-
1 тёплый
-
2 warm
1. [wɔ:m] n1. согреваниеto give a warm - погреть, согреть
2. тёплое помещениеto come into the warm out of the cold - разг. войти из холода в тепло
2. [wɔ:m] a♢
British /Service/ warm - короткая зимняя шинель1. 1) тёплый2) жаркий2. разгорячённыйwarm with wine [with battle] - разгорячённый вином [битвой]
heart warm with love - сердце, согретое любовью
eyes warm with hatred - глаза, горящие ненавистью
3. сохраняющий тепло, тёплый4. сердечный, горячийa warm welcome - тёплый /сердечный/ приём
warm heart - доброе /отзывчивое/ сердце
warm thanks - горячая благодарность; сердечное спасибо
5. страстный, пылкий, горячийwarm blood - горячая кровь; пыл, жар, страсть
to do smth. in warm blood - сделать что-л. сгоряча /в сердцах, в состоянии аффекта/
warm partisan of smth. - горячий /страстный/ сторонник чего-л.
warm about the idea - с энтузиазмом относящийся к какой-л. мысли
to give warm encouragement to smb., smth. - горячо поддерживать кого-л., что-л.
6. вспыльчивый, раздражительныйwarm temper - горячий нрав, вспыльчивость
to have warm words with smb. - резко поговорить с кем-л.; поссориться, поругаться с кем-л.
7. нескромный; похотливый8. разг. хорошо устроенныйto be warm in office - прочно сидеть на своём месте, прочно держаться на посту
9. опасный, трудный10. жив. тёплыйred, yellow and orange are called warm colours - красный, жёлтый и оранжевый называют тёплыми цветами
11. охот. горячий ( о следе)12. свежий ( о запахе)13. близкий к цели, стоящий на правильном пути (из детской игры «тепло и холодно»)♢
warm work - а) напряжённая физическая работа; б) опасное занятие; в) острая борьба; жаркая схваткаa warm corner - опасный /жаркий/ участок (боя и т. п.)
to make it /things/ warm for smb. - выжить кого-л.; сделать чьё-л. существование или пребывание опасным /невыносимым/
to get warm - а) согреться; come and get warm - входите и погрейтесь; б) разгорячиться
to keep a seat /a place/ warm for smb. - сохранить место или пост для кого-л. ( временно заняв его)
warm with - сл. с кипятком и сахаром ( о спиртных напитках); разбавленный
3. [wɔ:m] adv редк. = warmly 4. [wɔ:m] vto keep a business prospect warm - амер. сл. обрабатывать возможного покупателя; не упускать клиента
1. ( часто warm up)1) греть; нагревать, согревать; разогреватьto warm oneself [one's hands] at the fire - греться [греть руки] у огня
2) греться; нагреваться, согреваться, подогреваться; разогреваться2. (тж. warm up)1) разгорячать, воодушевлять; оживлять2) воодушевляться, оживлятьсяhe warmed up as he went on with his speech - постепенно он стал говорить всё с большим воодушевлением
3. (to, toward) почувствовать симпатию, расположение (к кому-л.), интерес (к чему-л.)my heart warms to him - я ему сочувствую; я чувствую к нему расположение
4. сл. избить (тж. to warm smb.'s jacket)♢
to warm smb.'s ears - амер. сл. прожужжать кому-л. (все) ушиto warm the bench - спорт. сидеть на скамье для запасных игроков, быть в запасе
to warm wise to smth. - амер. сл. узнать /понять/ что-л.
