-
1 construcción de máquinas pesadas
El diccionario Español-ruso económico > construcción de máquinas pesadas
-
2 industria de maquinaria pesada
El diccionario Español-ruso económico > industria de maquinaria pesada
-
3 maquinaria pesada
-
4 situación económica
экономическое положение, состояние экономикиcausar la grave situación económica — порождать [вызывать] тяжёлое экономическое положение
estudiar la situación económica — исследовать [изучать] экономическое положение
reflejar la situación económica — отражать экономическое положение (напр. в документации)
-
5 conflicto
m1) (de; entre A y B) столкнове́ние, конфли́кт, спор, борьба́ (кого; чего с кем; чем; между A и B)conflicto de intereses — столкнове́ние интере́сов
conflicto generacional — конфли́кт поколе́ний
causar, ocasionar, (pro)mover, suscitar un conflicto — вы́звать, спровоци́ровать конфли́кт; стать причи́ной конфли́кта
2) тру́дное, сло́жное, тяжёлое положе́ние; затрудне́ниеencontrarse, hallarse, verse en un conflicto — оказа́ться в тяжёлом положе́нии; попа́сть в переплёт
estar en un conflicto; tener un conflicto — быть в тяжёлом, незави́дном положе́нии
-
6 crisis
f invar1) тру́дное, тяжёлое положе́ние; тру́дностиcrisis de crecimiento — тру́дности ро́ста
2) кри́зис (в т ч болезни); перело́мный моме́нт; перело́мhay una crisis — происхо́дит кри́зис; сейча́с - кри́зис
salida a, para la crisis; solución para la crisis — вы́ход из кри́зиса
atravesar (por) una crisis; pasar por una crisis — быть в кри́зисе; пережива́ть кри́зис
estar en crisis — а) быть, находи́ться в кри́зисе, тяжёлом положе́нии б) разг быть без гроша́; сиде́ть на мели́
hacer crisis — ( о болезни) дать кри́зис; пойти́ на перело́м
la enfermedad hizo crisis — наступи́л кри́зис
salir de una crisis — вы́йти из кри́зиса
3) при́ступ; припа́докcrisis de nervios; crisis nerviosa — не́рвный припа́док
crisis respiratoria — при́ступ уду́шья
S:
sobrevenirle (а uno) — ( о кризисе) наступи́ть, произойти́, ( о приступе) быть, случи́ться ( у кого)4) столкнове́ние; конфли́кт -
7 mochuelo
m1) домо́вый сыч ( Athene noctua)2) разг ↑ тру́дная рабо́та; нелёгкое де́ло; gencargar el mochuelo — взвали́ть на себя́ тяжёлое де́ло
sacudirse el mochuelo — отверте́ться от тяжёлой рабо́ты
-
8 momento
m1) моме́нт; миг; мгнове́ние; мину́та(a) cada momento — постоя́нно; то и де́ло; ка́ждую мину́ту
al momento — сейча́с же; сию́ мину́ту; в оди́н миг
¡voy al momento! — сейча́с иду́!
a momentos — иногда́; времена́ми
a partir de, desde este, ese, aquel momento — с э́тих, тех пор; с э́того, того́ вре́мени
de un momento a otro — с мину́ты на мину́ту
desde el primer momento — с са́мого нача́ла
desde el momento en que... — с того́ моме́нта, как...
durante un momento — не́которое вре́мя
en cualquier momento — в любо́й моме́нт; в любо́е вре́мя
en cualquier momento que + Subj — в како́е бы вре́мя ни...
en este momento — а) в э́ту мину́ту; в э́тот, да́нный моме́нт б) то́лько что; мину́ту наза́д
en este momento, tb en el momento actual, presente tb pl; en estos momentos — в на́ше, настоя́щее вре́мя; сейча́с
en el, un primer momento; en los primeros momentos — снача́ла, понача́лу, в пе́рвый моме́нт
en ningún momento — никогда́
en otro momento — в своё вре́мя; ка́к-то раз
en un momento — момента́льно; в оди́н миг; в одно́ мгнове́ние
hace un momento — то́лько что
hasta el momento — до сих пор; до сего́дняшнего дня
por un momento — на миг, мгнове́ние
tras un momento de vacilación — по́сле мину́тного колеба́ния
sin perder un momento — не теря́я ни мину́ты
¡un momento! — (одну́) мину́ту!
