-
1 meleg
• горячий• горячо• жаркий• жарко• тепло как ?• теплый* * *1. формы прилагательного: melegek, meleget, melegen1) тёплыйitt meleg van — здесь тепло́, жа́рко
2) горя́чий2. формы существительного: melege, melegek, melegetтепло́ с; жарmelege van — жа́рко кому
* * *Imn. 1. тёплый; (forró) жаркий;kissé \meleg (langyos) — тепловатый; rekkenő \meleg — знойный; \meleg idő/időjárás — тёплая погода; biz. теплынь; \meleg szoba — тёплая комната; \meleg tej — тёплое молоко; közm. addig üsd a vasat, amíg \meleg — куй железо, пока горячо;alig \meleg — чуть тёплый;
2.orv.
\meleg borogatás — припарка;3.müsz.
\meleg vulkanizálás — горячая вулканизация;4.(ruhanemű) \meleg harisnya — тёплые чулки;
5. átv. тёплый, горячий;\meleg fogadtatás — тёплый/горячий приём; \meleg otthon — тёплое гнёздышко; pillantása \meleggé vált — взгляд её потеплел; \meleg szavakkal emlékezik meg vkiről — помянуть кого-л. хорошим словом;\meleg érzés — тёплое чувство;
6.átv.
\meleg szín — тёплый цвет;7.biz.
\meleg — по лесбиянка;8.IIátv.
\meleg helyzet — трудное/опасное положение;erős \meleg — жар, зной; fullasztó \meleg — духота; húsz fok \meleg — двадцать градусов тепла; itt \meleg van — тут тепло; ma \meleg van — сегодня тепло; a napon \meleg van — на солнышке тепло; milyen \meleg van! — как v. до чего жарко!; nagyon \meleg van — сегодня очень жарко; a kályha nem ad semmi \meleget — печка не даёт никакого тепла; \meleget áraszt — испускать/испустить тепло; fokozza a \meleget (gőzfürdőben) — поддавать жару; \meleget kedvelő — теплолюбивый; \meleget kedvelő növény/állat — теплолюб; \meleget tartfn.
[\meleget, \meleg — е, \melegek] 1. тепло, теплота;a) — греть;b) (kályha) держать тепло;a bunda jó \meleget tart — шуба хорошо греет;\meleget nem sugárzó v. nem tartó — холодный;2. (meleg hely) жар;3.\melegem van; — мне тепло/жарко;\meleg — е lett ему стало жарко;
4. (meleg étel) горячее;5.se \meleg, se hideg ember — ни богу свеча, ни чёрту кочергаátv.
azon \melegében — сейчас же; тут же; по горячим/свежим следам; с пылу, с жару; вгорячах; -
2 langyos
* * *формы: langyosak, langyosat, langyosan1) тёплый; теплова́тый2) чуть тёплый (о еде, питье)* * *[\langyosat, \langyosabb] тепловатый, biz. тёпленький; чуть/умеренно тёплый;\langyos fürdőt vesz — принять тепловатую ванну
-
3 bensőséges
• душевный* * *формы: bensőségesek, bensőségeset, bensőségesenбли́зкий, задуше́вный, инти́мный* * *[\bensőségeset, \bensőségesebb] 1. (szívből jövő) задушевный, душевный, тёплый;2. (meghitt) интимный -
4 enyhe
• легкий наказание• мягкий климат* * *формы: enyhék, enyhét, enyhén1) лёгкий; мя́гкий (о наказании, осуждении)2) мя́гкий, нежа́ркий, прия́тный (о климате и т.п.)* * *[\enyhe`t, \enyhe`bb] 1. (időjárás, éghajlat) мягкий, тепловатый, biz. тёпленький;\enyhe idő/nap volt — был тёплый день; biz. выдался тёпленький денёк; ma \enyhe idő van — сегодня тепло/теплынь; \enyhe idő járás — тёплая погода; biz. теплынь;\enyhe éghajlat — мягкий климат;
2. (mérsékelt) мелкий;\enyhe emelkedés — некрутой (длинный) подъём; nép. изволок; \enyhe esésű — пологопадающий; rep. \enyhe forduló — плавный разворот; \enyhe lejtő — пологий скат; отлогая покатость;haj.
, rep. \enyhe dőlés — мелкий крен;3.\enyhe büntetés — лёгкое наказание
-
5 igazán
* * *по-настоя́щему; действи́тельно; в са́мом де́ле* * *1. в самом деле; действительно, воистину, поистине, вправду; (közbevetett szóként biz. право, biz. взаправду;\igazán szörnyű eset — поистине чудовищный случай; nevetni \igazán nem bűn — смеяться, право, не грешно;hát \igazán megmondtad neki? a — ты это ему действительно сказал? а ты возьми да скажи ему? ezt én \igazán nem tudtam я и вправду этого не знал;
2. (határozottan) решительно, положительно;most aztán \igazán elég! — ну, теперь уже довольно!;
3. (tökéletesen, valódian) истинно, подлинно;ő \igazán népi költő — он подлинно народный поэт;
4. (igazában, valóban) по-настойщему;az első \igazán meleg nap volt — стойл первый по-настоящему тёплый день;
5.(csodálkozó kérdésként) \igazán ? — неужели? да? да ну? \igazán ? ne mondd ! вот что!
