Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

тәрәзә+ачылды

  • 1 ачылу

    страд.-возвр.
    1) страд. от ачу I 1); 2) а)-д), и), м); 3)-5); 14)-17)
    2) возвр. открыва́ться/откры́ться, раскрыва́ться/ раскры́ться; распахну́ться/распа́хиваться (о дверях, створах окна, о полах одежды) || раскрыва́ние, раскры́тие
    3) обнажа́ться/обнажи́ться, оголя́ться/оголи́ться, раскрыва́ться/раскры́ться, открыва́ться/откры́ться

    калкулыклар кардан ачылды — холмы́ освободи́лись от сне́га

    баланың одеялы ачылган — у ребёнка одея́ло раскры́лось

    күкрәгең ачылган бит, суык тимәсен — грудь у тебя́ раскры́та, смотри́ не простуди́сь

    4) раскрыва́ться/раскры́ться, распуска́ться/распусти́ться || раскрыва́ние, раскры́тие, распуска́ние (о зонтике, веере, парашюте)
    5) разжима́ться/разжа́ться (о стиснутых челюстях, сжатых кулаках и т. п.), расцепля́ться/расцепи́ться ( о когтях хищника), разнима́ться/разня́ться

    келәшчә тутыккан, ачылмый — кле́щи заржаве́ли, не разнима́ются

    6) проясня́ться/проясни́ться, ясне́ть (о небе, погоде), разгуля́ться (о погоде, дне); распого́живаться/распого́диться || проясне́ние

    көн ачылды — пого́да разгуля́лась

    күк йөзе ачылды — не́бо проясни́лось

    7) очища́ться/очи́ститься, вскрыва́ться/вскры́ться (от туч, снега, льда) || вскры́тие, очище́ние
    8) расцвета́ть/расцвести́, распуска́ться/распусти́ться (о цветах, бутонах)
    9) расходи́ться/разойти́сь, разъезжа́ться/разъе́хаться (о половицах, подоле халата и т.п.)
    10) открыва́ться/откры́ться ( о ране)
    11) открыва́ться/ откры́ться, предста́виться взо́ру
    12) обнару́живаться/обнару́житься; вскрыва́ться/вскры́ться, выявля́ться/вы́явиться (о недостатках, недостаче; о пороке, причинах) (чего)
    13) открыва́ться/откры́ться, нача́ться (о спортивном сезоне, собрании, конференции, навигации на реке и т. п.)
    14) осно́вываться/основа́ться, создава́ться/созда́ться, открыва́ться/ откры́ться, учрежда́ться/учреди́ться || основа́ние, созда́ние, откры́тие, учрежде́ние (нового стадиона, театра, метро, какого-л. общества и т. п.)

    алдынгы тәҗрибә мәктәбе ачылу — основа́ние шко́лы передово́го о́пыта

    15)
    а) открыва́ться/откры́ться, восстана́вливаться/восстанови́ться (о глазах, зрении)
    б) проре́зываться/проре́заться (о глазах детёнышей, рождающихся слепыми) || проре́зывание, прореза́ние, раскры́тие
    16) перен. исчеза́ть, улету́чиваться/улету́читься; пропада́ть/пропа́сть ( о сне)

    йокы тәмам ачылды — сон оконча́тельно исче́з; сон совсе́м пропа́л

    17) перен. возбужда́ться, появля́ться/появи́ться, приходи́ть/прийти́ ( об аппетите)
    18) перен. открыва́ться/откры́ться, появля́ться/появи́ться (о возможности на что-л.)
    19) перен. обнару́живаться/обнару́житься; раскрыва́ться/ раскры́ться || раскрыва́ние, раскры́тие (о характере человека, о способности ребёнка)

    баланың музыкага сәләте ачылды — у ребёнка обнару́жилась спосо́бность к му́зыке

    20) перен. развива́ться/ разви́ться, просвеща́ться/просвети́ться (об умственном развитии детей, например в школе)
    21) перен. открыва́ться/откры́ться, открове́нничать, откры́ть ду́шу
    22) в знач. нареч.; перен. ачылып
    а) откры́то, открове́нно (разговориться с кем-л.); и́скренне, и́скренно; с откры́той душо́й
    б) любе́зно, учти́во, приве́тливо, раду́шно

    кунакларны ачылып каршылау — встре́тить госте́й раду́шно (любе́зно)

    - ачыла төшү
    - ачылган җир
    - ачылып китү

    Татарско-русский словарь > ачылу

  • 2 ачыл-

    возвр.-страд. от ач- III
    1. открываться, раскрываться, отпираться;
    эшик ачылды дверь открылась;
    конференция бүгүн ачылат конференция откроется сегодня;
    гүл ачылды цветок расцвёл;
    2. перен. обнаруживаться;
    сыры ачылды его тайна обнаружилась; его вывели на чистую воду;
    көөнүм ачылды мне стало весело, приятно.

