Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

турнявӧчыж

  • 1 турнявӧчыж

    турнявӧчыж
    Г.: тырнявӧчӹж
    бот.
    1. клюква; болотное растение семейства вересковых с красными кислыми ягодами, а также его ягоды

    Турнявӧчыж эше чеверген шуктен огыл, регенче ӱмбалне кышкал кодымо ужар шер орала веле кийылтеш. А. Филиппов. Клюква ещё не успела покраснеть, лежит на мху, как россыпь зелёных бусин.

    Чодыра емыж кокла гыч турнявӧчыж ден шерывӧчыж поснак пайдале улыт. «Мар. ком.» Из лесных ягод особенно полезны клюква и брусника.

    2. в поз. опр. клюквенный, из клюквы, клюквы

    Турнявӧчыж вӱд клюквенный сок;

    турнявӧчыж морс клюквенный морс.

    Эн изи уныкам турнявӧчыж кышалым путырак йӧрата. З. Каткова. Мой самый маленький внучек очень любит клюквенный кисель.

    Сравни с:

    кугывӧчыж

    Марийско-русский словарь > турнявӧчыж

  • 2 турнявӧчыж

    Г. тырнявӧ́чыж бот.
    1. клюква; болотное растение семейства вересковых с красными кислыми ягодами, а также его ягоды. Турнявӧ чыж эше чеверген шуктен огыл, регенче ӱмбалне кышкал кодымо ужар шер орала веле кийылтеш. А. Филиппов. Клюква еще не успела покраснеть, лежит на мху, как россыпь зеленых бусин. Чодыра емыж кокла гыч турнявӧ чыж ден шерывӧ чыж поснак пайдале улыт. “Мар. ком.”. Из лесных ягод особенно полезны клюква и брусника.
    2. в поз. опр. клюквенный, из клюквы, клюквы. Турнявӧ чыж вӱ д клюквенный сок; турнявӧ чыж морс клюквенный морс.
    □ Эн изи уныкам турнявӧ чыж кышалым путырак йӧ рата. З. Каткова. Мой самый маленький внучек очень любит клюквенный кисель. Ср. кугывӧ чыж.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > турнявӧчыж

  • 3 турнявӧчыж

    клюква.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > турнявӧчыж

  • 4 пӧчыж

    пӧчыж
    I
    бот.

    Ражга пӧчыж кисло-сладкая брусника;

    йошкар пӧчыж красная брусника.

    Регенче коклаште морошка, пӧчыж, шордымодо, турнявӧчыж шуко. Нине кушкыл-влакын саскашт шыжылан кӱын шуыт. «Природоведений» Среди мхов много морошки, брусники, голубики, клюквы. Ягоды этих растений поспевают к осени.

    Икана Чапай ден Ивук чодырашке чарайолын пӧчыж погаш каеныт. В. Сави. Однажды Чапай и Ивук босиком отправились в лес собирать бруснику.

    2. в поз. опр. брусничный; связанный с брусникой

    Пӧчыж ӱпш брусничный запах;

    пӧчыж сок сок брусники.

    Пӧчыж ден модо шудын тошто лышташ коклаштыже у нӧргӧ вичкыж лышташнер нерешталте. «Мар. ком.» Среди старых листьев брусники и черники проросли новые почки листьев.

    Тул воктенак пӧчыж орлаҥге-влак палдырнат. «Ончыко» Прямо у костра видны кисти брусники.

    Марийско-русский словарь > пӧчыж

  • 5 шерывӧчыж

    шерывӧчыж
    бот.
    1. брусника; полукустарник семейства брусничных; ягоды этого растения

    Шерывӧчыж яктеран, кожеран, тыгак лышташан чодыраште, купанрак верыште кушкеш. «Мар. ком.» Брусника растёт в сосновых, еловых, а также в лиственных лесах, в болотистых местах.

    Шыже велеш шерывӧчыж ден турнявӧчыж шуыт. М.-Азмекей. Ближе к осени поспевают брусника и клюква.

