Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

тяжелеть

  • 61 engravecerse

    БИРС > engravecerse

  • 62 отяжелеть

    Большой итальяно-русский словарь > отяжелеть

  • 63 aggravesco

    ag-gravēsco, —, —, ere
    1) тяжелеть (propinquitate parti = partūs Pac)
    2) ухудшаться, обостряться ( morbus aggravescit Ter)

    Латинско-русский словарь > aggravesco

  • 64 gravesco

    gravēsco, —, —, ere [ gravis ]
    1) тяжелеть, становиться тяжёлым, отягощаться ( fetu nemus omne gravescit V)
    2) беременеть (о животных) PM
    3) ухудшаться, усиливаться (aerumna gravescit Lcr; gravescente valetudine T)

    Латинско-русский словарь > gravesco

  • 65 ingravesco

    in-gravēsco, —, —, ere
    1) тяжелеть, становиться тяжелее ( vix credibili pondere PM)
    3) усиливаться, становиться серьёзнее ( studium ingravescit C)
    4) ухудшаться, обостряться ( morbus ingravescit C); становиться тягостнее ( mălum ingravescit C); становиться опаснее, поступать всё хуже ( Caesar ingravescit C)
    aetas ingravescens C — старость, дряхлость
    7) ухудшать, затруднять ( aliquid Vop),

    Латинско-русский словарь > ingravesco

  • 66 become heavy

    Универсальный англо-русский словарь > become heavy

  • 67 schwer werden

    прил.

    Универсальный немецко-русский словарь > schwer werden

  • 68 nehéz

    трудоемкий тяжелый
    * * *
    формы: neheze, nehezek, nehezet
    1) тяжёлый, тяжелове́сный

    nehéz zsák — тяжёлый мешо́к

    2) тж перен тру́дный; нелёгкий

    nehéz idők — тяжёлые времена́

    nehéz kérdés — тру́дный вопро́с

    3) тяжёлый, ду́шный (о воздухе, запахе и т.п.)
    * * *
    I
    mn. [nehezet, nehezebb] 1. (súlyra) тяжёлый, тяжеловесный;

    eléggé \nehéz — тяжеловатый;

    \nehéz bőrönd — тяжёлый чемодан; \nehéz rakomány — тяжёлый груз; \nehéz teherrel megrakott — тяжелогрузный; milyen \nehéz? — сколько весит? öt kilogramm \nehéz весит пять килограмм(ов); (súlyra) nehezebb перевешивать/перевесить; больше весить; перетягивать/перетянуть;

    a nagyobbik súly a nehezebb большая гиря перетягивает;
    nehezebb lesz (súly) тяжелеть, утяжелиться/утяжелиться; (súllyal) nehezebbé tesz тяжелить; 2.

    (vastag) \nehéz gyapjúszövet — бобрик;

    3. (nagy teherbírású) тяжелогрузный;

    \nehéz igásló — ломовик, тяжеловоз;

    \nehéz tehergépkocsi — тяжелогрузная машина;

    4. átv. трудный, тяжкий, тяжёлый; (fáradságos) заттруднительный;

    eléggé \nehéz — трудноватый;

    igen/nagyon \nehéz — тягчайший, biz. дьявольский; \nehéz feladat — трудная/тяжёлая/нелёгкая задача; \nehéz kérdés — трудный вопрос; \nehéz kötelesség — тяже-, лая обязанность; \nehéz munka (fizikai) — тяжёлая работа; (szellemi) трудная работа; (keservesen) египетская работа; египетский труд; pokolian \nehéz munka — адская работа; \nehéz út — тугой путь; \nehéz ügy — затруднительное дело; nem \nehéz — нетрудный;

    5.

    átv. \nehéz a fejem (álmosságtól) — меня клонит ко сну;

    \nehéz a lelke — муть на душе; \nehéz a mellem — у меня давит в груди; \nehéz a szeme — его тянет ко сну; отяжелели веки; \nehéz a szívem (fizikailag) — у меня щемит сердце; (lelkileg) у меня тяжело на душе/сердце;

    6.

    átv. \nehéz étel — тяжёлая пища;

    \nehéz levegő — спёртый воздух; \nehéz szag — тяжёлый дух; itt \nehéz a levegő — здесь душно; здесь тяжёлый/спёртый воздух- здесь очень чадно;

    7.