-
3 warm
1. n согревание2. n тёплое помещение3. a тёплый4. a жаркий5. a разгорячённый6. a сохраняющий тепло, тёплый7. a сердечный, горячий8. a страстный, пылкий, горячий9. a вспыльчивый, раздражительныйwarm temper — горячий нрав, вспыльчивость
10. a нескромный; похотливый11. a разг. хорошо устроенныйto be warm in office — прочно сидеть на своём месте, прочно держаться на посту
12. a опасный, трудный13. a охот. горячий14. a свежий15. a близкий к цели, стоящий на правильном пути16. v греть; нагревать, согревать; разогревать17. v греться; нагреваться, согреваться, подогреваться; разогреватьсяthe engines were started and ticked over for about 10 minutes to warm up — моторы были заведены и разогревались около 10 минут
18. v разгорячать, воодушевлять; оживлять19. v воодушевляться, оживлятьсяhe warmed up as he went on with his speech — постепенно он стал говорить всё с большим воодушевлением
20. v почувствовать симпатию, расположение, интересmy heart warms to him — я ему сочувствую; я чувствую к нему расположение
21. v сл. избитьto warm the bench — сидеть на скамье для запасных игроков, быть в запасе
Синонимический ряд:1. affectionate (adj.) affectionate; passionate; warmhearted2. clement (adj.) clement; sunny; temperate3. emotional (adj.) ardent; eager; emotional; enthusiastic; excited; fervent; fervid; glowing; gung ho; hearty; keen; nutty; zealous4. friendly (adj.) accessible; approachable; cordial; friendly; welcoming5. gracious (adj.) amiable; amicable; attached; close; gracious; intimate6. lukewarm (adj.) heated; lukewarm; mild; tepid7. sensitive (adj.) sensitive; sympathetic; understanding8. tender (adj.) compassionate; kindhearted; responsive; softhearted; tender9. cook (verb) cook; toast10. heat (verb) heat; heat up; make warm; warm upАнтонимический ряд:austere; callous; calm; chill; cold; cool; dispirited; freeze; frigid; haughty; indifferent; insensitive; passionless; refrigerate; soothe -
4 lukewarm
[ˌluːk'wɔːm]1) Общая лексика: близкий, вялый, индифферентный, не особенно ревностный, негорячий, равнодушный, сходный, тёплый, тепловатый, чуть тёплый, тёпленький2) Церковный термин: теплохладный3) Строительство: умеренно тёплый4) Религия: прохладный5) Кулинария: слегка тёплый6) Металлургия: не совсем остывший7) Макаров: без рвения, без энтузиазма, безразличный -
5 warm
[wɔːm] 1. прил.1)а) тёплыйA warm south wind was melting the snow. — Тёплый южный ветер растапливал снег.
Syn:Ant:б) жаркий2) тёплый, сохраняющий тепло3) иск. тёплый ( о цвете)The walls were painted a pale warm pink. — Стены были окрашены в мягкий розовый цвет.
4)а) подогретый, согретый, разогретыйб) горячительный (обычно о напитках, наркотических препаратах)warm balsam — согревающий бальзам; бальзам, способствующий согреванию
5) охот. свежий, горячий ( о следе)Syn:6) горячий, сердечный (о приёме, поддержке и т. п.)fond warm kiss — нежный, сердечный поцелуй
warm welcome / reception — сердечный приём
They gave us a warm reception. — Они тепло встретили нас.
Syn:7) разгорячённый; горячий, страстныйThe argument grew warm. — Спор становился горячим.
in warm blood — сгоряча; в сердцах
Syn:8) раздражённый, рассерженный; несдержанный, вспыльчивыйI began to be a little warm with him. — Я начал на него немного сердиться.
Syn:9) разг. зажиточный, богатый; хорошо устроенныйHe is about the warmest man in our part of the country. (R. Haggard) — Он один из самых богатых людей в этой части страны.
Syn:10) надёжный, прочныйSyn:secure 1.11) близкий к цели, стоящий на правильном пути (из детской игры "холодно-горячо")you are getting warm! — горячо! (т.е. близко к цели - в детской игре); вы на правильном пути
He's warm. He's precious warm. He's close. — Он рядом с целью. Ещё теплее. Нашёл!
12) влюбчивый, влюблённый, любвеобильныйSyn:••- warm work
- warm corner
- make things warm for smb.
- get warm 2. сущ.; разг.1) тепло, теплотаA pleasant warm is felt near the sea. — Приятное тепло ощущается рядом с морем.
Syn:2) согревание••3. гл.1)а) = warm up греть, нагревать, согреватьLet's have some coffee to warm us. — Давай выпьем по чашечке кофе, чтобы согреться?
It won't take a minute to warm the soup over for you. — Разогреть тебе суп - одна минута.
The sun warmed up the seat nicely. — Солнце приятно нагрело сиденье.
Let me warm up the soup for you, it won't take a minute. — Давай я подогрею тебе суп, это займет не больше минуты.
б) = warm up греться, нагреваться, согреватьсяв) отапливать ( помещения)The room was warmed by a brazier. — Благодаря жаровне, в комнате было тепло.
2)а) (warm to / towards) начинать нравиться (кому-л.)At first he seemed a little strange, but recently I've been warming to him more. — Сначала он мне показался немного странным, но в последнее время он начал мне нравиться.
б) (warm to / towards / up) разгорячаться, воодушевляться, оживлятьсяI was just warming to the task. — Мне только-только начало нравиться задание.
