш скачки, бега, конские ристалища;
    жылаңач чабыш ист. состязание двух обнажённых до пояса всадников, старающихся ударить друг друга плетью по голому телу;
    чоң чабыш ист. скачки на поминках;
    кунан чабыш
    1) скачки трёхлеток;
    2) дистанция скачек трёхлеток;
    кунан чабыш жол калды осталось уже немного пути (букв. пути осталось на расстояние скачек трёхлеток);
    аламан чабыш общая потасовка, общая свалка;
    чөп чабыш сенокошение, сенокос;
    кол чабыш
    1) аплодисменты;
    2) отбивание такта ладонями;
    сөзүн сүйлөп, камчысын чабышкан они были его приспешниками.
    чабыш - II
    взаимн. от чап- IX, X
    1. совместно рубить, рубить друг друга;
    тынчытып койду жайына чабышып каткан элиңди стих. он успокоил междоусобствовавший (букв. рубивший друг друга) твой народ;
    2. состязаться в беге (пешим или всадникам);
    күндө доорон салышып, күндө күлүк чабышып стих. каждый день устраивая развлечения, каждый день устраивая скачки.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чабыш

  • 44 чылгыйлан-

    намокнуть, стать мокрым, отсыреть;
    улактын терисинен тигилген кулакчыны, жаанга чылгыйланып, күнгө каткан сшитая из шкуры козлёнка шапка-ушанка от дождя намокла и на солнце засохла.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чылгыйлан-

  • 45 шилтел-

    возвр.-страд. от шилте- II;
    төрт буту араң шилтелип, ичи кулдурап, көк бышты да кете берди серый жеребёнок (см. бышты) тоже пошёл, ноги его едва передвигались, в животе урчало;
    мукур бутунун шилтелгени болбосо, куду эле каткан эстелик если бы не движение его хромой ноги, то можно было бы подумать, что (это) прямо-таки застывшая статуя.

    Кыргызча-орусча сөздүк > шилтел-

  • 46 шор

    шор I
    (в ряде случаев трудно разграничить шор I и шор II)
    1. солончак;
    шор жер солончаковая почва;
    2. солёный (в своём естественном виде);
    шор суу солёная вода (напр. морская);
    шор көл солёное озеро;
    3. засохшие на теле (солёные) капли пота; комочки грязи от засохшего пота;
    тер чыккандан шор чыгат у кого пот выходит, у того и соль выходит (в виде застывших комочков);
    аттын баарын жаратып, таң ашырып, шор катып фольк. коней всех тренирует, на выстойку ставит, пот насыхает;
    шор теке южн. бедный, несчастный; жадно набрасывающийся на что-л. съедобное;
    туз бербеген шор теке жадно набрасывающийся на соль козёл (которого оставили без соли);
    өрүк көрбөгөн шор теке лапылдатып өрүк жеп атат он, бедняга, не имевший урюка, жадно ест урюк;
    көрбөгөнү көр болду, ичпегени шор болду он перенёс всякие беды и лишения;
    кайнаткан шорго туш болуп фольк. попав в беду неминучую;
    мени шорго салба не принеси мне несчастья;
    бей-бечараны шорго малды он несказанно угнетал бедных и беззащитных;
    шору каткан несчастный;
    душмандын шорун кайнаткан фольк. он приносил врагу великие беды;
    шорумду кайнатпа не причиняй мне неприятностей; не вовлекай меня в беду;
    журттун шору калың у народа большое несчастье;
    шорум куруду я совершенно изнемогаю от бед.
    шор II
    (см. шор I) несчастье, беда;
    жандарма, төрө, залимдер жаралган менин шорума фольк. тираны, жандармы, чиновники созданы на моё несчастье;
    башчысы Манас зор экен, беттешкен жандын шору экен фольк. главарь у них громадина Манас, он - несчастье тех, кто схватывается с ним;
    шор маңдай несчастный;
    кайда болсо, карыптын маңдайында калың шор фольк. везде и всюду бедняки несчастны;
    шорумду колго берет он замучает, изведёт меня;
    шору арылбаган тот, кого постоянно давят заботы и лишения;
    шордун шору ушул! вот это беда, так беда!;
    менин шорума к моему несчастью;
    көр кылып, шор кылып всеми и всяческими способами.
    шор III
    подражание швыркающему звуку, шмыганью носом;
    мурундарын шор тартып, көк муштум болуп үшүгөн балдар посиневшие от холода и шмыгающие носом дети;
    шор-шор уурта- с шумом, швырканьем втягивать в рот (жидкость).
    шор- IV
    южн.
    то же, что сор-.