    átv. \nehéz élete van — ему трудно приходится;

    a munkanélküliek \nehéz élete — тяжёлая жизнь безработных; a háború \nehéz éveiben — в тяжёлые годы войны; \nehéz helyzet — затруднение; затруднительное/трудное положение; затруднённость; запутанная ситуация; \nehéz helyzetem nem engedi meg, hogy szórjam a pénzt — затруднительность моего положения ни позволяет мне швыряться деньгами; \nehéz helyzetbe hoz vkit — поставить кого-л. в затруднительное положение; \nehéz helyzetbe kerül — попасть в затруднительное положение; \nehéz helyzetben — в трудную минуту; \nehéz helyzetben van — быть в затруднении; \nehéz idők — тяжёлые времена;

    a legnehezebb időkben в самые тяжёлые времена;

    \nehéz körülmények — тесные обстойте л ьства;

    \nehéz órában — в трудный час; \nehéz pillanatban — в трудную минуту; \nehéz a sorod — тяжело тебе; \nehéz viszonyok között — в заруднительных обстоятельствах;

    8.

    átv. \nehéz felfogású — тупой, тупоголовый, непонятливый, невосприимчивый, бестолковый, крепкоголовый, крепколобый; (kissé) туповатый;

    \nehéz felfogású ember — тяжкодум; biz., pejor. тупица h., n.; \nehéz felfogású tanuló — тупой ученик;

    9.

    átv. \nehéz légzés — затруднённое/тяжёлое дыхание; отдышка;

    \nehéz szülés — тяжёлые роды;

    10.

    átv. \nehéz természet — тяжёлый/ дурной характер;

    \nehéz természete van — у него тяжёлый/сложный характер;

    11.

    átv. \nehéz pénzt fizet — заплатить большие деньги;

    12. (vmit megtenni) трудно, тяжело;

    \nehéz ezt elhinni — трудно поверить этому;

    \nehéz erre gondolnom — мне тяжело думать об этом; \nehéz kitalálni — трудно догадаться/сообразить; \nehéz látni — тяжело видеть; \nehéz megértenie — ему трудно понять; \nehéz neki a kedvére tenni — на него мудрено угодить; nem \nehéz észrevenni — нетрудно заметить; nem \nehéz megérteni — нетрудно понять;

    13. szól. egyre nehezebb lesz! час от часу не легче!;

    ez bizony \nehéz ! — нечего сказать, это трудно!;

    \nehéz napjaink voltak — нам пришлось туго; \nehéz, mint az ólom — как свинцом налитый; közm. minden kezdet \nehéz — лиха беда начало; первый блин комом;

    II
    fn. [nehezet, neheze] 1. vminek a neheze трудное;
    a neheze még hátra van v. most jön a nehezebbje трудности будут (v. ещё) впереди; это цветочки, а ягодки впереди; 2.

    nehezére esik — затрудниться/затрудниться (чём-л.);

    nehezemre esik мне тяжело/ трудно-;

    ha nem esik nehezére — если это вас не затруднит;

    még nehezére esett a járás — ему ещё трудно было ходить; nehezére esik a megbízatás teljesítése — затрудниться исполнить поручение; nehezére esik a válasz — затрудниться ответом;

    nehezemre esik válaszolnom önnek затрудняюсь ответить Вам

    Magyar-orosz szótár > nehéz

  • 69 -laş

    образует от именных основ глаголы со значением "наделяться признаком, характеризующим исходную основу", "приобретать свойства того, что названо исходной основой"

    ağırlaşmak — тяжелеть, становиться тяжёлым

    Türkçe-rusça sözlük > -laş

  • 70 βαρυνω

         βαρύνω
        1) отягощать, обременять, тяготить, утомлять

    (τινά Hom., Plat.)

    ; pass. тяжелеть Arst.
        

    γυῖα βαρύνεται Hom. — у него слабеют члены;

        χεῖρα βαρυνθείς Hom. — с бессильно повисшей рукой;
        ὄμμα μου βαρύνεται Eur. — в глазах у меня мутится;
        βαρύνεσθαι τέν κεφαλήν Plat. — ощущать тяжесть в голове, страдать головной болью;
        βαρύνεσθαι τέν γαστέρα Luc.и νηδύν Anth. становиться беременной

        2) томить
        3) удручать, раздражать, волновать

    (θυμόν Pind.)