    Кыргызча-орусча сөздүк > ачыл-

  • 3 бәхет

    сущ.
    1) сча́стье

    бәхет - көрәш ул — сча́стье - э́то борьба́

    һәркемнең үз бәхете — у ка́ждого своё сча́стье

    ••

    бәхетне сатып алып булмыйпогов. сча́стье на (за) де́ньги не ку́пишь

    2) успе́х, везе́ние, уда́ча, бла́го (на работе, в жизни, в учёбе и т. п.)

    аның тормышында бәхет һәрвакыт юлдаш булды — в жи́зни ему́ всегда́ сопу́тствовала уда́ча

    3)
    а) в знач. вводн. сл. бәхетең твоё сча́стье

    бәхетең, үзең бирдең, югыйсә... — твоё сча́стье, сам отда́л, а то бы...

    бәхетең, әтиеңә әйтмәдем әле, югыйсә... — твоё сча́стье, отцу́ ещё не сказа́ла, а то бы...

    б) бәхеткә, бәхеттән к сча́стью, на сча́стье

    минем бәхеткә (бәхеттән), машина килеп чыкты — на моё сча́стье, появи́лась маши́на

    ••

    бәхет алга (бәхет бару) — име́ть уда́чу за уда́чей

    бәхет басу (бәхет җиңү) — повезти́ безл.

    бәхет йолдызы (бәхет кояшы)поэт. исто́чник сча́стья, звезда́ сча́стья

    бәхет кошымиф. пти́ца сча́стья, жар-пти́ца

    бәхет кирегә китү — потерпе́ть неуда́чу; не повезти́

    бәхет сынау — испыта́ть сча́стье, рискну́ть на сча́стье

    бәхет эше — де́ло слу́чая

    бәхете җиңү — посчастли́виться, повезти́ безл.

    бәхетең бар икән — везёт же тебе́

    бәхеткә каршы — к сча́стью

    бәхеткә туры килү — посчастли́виться

    Татарско-русский словарь > бәхет

  • 4 вакансия

    сущ.
    вака́нсия, вака́нтное ме́сто, вака́нтная до́лжность

    вака́нсия юк — нет вака́нсии

    вака́нсия ачылды — откры́лась вака́нсия

    Татарско-русский словарь > вакансия

  • 5 дыңк

    звукоподр.

    дыңк итеп ишек ачылды — бря́кнула дверь

    Татарско-русский словарь > дыңк

  • 6 йокы

    сущ.
    1) сон, дремо́та, дрёма || со́нный, дремо́тный

    иртәнге йокы — у́тренний сон

    татлы йокы — сла́дкий сон

    йокым ачылды (таралды) — сон прошёл (разве́ялся)

    сак йокы — чу́ткий сон

    йокы белән тартышу — боро́ться со сно́м

    йокы мендәр сорамый(погов.) для сна поду́шка не тре́буется

    ятсам йокы керми, капсам ашым үтми —(погов.) и сон не берёт, и аппети́т пропа́л

    йокы тынычлыгы — со́нная (дремо́тная) тишина́

    йокы хәлендә булу — быть в дремо́тном состоя́нии

    2) спя́чка

    кышкы йокы — зи́мняя спя́чка ( медведей)

    3) перен. сон, спя́чка; поко́й, тиши́на

    авыл төнге йокыда — дере́вня в ночно́м поко́е

    табигать кышкы йокыга талган — приро́да погрузи́лась в зи́мнюю спя́чку

    - йокы аралаш
    - йокы артериясе
    - йокы бүлмәсе
    - йокы даруы
    - йокы калу
    - йокы калдыру
    - йокы капчыгы
    - йокы күлмәге
    - йокы мәге
    - йокы сәгате
    - йокы туйдыру
    - йокы туймау
    - йокы тую выспаться
    - йокы үләне
    - йокыдан айну
    - йокыдан торгызу
    - йокыдан уяту
    - йокыдан тору
    - йокыдан уяну
    - йокысын ачу
    ••

    йокы алмау (кермәү, килмәү) — потеря́ть сон, сон не идёт

    йокы базарына китү — засну́ть, усну́ть

    йокы йөзе күрмәү — ни сна, ни поко́я не вида́ть

    йокы качыру — разогна́ть, разве́ять сон (дремо́ту)

    йокы китергеч — усыпля́ющий; ску́чный; наводя́щий (навева́ющий) сон ( доклад)

    йокы симертү (бүсү, сүтү) — прост. спать мно́го, до́лго

    йокыга ою (бирелү) — погружа́ться/погрузи́ться в сон

    йокыга сак булу — спать соловьи́ным сном

    йокыдан уятып (торгызып) сораганда да (сорасалар да) — в любо́е вре́мя, в любо́й моме́нт

    йокың (йокыгыз) тәмле булсын! — прия́тного тебе́ (вам) сна!