-
6 kendő
* * *формы: kendője, kendők, kendőtплато́к м* * *[\kendőt, \kendője, \kendők] 1. платок; (nagyobb) шаль; (kisebb) платочек;kockás \kendő — клетчатый платок; meleg \kendő — тёплый платок; merinógyapjú \kendő — мериносовая шаль; színes szélű \kendő — каёмчатый платок; \kendőt terít a fejére — набросить платок на голову; \kendőt tesz/köt a fejére — повязаться платком;kék szélű \kendő — платок с голубой каймой;
2.orv.
karfelkötő \kendő — косынка -
7 rekedt
* * *формы: rekedtek, rekedtet, rekedtenхри́плыйrekedtté válni — хри́пнуть/охри́пнуть
* * *хриплый, охрипший, охриплый, сиплый, осиплый; (kissé) хрипловатый, хрипливый;\rekedt hangon beszél — говорить хриплым/охрипшим голосом v. хрипло; \rekedt hangú férfi — хрипун; \rekedt hangú nő — хрипунья; \rekedt köhögés — хриплый кашель; \rekedtre ordítja magát — охрипнуть от крика; кричать до хрипоты; \rekedtté válik — сипнуть/осипнуть\rekedt hang — хриплый голос; хрип, biz. хрипотца;
-
8 szívélyes
• сердечный приветливый* * *формы: szívélyesek, szívélyeset, szívélyesen1) серде́чный, любе́зный, приве́тливый2) любе́зный, предупреди́тельный,szívélyes üdvözlettel — с серде́чным приве́том
* * *[\szívélyeset, \szívélyesebb] 1. сердечный, ный; (baráti) дружеский; (bensőséges) задушевный; (meleg) тёплый;\szívélyes fogadtatás — любезный/радушный/rég. благожелательный приём; \szívélyes hang — задушевный голос; \szívélyes szavak — добрые/ласковые слова; \szívélyes üdvözlet — сердечный привет; \szívélyes üdvözletet küld vkinek — посылать/послать кому-л. сердечный привет; \szívélyesüdvözlettel — с сердечным приветом; \szívélyes viszony — душевное отношение;\szívélyes baráti beszélgetés — дружеская/задушевная беседа;
2. (személy) приветливый, радушный; (jószívű) добродушный;\szívélyes házigazda — радушный хозяин
-
9 fűtött
тёплый, отопляемый;\fűtött helyiség — отопляемое помещение; \fűtött szoba — тёплая комната\fűtött garázs — утеплённый гараж;
-
10 lágyan
1. мягко;2. (gyöngéden) нежно;a szellő \lágyan fúj — веет тёплый ветерок;\lágyan szól. a zene. — музыка звучит нежно;
3.\lágyan ejt (vmely hangot) — мягко произносить; смягчать
См. также в других словарях:
Тёплый Стан (район Москвы) — У этого термина существуют и другие значения, см. Тёплый Стан (значения). Район Тёплый Стан Муниципальное образование Тёплый Стан … Википедия
Тёплый пол — Тёплый пол система отопления, обеспечивающая подогрев полов в помещении. Наиболее распространены электрические … Википедия
Тёплый Стан (село) — У этого термина существуют и другие значения, см. Тёплый Стан (значения). Село Тёплый Стан Тупли Страна … Википедия
Тёплый Стан (станция метро) — У этого термина существуют и другие значения, см. Тёплый Стан (значения). Координаты: 55°37′08″ с. ш. 37°30′28″ в. д. / 55.618 … Википедия
Улица Тёплый Стан — Москва … Википедия
Муниципальный округ Тёплый Стан — Тёплый Стан Юго Западный административный округ … Википедия
Тёплый Стан — Юго Западный административный округ … Википедия
Тёплый стан — Юго Западный административный округ … Википедия
тёплый — ая, ое; тёпел, а/, о/ и, (нар. разг.), тёпло, тёплы и теплы/ см. тж. тёпленький 1) а) Дающий тепло, являющийся источником тепла. Т ая печка, батарея. Т ое солнце. б) отт. Содержащий в себе умеренное количество тепла, слегка нагретый … Словарь многих выражений
Тёплый хлеб — Тёплый хлеб … Википедия
тёплый — прил., употр. очень часто Морфология: тёпел, тепла, тепло, теплы; теплее; нар. тепло 1. Тёплым называется то, что даёт ощущение тепла на ощупь, через воздух и т. п. Тёплая печка, батарея. | Солнце тёплыми лучами ласкало кожу. | Тёплый чай. |… … Толковый словарь Дмитриева