2) tb pl вре́мя; моме́нт; пери́од; пора́momento álgido, culminante — кульминацио́нный моме́нт
momento clave — ключево́й моме́нт
momento crético, de crisis — крити́ческий моме́нт
momento crucial — реша́ющий, поворо́тный моме́нт
momento favorable, propicio — благоприя́тный моме́нт
momento grave — тяжёлое вре́мя
momento histórico — истори́ческий моме́нт
buen, mal momento — подходя́щее, неподходя́щее вре́мя
en mal momento — не во́время; в неподходя́щее вре́мя
en el momento oportuno — а) в са́мый раз; во́время б) в удо́бное вре́мя
en su mejor momento — в лу́чший пери́од свое́й жи́зни
por un momento — одно́, не́которое вре́мя
atravesar, pasar, vivir momentos difíciles, un mal momento — пережива́ть тяжёлые времена́
tener buenos momentos — пережива́ть счастли́вые мину́ты
ahora es el momento de + inf — наста́л моме́нт, наста́ла пора́ + инф
no es momento ahora para algo — сейча́с не вре́мя для чего; + инф
este es nuestro momento — пришло́ на́ше вре́мя
3)el, este momento — теку́щий моме́нт; настоя́щее вре́мя; совреме́нная эпо́ха
moda del momento — совреме́нная мо́да
de momento; en, por el momento — на да́нный моме́нт; пока́
4) infrec значе́ние; ва́жностьde poco momento — не име́ющий значе́ния; малова́жный; несуще́ственный
5) физ моме́нт -
9 acogotar
vt3) разг. валить, сбивать с ног ударом в затылок6) Ам. разг. ставить в тяжёлое материальное положение -
10 apesadumbramiento
-
11 ardura
f уст., Ал. -
12 carga
f1) погрузка, нагрузка, загрузка; заполнение2) груз; ношаcarga de pago — полезный груз- de carga3) см. cargamento 1)4) наполнитель, заполнитель5) мера дров (угля и т.п.)6) мера сыпучих тел (≈ 150-200 л)7) заряд (огнестрельного оружия, мины)8) налог; цензacodillar con la carga разг. — не справляться с работой (с обязанностями)echar la carga a otro — сваливать на чужие плечи (всё трудное, тяжёлое)10) уст. залп11) тех. нагрузка ( на что-либо)12) физ. зарядcarga eléctrica — электрический заряд13) воен. решительная атака14) разгон (демонстрации и т.п.)••a cargas loc. adv. разг. — в большом количестве, в изобилииechar las cargas a otro — взвалить вину (ответственность) на кого-либоecharse con la carga разг. — отступиться, бросить всё; махнуть на всё рукойllevar la carga — нести ношу на своих плечахser de ciento en carga разг. — гроша медного (ломаного) не стоить ( о чём-либо)volver a la carga — стоять на своём, упорствовать, настаивать¿por qué carga de agua? разг. — по какой причине?, почему? -
13 carrera de baquetas
-
14 dejar a uno a pie
1) лишить заработка, уволить кого-либо2) поставить в тяжёлое положение, выбить почву из-под ног у кого-либо -
15 desazón
f1) безвкусность, пресность3) досада, тяжёлое чувство5) тревога, беспокойство; огорчение6) нездоровье; недомогание -
16 laxar
vt2) сглаживать, заглаживать (резкость, противоречие); притуплять ( остроту чувства); заглушать, облегчать ( тяжёлое чувство); смягчать ( удар) -
17 opresión
-
18 penoso
adj1) тягостный, мучительный, затруднительный2) страдающий, мучающийся, терзающийся3) разг. фатовской, фатоватый, хлыщеватый -
19 acento grave
сущ.общ. тупое ударение, тяжёлое ударение -
20 anhelación
сущ.общ. затруднённое дыхание, одышка, тяжёлое дыхание
См. также в других словарях:
тяжёлое КЗ — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN heavy fault … Справочник технического переводчика
тяжёлое — получить тяжёлое ранение • действие, объект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
тяжёлое дизельное топливо — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN heavy fuel oilHFO … Справочник технического переводчика
тяжёлое дистиллятное масло — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN heavy neutral oil … Справочник технического переводчика
тяжёлое карбюраторное топливо — лигроин керосин — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы лигроинкеросин EN vaporizing oil … Справочник технического переводчика
тяжёлое масло каталитического крекинга — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN heavy cycle oil … Справочник технического переводчика
тяжёлое моторное масло — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN heavy fuel oil … Справочник технического переводчика
тяжёлое нарушение режима работы (энергосистемы) — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN severe disturbance … Справочник технического переводчика
тяжёлое нарушение режима работы энергосистемы — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN severe power system disturbance … Справочник технического переводчика
тяжёлое облучение — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN acute radiation … Справочник технического переводчика
тяжёлое повреждение активной зоны при аварии ядерного реактора — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN severe core damageSCD … Справочник технического переводчика