    - йокы килү
    - йокыга талу
    - йокыга чуму

    Татарско-русский словарь > йокы

  • 7 күк

    I прил.
    1) голубо́й, голубо-; си́ний, лазу́рный

    күк буяу — голуба́я (си́няя) кра́ска

    күккә буяу — кра́сить в си́ний цвет

    күк яулык — голубо́й (си́ний) плато́к

    күк күзле — голубогла́зый

    күк томан — голубо́й тума́н

    2) перен. си́ний

    авыруның иреннәре күк — у больно́го гу́бы си́ние

    3) си́зый, сизо-

    күк күгәрчен — си́зый го́лубь

    күк канатлы акчарлаклар — сизокры́лые ча́йки

    4) си́вый; се́рый диал. ( о масти)

    күк ат — си́вая ло́шадь; си́вка

    - күк ала
    - күк бөрлегән
    - күк җиләк
    - күк күбәләк
    - күк сөт
    - күк сусын
    - күк чәчәк
    II сущ.
    1) в разн. знач. не́бо, небосво́д || небе́сный

    күкне болыт каплаган — не́бо покры́то ту́чами

    күктә ай йөзә — на не́бе плывёт луна́

    йолдызлы күге — звёздное не́бо

    күктән сөрелгәннәр — изгна́нники не́ба

    күзләрне күккә төбәү — обрати́ть взо́ры на не́бо

    күк төсендәге — небе́сного цве́та, я́рко-голубо́й

    күк зәңгәрлеге — небе́сная синева́, небе́сная лазу́рь

    күк җисемнәре — небе́сные тела́

    2) в знач. нареч. күккә вверх

    зенит туплары күккә төбәлгән — зени́тные ору́дия наце́лены вверх

    - күк гөмбәзе
    - күк гөрелдәү
    - күк гөрселдәү
    - күк гөрелтесе
    - күк итәге
    - күк чите
    - күк йөзе
    - күк көймәсе
    - күк чатыры
    - күк күкрәү
    - күк меридианы
    - күк сферасы
    - күк экваторы
    ••

    күк арбасыгром (букв. небе́сная теле́га)

    күк белән җир арасы — (отлича́ться) как не́бо от земли́; не́бо и земля́

    күк белән җир арасында (булу) — быть, находи́ться ме́жду не́бом и землёй

    күк белән җир арасында йөрү — вита́ть ме́жду не́бом и землёй; вита́ть в облака́х

    күк белән ябылган (капланган) — некры́тый, без кры́ши

    күк кабыгы (капусы) ачылды — сча́стье привали́ло; наста́л ( чей-то) звёздный час

    күк кабыгы (капусы) ачылганны көтү — наде́яться на аво́сь

    күк (күкләр) күкрәтү — мета́ть гро́мы и мо́лнии (гро́мы-мо́лнии)

    күккә күтәрү (чөю); күккә күтәреп (чөеп) мактау — возноси́ть/вознести́ до небе́с

    күк патшасы — царь (оте́ц) небе́сный

    күк терәвепрост. верзи́ла

    күккә күтәрелү — взорва́ться, взлете́ть на во́здух

    күккә очыру (күтәрү) — взорва́ть, подня́ть на во́здух

    күкнең төбе тишелү — разве́рзлись небеса́, разве́рзлись хля́би небе́сные (о сильном, проливном дожде)

    күктән җиргә төшү — упа́сть (сойти́) с не́ба (небе́с) на зе́млю

    күктән иңгәнрел. по́сланный бо́гом, от бо́га

    күктән (төшкәнне) көтү — ждать ма́нну небе́сную; ждать у мо́ря пого́ды; наде́яться на аво́сь

    күктән төшү — как (бу́дто, сло́вно, то́чно) с не́ба свали́лся (упа́л); сва́ливаться (свали́ться, па́дать, упа́сть) с не́ба (т. е. случи́ться неожи́данно, внеза́пно); как (бу́дто, сло́вно, то́чно) с луны́ свали́лся (упа́л); сва́ливаться (свали́ться, па́дать, упа́сть) с луны́; как с не́ба свали́лся; с не́ба свали́лся (упа́л) (о неожиданно полученном, достигнутом)

    күктән эзләгәнне җирдән табу — на ловца́ и зверь бежи́т (букв. иска́ть на не́бе, а найти́ на земле́)

    - күкләргә ашу III послелог; разг.; см. кебек

    кояш чыккан күк булды — сло́вно взошло́ со́лнце

    Татарско-русский словарь > күк

  • 8 теле ачылу

    1) начина́ть, нача́ть говорит`ь ( о маленьких детях)

    баланың теле ачылды инде — ребёнок уже́ говори́т

    Татарско-русский словарь > теле ачылу

  • 9 шылт

    подр. однократному лёгкому шороху

    йозак шылт (итеп) ачылды да китте — замо́к одни́м щелчко́м откры́лся

    шылт тавышына да сискәнә — и от лёгкого шо́роха вздра́гивает

    ••

    шылт иткән тавыш та юк — абсолю́тная тишина́, ничто́ не шелохнётся; никако́го шо́роха