    Кыргызча-орусча сөздүк > шор

  • 47 ырыс

    счастье, доля;
    ырысы бар счастливый;
    карысы бардын ырысы бар погов. у кого есть старик, у того есть и счастье; у кого есть дед, у того и обед;
    баласы жоктун ырысы жок погов. у кого нет детей, у того нет счастья;
    жакшы санаа (или жакшы ниет) - жарым ырыс погов. благое намерение - (уже) половина счастья;
    эрте турган жигиттин ырысы артык погов. у парня, который рано встаёт, счастья больше (чем у других);
    ырысың тоодон чоң экен тебе везёт (букв. счастье твоё больше горы);
    ырысына на его счастье;
    кабылан Манас көкжалдын ырысына табылган, атын Кумайык кыран коюптур фольк. (собака) нашлась на счастье леопарда Манаса, кличку ей дали "Хваткий Кумайык";
    ырыс күткөн адам счастливый и богатый человек;
    ырыс-кешиктүү той богатый пир;
    ырыс кешиги жок (о человеке) обездоленный;
    ырысын кес- или ырысын кырк- принести кому-л. несчастье, воспрепятствовать чьему-л. счастью;
    ырысыңды кескендей болбоюн я не хочу препятствовать твоему счастью;
    калп ырыс кесет погов. ложь к добру не ведёт; ложь препятствует счастью;
    ырысың бүт кыркылып, тилегиңе жетпегин! стих. чтоб тебе не видать счастья и не достигнуть желаемого!;
    эки дос эми кас болуп, кыркышмак болду ырысын фольк. два друга теперь, став врагами, решили пакостить друг другу;
    ырысы каткан или ырысы кесилген обездоленный, несчастный;
    ырыс кести или ырыс кесер препятствующий счастью; приносящий несчастье другим;
    ырыс кесер капыр зловредный поганец;
    ырысың каткыр! чтоб тебе не видать добра! (говорят гл. обр. старики молодёжи);
    ырысын өзү тепкен он сам оттолкнул своё счастье; он сам виноват;
    ырысыңды жебе не выкручивайся; не ври;
    ырысыңды жебей, жөн жүр не будь пакостником, веди себя скромно;
    ырысыңды жегир, кудайды карап калп айтсаң боло! бессовестный ты, говорил бы по-божески, без вранья!;
    ырысы кардына чыккан ирон. ему бы только брюшко (у него ничего, кроме брюшка, нет, да ему и не нужно);
    ырысы, күлкүсүнө чыккан ему бы только смеяться;
    кайсы ырысыңа жатасың? от какого это счастья ты валяешься-то (бездельничая) ?
    ырысына чыч- груб. гадить, делать гадости кому-л.;
    ырысы тайкы см. тайкы.