As he warmed to his subject, he infected his listeners with his own excitement. — Когда он начинал говорить на свою любимую тему, он просто заражал слушателей своим вдохновением.
Syn:в) кипеть, бурлить ( особенно о крови)3)а) иск. делать цвет более тёплымб) смягчиться, оттаять, подобреть ( о человеке)His heart warmed over Baretti as they walked along together. (D. C. Murray) — Его сердце смягчилось по отношению к Баретти, когда они гуляли вместе.
4) диал. драться; тузить, бить; огреть (кого-л.)He took out his strap and warmed him. — Он вытащил ремень и огрел его.
Syn:•- warm up•• -
6 warm
warm [wɔ:m]1. a1) тёплый; согре́тый, подогре́тый2) тёплый, сохраня́ющий тепло́3) горя́чий, серде́чный (о приёме, поддержке и т.п.);warm heart до́брое се́рдце
4) разгорячённый; горя́чий, стра́стный;warm with wine разгорячённый вино́м
;in warm blood сгоряча́; в сердца́х
5) раздражённый6) жив. тёплый ( о цвете — с преобладанием красного, оранжевого или жёлтого)7) охот. све́жий ( след);to follow a warm scent идти́ по горя́чему сле́ду
8) влю́бчивый9) похотли́вый10) разг. зажи́точный, бога́тый; хорошо́ устро́енный11) жа́ркий;warm countries жа́ркие стра́ны
◊warm language брань
;to make things warm for smb. досажда́ть кому́-л,; сде́лать чьё-л. положе́ние невыноси́мым
;warm corner жа́ркий уча́сток ( боя и т.п.)
;а) согре́ться;б) разгорячи́ться;в) напа́сть на след;you are getting warm! горячо́! (т. е. близко к цели — в детской игре); вы на пра́вильном пути́
2. n согрева́ние;to have a warm (по)гре́ться
;I must give the milk a warm на́до подогре́ть молоко́
◊British warm коро́ткая зи́мняя шине́ль
3. v1) гре́ть(ся), нагрева́ть(ся), согрева́ть(ся) (тж. warm up)2) разгоряча́ть(ся), воодушевля́ться, оживля́тьсяmy heart warms to him я ему́ сочу́вствую
;to warm to one's work жи́во заинтересова́ться свое́й рабо́той
;to warm to one's role входи́ть в роль
;to warm to one's subject увле́чься пробле́мой
а) разогрева́ть(ся), подогрева́ть(ся);б) воодушевля́ть(ся); разжига́ть;to warm up to smth. прояви́ть заинтересо́ванность в чём-л.
;в) спорт. размина́ть(ся)◊to warm the bench спорт. отси́живаться на скамье́ для запасны́х игроко́в; быть в резе́рве
-
7 muggy
['mʌgɪ]1) Общая лексика: влажный, душный, спертый, сырой (о погоде и т. п.), тёплый, удушливый (о воздухе), сырой и тёплый (о погоде)2) Техника: сырой и тёплый (климат), спёртый (о воздухе)3) Сленг: пьяный -
8 soft
soft [sɒft]1. a1) мя́гкий;soft palate за́днее ( или мя́гкое) нёбо
2) мя́гкий, тёплый (о климате, погоде);a soft breeze тёплый ветеро́к
3) пре́сный, мя́гкий ( о воде)4) нея́ркий ( о цвете и т.п.)5) не́жный, ла́сковый; ти́хий ( о звуке);soft nothings ( или things, words) комплиме́нты, не́жности
6) фон. палатализо́ванный, смягчённый7) прия́тный9) до́брый, отзы́вчивый, кро́ткий11) неусто́йчивый; легко́ поддаю́щийся влия́нию12) разг. лёгкий;soft thing (амер. snap) лёгкая рабо́та
13) не вызыва́ющий привыка́ния ( о наркотиках);14) эк. неусто́йчивый (о ценах, валюте и т.п.)15) разг. слабоу́мный, придуркова́тый17) мя́гкий, терпи́мый18) дря́блый, сла́бый ( о мускулах)19) сла́бый, сла́бого здоро́вья20) тех. ко́вкий; ги́бкий◊soft corn мо́кнущая мозо́ль
;to boil an egg soft вари́ть яйцо́ всмя́тку
;the softer sex сла́бый пол
2. adv мя́гко, ти́хо;to lie soft лежа́ть на мя́гкой посте́ли
3. int уст. ти́ше!, тихо́нько! -
9 soft
1. [sɒft] n1. (the soft) мякоть2. мягкость3. разг. дурак, простак, простофиля4. = soft-shell I 2)2. [sɒft] a1. мягкийsoft bed [hat, fur, pencil] - мягкая постель [шляпа, -ий мех, карандаш]
to boil soft - а) разваривать до мягкости; б) варить всмятку ( яйца)
soft as down [as silk] - мягкий как пух [как шёлк]
2. нежныйsoft skin [hand] - нежная кожа [рука]
3. нежный, тонкий, лёгкий; еле уловимый; тихий, неясныйsoft steps - лёгкие /неслышные/ шаги
soft lines [outlines] - неясные /расплывчатые/ линии [очертания]
soft light - мягкий /рассеянный/ свет
soft tints - мягкие /неяркие/ тона
to sing [to speak] in a soft voice - напевать [говорить] вполголоса
to make softer - приглушать, делать тише
4. ласковый, нежныйsoft words [glance, smile] - ласковые /нежные/ слова [-ый взгляд, -ая улыбка]
soft nothings /words/ - комплименты, нежности, любезности
he was soft of tongue - неодобр. он умел говорить хорошие слова
5. разг. влюблённыйto be soft on /upon/ smb. - влюбиться, в кого-л., питать слабость к кому-л.