    шылт та итми — совсе́м ти́хо, без шу́ма и движе́ния

    Татарско-русский словарь > шылт

  • 10 эрү

    неперех.
    1) та́ять, раста́ять, ста́ивать/ста́ять || та́яние

    кар эреде, җир ачылды — снег раста́ял, земля́ обнажи́лась

    тәрәзәдәге бәсләр эрегән — и́зморозь на окне́ раста́яла

    2) пла́виться, расплавля́ться/распла́виться || плавле́ние, расплавле́ние, распла́вка

    кояш кызуында асфальт эри — под зно́ем (на со́лнце) пла́вится асфа́льт

    эрегән чуенны калыпларга агызу — лить распла́вленный чугу́н в формо́вки

    3) топи́ться, раста́пливаться/растопи́ться, выта́пливаться/вы́топиться, перета́пливаться/перетопи́ться || выта́пливание

    май эри — ма́сло то́пится

    балавыз эрегән — воск растопи́лся

    4) растворя́ться/раствори́ться || растворе́ние (соли, сахара, марганца в жидкости)
    5) свора́чиваться/сверну́ться (о крови, молоке, белке) || свёртывание

    сөт эреде — молоко́ сверну́лось

    6) перен.; разг. та́ять/раста́ять, растворя́ться/раствори́ться; исчеза́ть/исче́знуть, иссяка́ть/исся́кнуть

    азык запасы бик тиз эреде — запа́с проду́ктов бы́стро исся́к

    караңгыда эреп юк булу — раствори́ться в темноте́

    7) перен. умиля́ться/умили́ться, млеть, та́ять/раста́ять, растро́гаться, расчу́вствоваться (от восторга, наслаждения, под влиянием сильного приятного чувства) || та́яние
    8) в знач. нареч.; разг.

    эреп — с наслажде́нием, с удово́льствием, с умиле́нием

    эреп тыңлау — слу́шать с удово́льствием

    эреп йоклау — спать с наслажде́нием

    9) перен.; разг. скиса́ть/ски́снуть, обмяка́ть/обмя́кнуть, впада́ть/впасть в уны́ние

    нигә эредең әле бер дә юкка? — ты что ски́сла из-за пустяка́?

    - эреп китү
    - эреп төшү
    - эри башлау
    - эри торган
    - эрү ноктасы

    Татарско-русский словарь > эрү

  • 11 ялган

    1. прил.
    ло́жный, лжи́вый, обма́нный, неправди́вый; притво́рный, мни́мый

    ялган юллар белән — обма́нным спо́собом

    ялган авыру — мни́мый больно́й

    ялган вәгъдә — притво́рное обеща́ние

    ялган хәбәрләр — неправди́вые (ло́жные) све́дения

    ялган атака — ло́жная ата́ка

    2. сущ.
    1) ложь, обма́н, непра́вда, измышле́ния; враньё, фальшь

    болар барысы да ялган — всё э́то ложь, враньё

    ялганы ачылды — обнару́жилась ложь (непра́вда)

    ялган белән ерак китә алмассыңпосл. на обма́не далеко́ не уе́дешь

    2) подде́льный; подло́жный, фальши́вый, фикти́вный

    ялган документ — фикти́вный докуме́нт

    ялган акча — фальши́вые де́ньги

    ялган паспорт — подло́жный па́спорт

    ялган тәгълимат — лжеуче́ние

    ялган шаһит — лжесвиде́тель

    3. нареч.
    ло́жно, лжи́во, неправди́во, притво́рно
    - ялган сүз
    - ялганга чыгу
    - ялган кушу
    ••

    ялган капчыгы — лгун, лжец, врун, обма́нщик

    ялган ын тоту (ачу) — уличи́ть во лжи, обнару́жить ложь (непра́вду)

    Татарско-русский словарь > ялган

  • 12 ялганлык

    сущ.
    1) ло́жность, лжи́вость, неправди́вость

    хәбәрнең ялганлыгы — неправди́вость сообще́ния

    сүзләрнең ялганлыгы — ло́жность слов

    2) фальши́вость, подде́льность

    документларның ялганлыгы ачылды — обнару́жилась подде́льность докуме́нтов

    3) разг. ложь, обма́н

    ялганлык белән — ло́жью (обма́ном)

    Татарско-русский словарь > ялганлык

  • 13 абийир

    ир.
    1. совесть, честь; доброе имя; репутация;
    андан абийир кеткен он совесть потерял, он обнаглел;
    абийири жок бесстыдный; бесстыдник;
    абийирди жашыңдан сакта погов. береги честь смолоду;
    абийирин ач- или абийирин кетир- осрамить, опозорить;
    абийиримди кетирди он меня опозорил;
    абийиримди ачтың ты меня опозорил;
    абийири ачылды или абийири чачылды или абийири төгүлдү он посрамлён, он опозорен;
    калкым кетти чачылып, абийирим калды ачылып фольк. народ мой рассеялся, я (правитель его) опозорен;
    абийири күлдөй чачылды он вконец опозорен;
    абийирибиз жабылды мы не уронили своего достоинства; мы избежали позора;
    абийир эмес мунубуз фольк. это нам не делает чести;
    абийир тап- завоевать авторитет;
    абийирден кеч- отбросить стыд, не считаться с общественными приличиями и моралью;
    акылдан тана ичкен соң абийириңден азыр кеч фольк. если напился до потери сознания, распростись с честью, своей;
    2. скромность; стыдливость;
    3. перен. половые органы (человека);
    абийириңди жап опусти подол; прикрой срам.