    Кыргызча-орусча сөздүк > ырыс

  • 48 жирный

    -ая; -ое
    1) симез, майлы
    3) ( о почве) ашлы; ( о глине) үзле, сутлы
    4) майлы, майланган, майланып беткән, майга каткан
    5) (толстый - о линии, шрифте) калын

    Русско-татарский словарь > жирный

  • 49 задубеть

    Русско-татарский словарь > задубеть

  • 50 закоченевший

    -ая; -ее
    1) прич. от закоченеть
    2) туңган, өшегән, күшеккән, каткан

    Русско-татарский словарь > закоченевший

  • 51 заледенелый

    -ая; -ое
    1) ( покрытый льдом) бозлы, бозланган, бозланып каткан, боз белән капланган

    Русско-татарский словарь > заледенелый

  • 52 засохнуть

    Русско-татарский словарь > засохнуть

  • 53 затверделый

    -ая; -ое
    каты, каткан, катып калган

    Русско-татарский словарь > затверделый

  • 54 зачерствелый

    -ая; -ое
    искергән; каткан

    Русско-татарский словарь > зачерствелый

  • 55 мёрзлый

    -ая; -ое
    1) туң, туңган, каткан
    2) разг. өшегән, өшеп бозылган

    Русско-татарский словарь > мёрзлый

  • 56 намёрзнуть

    сов.
    [өстенә] кату, күп булып кату

    Русско-татарский словарь > намёрзнуть

  • 57 наст

    Русско-татарский словарь > наст

  • 58 настыть

    Русско-татарский словарь > настыть

  • 59 обледенелый

    -ая; -ое
    бозлы, бозланган, боз каткан

    Русско-татарский словарь > обледенелый

  • 60 окоченелый

    -ая; -ое
    күшеккән, туңган, каткан

    Русско-татарский словарь > окоченелый

См. также в других словарях:

  • катканак — Каткан балчыклы …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • туң — с. 1. Салкыннан каткан, туңган 2. и. Салкын тәэсире белән туңган булу, туңганлык, катканлык итнең туңы эрү Тыгызланып каткан язгы кар яки каткан балчык 3. күч. Булдыксыз, аңгыра, бернәрсә дә белми, аңламый торган надан (кеше) 4. күч. Кеше белән… …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • шәрр — Явызлык, яман эш. II. ШӘР – Кыш көне боз өстенә чыгып каткан яки ярым каткан су. Көз көне су өстендә яки читендә туңа башлаган көпшәк боз …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • Дыренкова, Надежда Петровна — Надежда Петровна Дыренкова …   Википедия

  • Дыренкова — Дыренкова, Надежда Петровна Надежда Петровна Дыренкова лингвист, фольклорист, этнограф Дата рождения: 31 мая 1899(1899 05 31) Место рождения: дер. Соснинка Новгородского уезда …   Википедия

  • Дыренкова Н. — Надежда Петровна Дыренкова лингвист, фольклорист, этнограф Дата рождения: 31 мая 1899 Место рождения: дер. Соснинка Новгородского уезда Новгородской губернии Дата смерти: 28 октября 1941 …   Википедия

  • Дыренкова Н. П. — Надежда Петровна Дыренкова лингвист, фольклорист, этнограф Дата рождения: 31 мая 1899 Место рождения: дер. Соснинка Новгородского уезда Новгородской губернии Дата смерти: 28 октября 1941 …   Википедия

  • Дыренкова, Надежда — Надежда Петровна Дыренкова лингвист, фольклорист, этнограф Дата рождения: 31 мая 1899 Место рождения: дер. Соснинка Новгородского уезда Новгородской губернии Дата смерти: 28 октября 1941 …   Википедия

  • Дыренкова Надежда Петровна — Надежда Петровна Дыренкова лингвист, фольклорист, этнограф Дата рождения: 31 мая 1899 Место рождения: дер. Соснинка Новгородского уезда Новгородской губернии Дата смерти: 28 октября 1941 …   Википедия

  • Надежда Дыренкова — Надежда Петровна Дыренкова лингвист, фольклорист, этнограф Дата рождения: 31 мая 1899 Место рождения: дер. Соснинка Новгородского уезда Новгородской губернии Дата смерти: 28 октября 1941 …   Википедия

  • Надежда Петровна Дыренкова — лингвист, фольклорист, этнограф Дата рождения: 31 мая 1899 Место рождения: дер. Соснинка Новгородского уезда Новгородской губернии Дата смерти: 28 октября 1941 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»