6. мягкий, тёплыйsoft climate [winter] - мягкий климат [-ая зима]
soft air [rain, wind] - тёплый воздух [дождик, ветерок]
7. тихий, спокойный8. добрый, кроткий; чувствительный, впечатлительныйsoft heart - доброе /мягкое/ сердце
9. 1) уступчивый, податливый; покорный, послушный2) слабохарактерный10. снисходительный, терпимый; мягкийto be soft with smb. - проявлять снисходительность по отношению к кому-л.
11. слабый, дряблый, вялый (о мышцах и т. п.)12. мягкий ( о воде)13. разг. простоватый; придурковатый, слабоумныйhe's gone soft! - сл. он выжил из ума!
14. разг. нетрудный, лёгкийsoft job - лёгкая работа, тёплое местечко; ≅ синекура
soft thing - лёгкая задача; ≅ пара пустяков
15. разг. праздный, ленивый16. разг. безалкогольный ( о напитках)17. пологийsoft slope - некрутой подъём или спуск; пологий откос
18. слабый ( о грунте)19. пластичный20. слабопроникающий ( об излучении)21. мучнистый ( о зерне)22. фон. палатализованный, смягчённый23. фото неконтрастный24. мед. не создающий привыкания ( о наркотике)25. эк. вялый (о конъюнктуре и т. п.); неустойчивый (о ценах и т. п.)26. полит. мягкий (о политической линии и т. п.); примирительный27. 1) не загрязняющий ( окружающую среду); безвредный2) спец. подверженный биологическому разложению ( о детергенте)28. воен. уязвимый, слабый; неукрытый, незащищённыйsoft above-ground launching site - незащищённая наземная пусковая площадка
29. вчт.1) программируемый, программно-управляемый2) непостоянный♢
the softer sex - слабый полsoft spot /place/ - а) слабая струйка, слабое место; б) слабость (к кому-л., чему-л.)
3. [sɒft] advas soft as butter /as clay/ - мягкий как воск
мягко; нежно; тихо -
10 cotton-belt climate
1) Биология: тёплый климат с сухой зимой и дождливым летом2) Сельское хозяйство: климат "хлопкового пояса" (тёплый климат с сухой зимой и дождливым летом) -
11 genial
['dʒiːnɪəl]1) Общая лексика: брачный, весёлый, гениальный, добродушный, доброжелательный, дружелюбный, мягкий (о климате), общительный, плодородный, подбородочный, радушный, сердечный, тёплый, добрый (а не гениальный)2) Устаревшее слово: праздничный3) Поэтический язык: производящий4) Сельское хозяйство: тёплый (о климате) -
12 heat surplus period
-
13 warm boot
1) Общая лексика: "теплый" старт (перезагрузка компьютера без его выключения (обычно при нажатии кнопки Reset). При тёплом старте ряд операций, например POST и инициализации некоторых интерфейсных СБИС, не выполняется, поскольку они были выполнены при холодн)2) Техника: "тёплый" перезапуск системы, перезапуск системы из памяти3) Музыка: тёплый запуск4) Вычислительная техника: "горячий" перезапуск, перезагрузка без отключения ( электро)питания, перезагрузка из памяти, перезапуск без отключения (электро)питания, горячая перезагрузка (путем нажатия комбинации клавиш Ctrl/Alt/Del)5) Нефть: перезапуск из памяти6) Сетевые технологии: "тёплая" перезагрузка7) Программирование: программный рестарт8) SAP.тех. горячий запуск системы -
14 warm color
1) Парфюмерия: тёплый тон2) Полимеры: тёплый цвет3) Авиационная медицина: теплый цвет (овой тон)4) Макаров: теплый цветовой тон -
15 warm colour
-
16 warm front
Техника: метео тёплый фронт, тёплый фронт -
17 warm site
1) Общая лексика: "тёплый узел" (удалённый резервный узел (объект, вычислительный центр, вычислительный комплекс), содержащий не только минимально необходимые средства (площади, электропитание и др.) для восстановления работоспособности ИТ-систем организации)2) Программирование: тёплый резерв3) Аварийное восстановление: "теплое" резервное производственное помещение (Частично оборудованное резервное помещение. см. hot site) -