    Кыргызча-орусча сөздүк > абийир

  • 14 айып

    ар.
    1. вина, провинность;
    айыбы или айбы его вина, его провинность;
    айыбы ачылды его виновность обнаружилась;
    айып эт- обвинять, осуждать;
    айып кетир- совершить проступок;
    айып этпе или айып көрбө не обессудь; извини; не вмени в вину;
    аз айып, көп күнөөбүз болсо, кечир много ли мы виноваты, мало ли- прости;
    2. изъян, недостаток;
    3. ист. материальное взыскание с виновного в пользу пострадавшего (налагалось по обычному праву; главным видом уплаты штрафа был скот, но платили и ловчими птицами, рабами, рабынями, а иногда отдавали в уплату и своих девушек);
    айыпты айдаган билер, кунду кууган билер погов. о штрафе (о его тягости) знает тот, кто гонит (скот в уплату); о вире знает тот, кто домогается;
    ооз айыбы взыскание за оскорбление словом;
    айыпка жык- или айыпка буюр-наложить взыскание;
    кун доолагандарды кайта айыпка жыгып үч тогуз, бир кыз тартуу алышкан тех, кто требовал виры, (самих) присудили к уплате и получили (с них) в виде подношения три девятки (см. тогуз 2) и одну девушку;
    айыпка жыгыл- быть присуждённым к уплате взыскания;
    ууру күч болсо, ээси айыпка жыгылат погов. если вор силён, хозяин (украденной вещи) в ответе;
    айып сал- наложить взыскание;
    айып төлө- платить то, что взыскивают;
    ат-тон айып см. ат I 1.

    Кыргызча-орусча сөздүк > айып

  • 15 алкым

    ар:
    1. горло, глотка, передняя часть шеи (под подбородком);
    алкымдан ал- прям., перен. схватить за горло;
    аш ичсе, алкымынан көрүнөт (о красавице) когда она ест, то (пища) сквозь горло просвечивает (так нежно её тело);
    ичкен аштары алкымдарынан өтпөй турат им и пища в глотку не идёт (от огорчения);
    ок жаяндын оң алкымынан тийип, сол алкымынан чыгып (из сказки) пуля попала в правую сторону шеи чудовища и вышла в левую;
    эки алкымынан эки өөп поцеловав два раза в шею с обех сторон;
    2. предгорье (линия соприкосновения подошвы горы и долины в том месте, где из гор вытекает речка, берущая начало в снеговых вершинах);
    бычактын алкымы часть ножа, близкая к рукоятке;
    алкымы ачылган жадный, хапуга;
    алкымы аңырдай ачылды он ещё больше начал жадничать, у него ещё больше глаза разгорелись (от жадности);
    жегени алкымынан сыгылсын! (чаще о взяточниках) чтоб ему подавиться!;
    алкымы бузулду его жадность обуяла;
    манап алкымы бузулду, мал ордуна киши жейт фольк. манапа жадность обуяла, вместо скота он ест людей.

    Кыргызча-орусча сөздүк > алкым

  • 16 араан

    араан I:
    оозун араандай ачыптыр он широко раскрыл рот;
    арааны ачылган ненасытный, жадный;
    аппетитим араандай ачылды у меня волчий аппетит;
    эң эле арааны ачылыптыр он чересчур жадничает, он очень зарится на чужое добро;
    арааны ачылган неме
    1) жадный (до еды);
    2) перен. хапуга;
    араан талаа пустыня.
    араан II
    ист.
    отряд (войско делилось на три отряда: оң араан правый отряд, сол араан левый отряд и орто араан средний отряд);
    арааны жүрүп турат его дела идут хорошо;
    ал кезде алардын арааны жүрүп турган тогда они гремели (властвовали);
    араан болуп турам я в нерешительности; у меня мысли двоятся.