    ; pass. быть раздраженным, негодовать или страдать
        

    (διά τι Thuc. и τινι Plut.)

        βαρυνόμενοι τὸν Θησέα Plut.которые терпеть не могли Тесея

        4) грам. произносить с тяжелым (тупым) ударением, т.е. пониженным тоном или безударно

    Древнегреческо-русский словарь > βαρυνω

  • 71 καταβαρυνω

        обременять; pass. тяжелеть (от сна)

    Древнегреческо-русский словарь > καταβαρυνω

  • 72 raske ks muutuma

    сущ.

    Eesti-Vene sõnastik > raske ks muutuma

  • 73 raske maks muutuma

    сущ.

    Eesti-Vene sõnastik > raske maks muutuma

  • 74 raskenema

    сущ.
    общ. отяжелеть, тяжелеть

    Eesti-Vene sõnastik > raskenema

  • 75 ciążyć

    глаг.
    • весить
    • взвесить
    • взвешивать
    • обдумывать
    • развешивать
    • тяготеть
    • тяготить
    * * *
    ciąż|yć
    несов. 1. быть (становиться) тяжёлым, тяжелеть;

    plecak \ciążyćy рюкзак давит своей тяжестью; wspomnienia \ciążyćą перен. воспоминания тяготят;

    2. перен. обременять, отягощать;
    \ciążyćу na nim obowiązek... на нём лежит обязанность...; 3. (ku czemuś) тяготеть; ● \ciążyćу na sercu (na duszy) камнем лежит на сердце (на душе)
    +

    1. ciężyć

    * * *
    несов.
    1) быть (станови́ться) тяжёлым, тяжеле́ть

    plecak ciąży — рюкза́к да́вит свое́й тя́жестью

    wspomnienia ciążąперен. воспомина́ния тяготя́т

    2) перен. обременя́ть, отягоща́ть

    ciąży na nim obowiązek… — на нём лежи́т обя́занность…

    3) ( ku czemuś) тяготе́ть
    - ciąży na duszy
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > ciążyć

  • 76 отяжелеть

    Русско-датский словарь > отяжелеть

  • 77 потяжелеть

    Русско-датский словарь > потяжелеть

  • 78 ԾԱՆՐԱՆԱԼ

    ացա 1. Тяжелеть, отяжелеть. 2. Полнеть, располнеть, пополнеть. 3. Увеличиваться, увеличиться, прибавляться, прибавиться. 4. Сгущаться, сгуститься. 5. Ухудшаться, ухудшиться. 6. (փխբ.) Остановиться, задержать своё внимание. 7. Падать, пасть. 8. Грустить, загрустить, тосковать, затосковать. 9. Остепеняться, остепениться. 10. Затягиваться, затянуться, принимать затяжной характер. 11. Опускаться, опуститься. 12. Налегать, налечь. 13. Приобрести неприятный привкус. 14. Не перевариваться. 15. Частично оглохнуть, туго слышать. 16. (բրբ.) Беременеть, забеременеть. 17. Стать обузой. 18. Стать тяжеловесным, тяжёлым (о слоге). 19. Стать тяжёлым (о характере). 20. Накапливаться, накопиться. 21. Затрудняться, затрудниться. 22. Лечь грузом. 23. Концентрироваться, сконцентрироваться. ◊ Մեկի՝ մի բանի վրա անեծք ծանրանալ на ком-, (чём-нибудь) лежит проклятие. Կոպերը ծանրանում են клонит ко сну, глаза слипаются. Խղճի վրա ծանրանալ лежать на чьей-либо совести.

    Armenian-Russian dictionary > ԾԱՆՐԱՆԱԼ

  • 79 аартаар

    I /аарта*/ прихлёбывать (напр. горячий чай); шай аартаар пить чай, прихлёбывая.
    II /аарта*/ 1) тяжелеть, становиться тяжелее, прибавлять в весе; чаъстан тон аартай берген пальто стало тяжёлым от дождя; бажым аартай берди перен. моЯ голова стала тяжёлой; 2) осложняться (о болезни); ◊ адаа аартаар а) забеременеть; б) стать неповоротливым.