18 warm spring
1) Геология: тёплый источник2) Сельское хозяйство: тёплый источник (с температурой воды ниже 36[deg]С)3) Макаров: термальный источник -
19 warm start
1) Общая лексика: программный рестарт ("теплый" старт) (перезагрузка компьютера без его выключения (обычно при нажатии кнопки Reset). При тёплом старте ряд операций, например POST и инициализации некоторых интерфейсных СБИС, не выполняется, поскольку они бы)2) Компьютерная техника: тёплый рестарт системы3) Техника: "тёплая" перезагрузка, "тёплый" перезапуск системы, пуск с подогревом4) Вычислительная техника: "горячий" перезапуск, "мягкая" загрузка, "теплый" старт, горячий пуск (системы с неразрушенной информацией во вспомогательной памяти), перезагрузка без отключения (электро)питания, перезагрузка из памяти, перезапуск без отключения (электро)питания, перезапуск из памяти, горячий запуск (системы с неразрушенной информацией во вспомогательной памяти)5) Энергетика: пуск из неостывшего состояния6) Сетевые технологии: мягкая загрузка7) Робототехника: горячий пуск (предварительно включённой и "прогретой" системы)8) SAP.тех. горячий запуск системы9) Тенгизшевройл: запуск в прогретом состоянии10) Майкрософт: горячая перезагрузка -
20 hot standby
горячий резерв; горячее резервированиепри резервировании оборудования различают горячий, тёплый и холодный резерв (cold standby). В случае горячего резерва оборудование (например, сервер) находится в рабочем состоянии и, как правило, автоматически переключается на выполнение функций вышедшего из строя устройства, в ответственных случаях - без потери данных. Тёплый резерв характеризуется небольшой задержкой переключения. При холодном резерве должна быть произведена процедура запуска оборудования, его переподключения и т. п.Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > hot standby
См. также в других словарях:
Тёплый Стан (район Москвы) — У этого термина существуют и другие значения, см. Тёплый Стан (значения). Район Тёплый Стан Муниципальное образование Тёплый Стан … Википедия
Тёплый пол — Тёплый пол система отопления, обеспечивающая подогрев полов в помещении. Наиболее распространены электрические … Википедия
Тёплый Стан (село) — У этого термина существуют и другие значения, см. Тёплый Стан (значения). Село Тёплый Стан Тупли Страна … Википедия
Тёплый Стан (станция метро) — У этого термина существуют и другие значения, см. Тёплый Стан (значения). Координаты: 55°37′08″ с. ш. 37°30′28″ в. д. / 55.618 … Википедия
Улица Тёплый Стан — Москва … Википедия
Муниципальный округ Тёплый Стан — Тёплый Стан Юго Западный административный округ … Википедия
Тёплый Стан — Юго Западный административный округ … Википедия
Тёплый стан — Юго Западный административный округ … Википедия
тёплый — ая, ое; тёпел, а/, о/ и, (нар. разг.), тёпло, тёплы и теплы/ см. тж. тёпленький 1) а) Дающий тепло, являющийся источником тепла. Т ая печка, батарея. Т ое солнце. б) отт. Содержащий в себе умеренное количество тепла, слегка нагретый … Словарь многих выражений
Тёплый хлеб — Тёплый хлеб … Википедия
тёплый — прил., употр. очень часто Морфология: тёпел, тепла, тепло, теплы; теплее; нар. тепло 1. Тёплым называется то, что даёт ощущение тепла на ощупь, через воздух и т. п. Тёплая печка, батарея. | Солнце тёплыми лучами ласкало кожу. | Тёплый чай. |… … Толковый словарь Дмитриева