    Кыргызча-орусча сөздүк > араан

  • 17 базар

    ир.
    1. базар, рынок;
    кан базар уст. большой базар (многолюдный и богатый товарами);
    ат базар конский базар;
    чолок базар уст. офенская торговля (когда бродячий торговец-разносчик раскладывал свои товары в чьей-л. юрте);
    жармаңке базар ярмарка;
    балалуу үй базар, баласыз үй - мазар погов. дом с детьми - базар (оживлённый), дом без детей - кладбище (тихий, скучный);
    базар - бай, барган - кедей погов. базар - богач, кто идёт туда - бедняк (по сравнению с теми богатствами, которые он там видит);
    базарда миң киши бар, ар кнми сүйгөнүнө салам берёт погов. на базаре тысяча человек, (а) каждый приветствует того, кого любит;
    базарга сал- поставлять что-л. на рынок (для продажи);
    базар көтөрбөгөн мал неходовой (по цене) товар;
    байланып жаткан базар
    1) застойный рынок (застойная торговля);
    2) перен. замершая жизнь, прекратившееся оживление;
    базардын баасын ач-
    1) ист. разрешить открыть торговлю, установив цены (в прежние времена торговец, приезжавший в аул, получал разрешение у представителя местной власти, с которым договаривался и о ценах);
    2) перен. вывести из затруднения; явиться причиной избавления от невзгод;
    3) перен. внести оживление;
    ак жолтой Бакай мен элем, байланып жаткан базардын баасын ачкан кул элем фольк. ведь это был я, принесший счастье Бакай, ведь это был я - тот человек (букв. раб), который оживил замершую жизнь;
    2. перен. оживление, веселье;
    жигиттиктин бир кезде өтүп кетти базары стих. прошло когда-то и веселье молодости;
    базары ачылды там началось оживление, там началась оживлённая деятельность;
    базар кылып кел- съездить куда-л., чтобы развлечься;
    Токмокко барып, базар кылып келдим я съездил в Токмак и поразвлёкся;
    базар киши человек с достатком и хлебосольный;
    базары түштү дела его очень плохи;
    барса - базар, келсе - кербен погов. пойдёшь - базар, придёшь - караван (о родственниках, у которых дом полная чаша и хлебосольный);
    менин энем барса - базар, келсе - кербен эмес беле? а разве дом моей матушки не (был) полная чаша и она не славилась хлебосольством?
    базар кылып ал- относиться любовно, пестовать, лелеять;
    эжеке, сени мен өзүм базарым кылып алармын фольк. я тебя, сестрица, буду уважать и лелеять (ты будешь радостью моей жизни);
    базар үйүн көрбөй кал! проклятие чтоб тебе не видать благодатных родных мест!;
    барсаң, кайра келбейсиң, базар үйүң көрбөйсүң фольк. если поедешь туда, не вернёшься, благодатных мест родных не увидишь.