    Тувинско-русский словарь > аартаар

  • 80 βαραίνω

    (αόρ. (ε)βάρυνα) 1. μετ.
    1) давить (своей тяжестью);

    με βαραίνει το παλτό μου — у меня тяжёлое пальто;

    2) перен. обременять, надоедать;
    σε βάρυνα με τίς συχνές επισκέψεις μου я тебе надоел своими частыми визитами; 3) делать тяжелее, утяжелять;

    μη βαραίνεις το στομάχι σου — не перегружай желудок;

    4) ложиться, падать на... (об ответственности и т. п.);

    ποιόν βαραίνει η επελθούσα ζημία; — кто несёт ответственность за причинённый ущерб?;

    5) отягчать, усугублять (вину);
    2. αμετ. 1) иметь вес, значение; 2) прибавлять в весе, тяжелеть;

    όσο πάει και βαραίνει το μωρό — ребёнок растёт и поправляется;

    3) накреняться, наклоняться (от тяжести);
    4) становиться хуже, ухудшаться (о здоровье); осложняться (о болезни);

    ο άρρωστος βαραίνει — больному хуже;

    5) перен. давить, угнетать, удручать, огорчать;

    με βαραίνουν οι φροντίδες — меня тяготят заботы;

    6) скучать, грустить, тосковать;
    7) испытывать чувство досады; 8) чувствовать себя разбитым, ослабевать; дряхлеть

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > βαραίνω

См. также в других словарях:

  • ТЯЖЕЛЕТЬ — ТЯЖЕЛЕТЬ, тяжелею, тяжелеешь, несовер. 1. Становиться тяжелее, прибавлять в весе. 2. перен. Становиться менее подвижным, толстеть. 3. О глазах, веках: закрываться от желания спать. «Старик начинает чувствовать, что глаза у него тяжелеют.»… …   Толковый словарь Ушакова

  • ТЯЖЕЛЕТЬ — ТЯЖЕЛЕТЬ, ею, еешь; несовер. 1. Становиться тяжёлым, тяжелее, прибавлять в весе. Намокшая одежда тяжелеет. К старости тяжелеет кто н. (полнеет, а также становится менее подвижным). 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), перен. Становиться… …   Толковый словарь Ожегова

  • тяжелеть — пухнуть Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Тяжелеть — несов. неперех. 1. Прибавлять в весе, становиться тяжёлым [тяжёлый I 1.] или более тяжёлым. отт. перен. разг. Закрываться от желания спать (о глазах). 2. перен. Утрачивать лёгкость, изящество, становясь менее подвижным, тяжеловесным. Толковый… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • тяжелеть — тяжелеть, тяжелею, тяжелеем, тяжелеешь, тяжелеете, тяжелеет, тяжелеют, тяжелея, тяжелел, тяжелела, тяжелело, тяжелели, тяжелей, тяжелейте, тяжелеющий, тяжелеющая, тяжелеющее, тяжелеющие, тяжелеющего, тяжелеющей, тяжелеющего, тяжелеющих,… …   Формы слов

  • тяжелеть — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я тяжелею, ты тяжелеешь, он/она/оно тяжелеет, мы тяжелеем, вы тяжелеете, они тяжелеют, тяжелей, тяжелейте, тяжелел, тяжелела, тяжелело, тяжелели, тяжелеющий, тяжелевший, тяжелея; св. отяжелеть,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • тяжелеть — тяжел еть, ею, еет …   Русский орфографический словарь

  • тяжелеть — (I), тяжеле/ю, ле/ешь, ле/ют …   Орфографический словарь русского языка

  • тяжелеть — ею, еешь; нсв. 1. (св. отяжелеть, потяжелеть). что. Становиться тяжёлым, более тяжёлым. Одежда тяжелеет от дождя. Чувствую, как тяжелеет рюкзак, но надо ещё положить куртку. От прилавка к прилавку корзина заметно тяжелеет, наполняясь продуктами.… …   Энциклопедический словарь

  • тяжелеть — е/ю, е/ешь; нсв. 1) а) (св. отяжеле/ть, потяжеле/ть) что Становиться тяжёлым, более тяжёлым. Одежда тяжелеет от дождя. Чувствую, как тяжелеет рюкзак, но надо ещё положить куртку. От прилавка к прилавку корзина заметно тяжелеет, наполняясь… …   Словарь многих выражений

  • тяжелеть — 2.2.2.2., ОСМ 11 …   Экспериментальный синтаксический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»