    Кыргызча-орусча сөздүк > базар

  • 18 бет

    1. щека;
    оң бетинен өптү он поцеловал его в правую щёку;
    2. лицо;
    эр жигит эл четинде, жоо бетинде погов. храбрый молодец (всегда) на окраине (своей) страны, перед лицом врага;
    бет ач-
    1) открыть лицо;
    2) перен. разоблачить;
    бети ачылды он разоблачён;
    бети ачылган душман разоблачённый враг;
    3) этн. открывать лицо (молодой замужней женщины, после чего она перестаёт избегать родственников мужа);
    бет ачар
    1) этн. совершение обряда бет ач;
    2) уст. предисловие;
    бети бетиме тийген тууганыма баркым жок погов. нет мне почтения от родственника, лицо которого касалось моего лица (т.е. для других я могу быть авторитетом, а для родственника я только Карабай, Сарыбай);
    бет жырт- или бет тыт- этн. царапать (свое) лицо (оплакивая покойника);
    бетин жыртып, тул калган фольк. она царапала лицо своё, она осталась вдовой;
    Карачакын Сайкалы, "кандуу бетин тытсын" де фольк. скажи, чтобы (девица) Сайкал, дочь Карача, царапала себе окровавленное лицо;
    бет бур- прям., перен. повернуться лицом;
    бет кыл- поставить лицом к лицу;
    алптын баарын бет кылам фольк. я соберу всех богатырей;
    бетин бас-
    1) закрывать себе лицо;
    келин кайнатасынын уйүнө барганда бетин басып жүгүнүп кирген когда невестка (первый раз) входила в юрту свёкра, то закрывала лицо и кланялась;
    2) перен. стесняться, стыдиться;
    3. морда;
    эрге чарык табылат, жеген иттин бетине кара погов. молодцу поршни (вид кожаной обуви) найдутся, а ты посмотри на морду съевшей их собаки (так говорят о человеке, что-л. натворившем и сознающем свою вину);
    4. поверхность;
    көлдүн бети поверхность озера;
    жердин бети поверхность земли;
    араанын бети полотнище пилы;
    туунун бети полотнище знамени;
    туунун бетине нечен ок тийип, канчалык жерин тешкен в знамя попало много пуль и во многих местах его продырявило;
    күндүн бети лик солнца;
    беш күн күндүн бетин көрбөдүк пять дней мы солнца не видели;
    цилиндр бети мат. цилиндрическая поверхность;
    жумалак бет мат. круглая поверхность;
    5. перен. совесть, стыд;
    бети жок бессовестный, бесстыдный;
    деги бетиң барбы? хоть какая-нибудь совесть-то есть у тебя?
    кайсы бетим менен барам! мне стыдно идти!, с какими глазами я пойду!;
    кайсы бетиң менен ушуну кылдың! как тебе не стыдно было делать это!;
    "эт" дегенде бет барбы! погов. когда скажут "мясо", какая уже тут совесть! (кто утерпит, чтобы не поесть!);
    менде такыр бет калбай калды го! я ведь вконец опозорен!;
    бети түгөнгөн
    1) потерявший стыд, бесстыжий;
    2) посрамлённый, опозоренный;
    бет калбады бетинен стих. он окончательно потерял стыд;
    апий, бетим тугөндү! ой, осрамилась я;
    бетим и-и-ий, бетим! стыд-то какой!, срам-то какой!;
    6. страница;
    беш бет окуп чыктым я прочитал пять страниц;
    7-том, 132-бет 7-й том, 132-я страница;
    7. направление;
    кайсы бетте? в каком направлении (находится) ?
    бет ал-
    1) взять направление, направиться;
    жоону бет алып по направлению к врагу, на врага;
    балдар мени бет ала жан-жабыла ат коюшту дети все вместе поскакали ко мне;
    бет алып бенде келбеген, өнөгүн жанга бербеген фольк. приблизиться к нему никто не решался, он никому не поддавался;
    2) проявить тенденцию в чём-л.;
    бет алган ишинен кайтпаган (о человеке) настойчивый, упорный;
    бет алдыр- дать направление, направить;
    сайды бет алдырып беш-алты ирет мылтык атылды было сделано пять-шесть выстрелов в направлении ложбины;
    бет алыш направление;
    бет бактыр-
    1) заставить повернуть лицо;
    бет бактырбай турган бороон буран такой, что лица повернуть нельзя;
    2) перен. дать направление чему-л.;
    8. склон горы (прим. см. бетеге);
    өз бетинче самостоятельно;
    китепти өз бетинче окуу самостоятельное чтение (книги);
    өз бетибизче мы сами по себе, самостоятельно;
    бет алдынан жыгыл- упасть ничком;
    бетме-бет лицом к лицу;
    бетме-бет кой- поставить на очную ставку;
    бет маңдай друг против друга, лицом к лицу;
    бет маңдай кезиге түштүк мы столкнулись (сошлись, встретились) лицом к лицу;
    экөөбүз бет маңдай сүйлөшкөндө когда мы разговаривали друг с другом непосредственно;
    койду бет маңдай жайып таштадык мы пустили овец пастись (на склоны гор, находящиеся) друг против друга;
    бет алды или бет-бетинен куда глаза глядят, в неопределённом направлении, кто куда;
    бет-бетинен кеткен разошлись кто куда;
    бет алды бастыра беришти они поехали кто куда, в разные стороны;
    элибизди жоо чаап, бет-бетибизден качтык (из сказки) враг разгромил наш народ, и мы бежали кто куда;
    бет алды сүйлөй берет говорит, что ему в голову взбредёт;
    бетке ал- поставить (себе) целью, предметом стремления; направить силы на что-л.;
    каршы-терши сулатып, залимдер бизди бетке алды фольк. разя направо и налево, тираны направили силы на нас;
    бетке карма-
    1) представить что-л. в качестве основания, доказательства;
    закон жобосун бетке кармап, жоопко тартканы келдик мы явились, чтобы на основании закона призвать к ответу;
    2) представить что-л. в качестве достижения;
    бетке кармаганыбыз кызылча менен мал (больше всего) мы можем похвалиться свёклой и скотом (т.е. свеклосеянием и скотоводством);
    бет бак- осмелиться, не побояться;
    Семетейге бет бага албайт фольк. он против (богатыря) Семетея не осмелится;
    бет багып, киши карай албайт (на него) смотреть страшно; при виде (его) страх берёт;
    жолборско бет багып киши бара албайт на тигра человек боится идти;
    душмандар бетин басып, өлүм жолуна жатып беришпейт враги не постесняются и не дадут себя так просто убить (букв. не лягут на дорогу смерти);
    бетке кара- стесняться; считаться с чьим-л. положением;
    беттен ал- злобно наскакивать;
    сөз айтса эле "сар!" деп беттен алат ему только слово скажешь, как он уже рычит;
    беттен ала сүйлө- говорить с наскоком и грубо;
    бет алышып лицом к лицу (в схватке);
    бет алышып калдык мы сошлись лицом к лицу;
    айзалашып көк жалдар, бет алышып урушуп фольк. сивогривые (см. жал I) сразились на пиках, сойдясь лицом к лицу;
    бет алышкан душмандын эки көзү жаш болду фольк. у врага, который с ним сразился, на глазах появились слёзы;
    бет алышкан жоо ярый враг;
    бет кел повстречаться, сойтись лицом к лицу;
    баатырларга бет келсең, сайышчу элең талыкпай фольк. когда встречался ты с богатырями, то сражался храбро;
    менсинген далайлар бет келе албай чайпалчу стих. многие хвастуны не могли (боялись) с ним встретиться, (в страхе) колебались;
    бети кара или кара бет
    1) опозоренный, посрамлённый (от старого обычая - выставлять преступника "на позор", намазав ему лицо сажей);
    2) уст. опозоренная, несчастная (о вдове или о потерявшей жениха невесте);
    элди көрө албадым, кара бет болдум я не могу смотреть в глаза людям, я опозорена (так часто говорила вдова или женщина, которую муж уличал в неблаговидном поступке);
    эри өлуп, эрге тийген - элдин адаты; эри туруп, эрге тийгек - беттин карасы погов. выйти замуж, когда муж умер, - обычай народа; выйти замуж, когда муж есть, - позор;
    3) бесстыдный; нечестный;
    бет-баш физиономия;
    бети-башын кыйшайтты он скривил рожу, сделал гримасу;
    бети-башты жыйыр- или бети-башты бырыштыр- корчить рожу, делать гримасы;
    бетке айт- сказать в лицо, в глаза;
    бет карарт- срамить, позорить (букв. мазать лицо сажей);
    алда таалам кош көрсөң, карарта көрбө бетимди фольк. если ты, всевышний аллах, любишь, не допусти моего позора;
    кудай бетин салбай кал! фольк. ведь это же прямо поразительно!;
    кудай бетин салбай калсын, ичкенин кара! посмотри-ка, как он пьёт, ведь это же прямо поразительно!;
    бетиң күйгүр! бран. бесстыдник! (букв. сгори твоё лицо!);
    бети калың
    1) несговорчивый, упрямый;
    2) неотзывчивый, толстокожий;
    беттин калындыгы
    1) несговорчивость, упрямство;
    2) неотзывчивость, толстокожесть;
    бетинен каны тамган или бетинен нуру тамган кровь с молоком;
    эки бетинен кан таамп турат цветёт, как маков цвет;
    жакшылык бетин көрбөй калайын... чтоб мне добра не видать (если...);
    бет тырмар действие, направленное на то, чтобы свалить вину на другого;
    бет тырмар жалаа клевета, преследующая цель свалить вину на другого;
    бет тырмарлык отвл. от бет тырмар;
    жан талашып, бет тырмарлык да кылып көрдү он всеми силами пытался свалить вину на другого;
    бети калды один из видов карточной игры в "дурачки" с навалкой;
    бетин чымчып см. чымчы-;
    эт-бетинен жат- (или жыгыл- или кет-) см. эт I;
    кудай бет алган жактан жалгасын см. жалга II 3;
    бетке басып айт- см. бас- IV;
    беттин оту см. от III;
    көк бет см. көк III;
    беттин чүкөсу см. чукө;
    бет май то же, что бетмай;
    алы бет или али бет то же, что алибет.

    Кыргызча-орусча сөздүк > бет

  • 19 жайыл

    жайыл I
    ар.
    (о человеке) свирепый, злой, злющий.
    жайыл II
    ар.
    злоба, злобствование;
    жайылым кармады я страшно обозлился.
    жайыл- III
    возвр.-страд. от жай- IV
    1. разостлаться; распростереться, распространиться вширь; разойтись, раскинуться во все стороны;
    2. распространиться, развернуться;
    жаман кагазга сыя жайылып кетет на плохой бумаге чернила расплываются;
    кеңири жайылган широко распространённый;
    жайылды элге атагым стих. слава обо мне распространилась в народе;
    этек, жеңи жайылган (о человеке, народе) живущий привольно и в полном благополучии (букв. с распущенными полами и рукавами);
    этек, жеңи жайылсын желаю ему привольной и благополучной жизни;
    күн жайылып ачылды погода стала ясной;
    жайыл тасторкон скатерть-самобранка;
    ак көрпө жайыл (о женщине) идеальная, совершенная во всех отношениях (степенная, разумная, хозяйственная, приветливая и т.п.);
    күндүн мурду жайыла см. мурун I.

    Кыргызча-орусча сөздүк > жайыл

  • 20 жарп

    жарп: жарпты жаз- разогнать тоску, развеселить душу;
    жарпты жазып, жагалдантар жан шерик бар өзүңдөй стих. у меня есть душевная подруга, которая веселит и бодрит меня;
    жарпым ачылды или жарпым жазылды я повеселел;
    ага жарп болбо ты его не поддерживай, ему не помогай.

    Кыргызча-орусча сөздүк > жарп

См. также в других словарях:

  • дә — ТӘ – 1. кис. Үзе караган сүзгә басым ясауны белдерә бик тә салкын. Үзе караган сүзгә басым ясап, чикләүне, аерып күрсәтүне белдерә балыкның да ниндие!. Соклану хисен белдергән тезмәдә, кабатлап әйтелгән исемнәр арасында килеп, басымны куәтли аты… …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • мәйдан — 1. Шәһәр яки авыл эчендә биналар, корылмалар булмаган зур гына ачык, буш урын 2. Берәр нәрсә өчен әзерләнгән яки берәр нәрсә биләп торган җир аралыгы 3. Күмәк күңел ачу уеннары һ. б. ш. була торган урын 4. Яссылыкта яки өслектә яткан геометрик… …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»