    2. в поз. опр. брусничный; относящийся к бруснике

    Шерывӧчыж тӱсан брусничного цвета;

    шерывӧчыж вӱд брусничный сок.

    (Пийвӧчыж) шерывӧчыж пеледыш деч чеверрак улмыж дене ойыртемалтеш. «Мар. ком.» Толокнянка отличается от цветов брусники своей краснотой.

    Сравни с:

    пӧчыж

    Марийско-русский словарь > шерывӧчыж

  • 6 пӧчыж

    I бот.
    1. брусника. Ражга пӧчыж кисло-сладкая брусника; йошкар пӧчыж красная брусника.
    □ Регенче коклаште морошка, пӧчыж, шордымодо, турнявӧчыж шуко. Нине кушкыл-влакын саскашт шыжылан кӱын шуыт. «Природоведений». Среди мхов много морошки, брусники, голубики, клюквы. Ягоды этих растений поспевают к осени. Икана Чапай ден Ивук чодырашке чарайолын пӧчыж погаш каеныт. В. Сави. Однажды Чапай и Ивук босиком отправились в лес собирать бруснику.
    2. в поз. опр. брусничный; связанный с брусникой. Пӧчыж ӱпш брусничный запах; пӧчыж сок сок брусники.
    □ Пӧчыж ден модо шудын тошто лышташ коклаштыже у нӧргӧ вичкыж лышташнер нерешталте. «Мар. ком.» Среди старых листьев брусники и черники проросли новые почки листьев. Тул воктенак пӧчыж орлаҥге-влак палдырнат. «Ончыко». Прямо у костра видны кисти брусники.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӧчыж

  • 7 шерывӧчыж

    бот.
    1. брусника; полукустарник семейства брусничных; ягоды этого растения. Шерывӧ чыж яктеран, кожеран, тыгак лышташан чодыраште, купанрак верыште кушкеш. «Мар. ком.». Брусника растёт в сосновых, еловых, а также в лиственных лесах, в болотистых местах. Шыже велеш шерывӧ чыж ден турнявӧ чыж шуыт. М.-Азмекей. Ближе к осени поспевают брусника и клюква.
    2. в поз. опр. брусничный; относящийся к бруснике. Шерывӧ чыж тӱ сан брусничного цвета; шерывӧ чыж вӱ д брусничный сок.
    □ (Пийвӧ чыж) шерывӧ чыж пеледыш деч чеверрак улмыж дене ойыртемалтеш. «Мар. ком.». Толокнянка отличается от цветов брусники своей краснотой. Ср. пӧ чыж.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шерывӧчыж

  • 8 коговӧчыж

    Г. бот. I. клюква (купышто кушшо тыгыде йошкар шопо кичкан кушкыл да тудын мӧржӧ). Якшар коговӧчыж красная клюква; кӱшы коговӧчыж спелая клюк-ва; коговӧчыжым погаш собирать клюкву.
    □ Тене купышты коговӧчыж процок лин. Нынче на болоте много клюквы.
    2. в поз. опр. клюквы, клюквенный. Коговӧчыж шуды клюквенные кустарнички; коговӧчыж куп клюквенное болото. См. турнявӧчыж.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > коговӧчыж

  • 9 кугывӧчыж

    кугывӧчыж
    бот. клюква; мелкий ягодный кустарник сем. брусничных в моховых болотах; ягоды этого кустарника

    Сентябрьыште ик-кок ведра кугывӧчыжым погаш кӱлеш ыле. В сентябре надо бы набрать ведро-другое клюквы.

    Марийско-русский словарь > кугывӧчыж

  • 10 кугывӧчыж

    бот. клюква; мелкий ягодный кустарник сем. брусничных в моховых болотах; ягоды этого кустарника. Сентябрьыште ик-кок ведра кугывӧчыжым погаш кӱлеш ыле. В сентябре надо бы набрать ведро-другое клюквы. Ср. турнявӧчыж, куп пӧчыж.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кугывӧчыж

  • 11 тыгыде пӧчыж

    бот. брусника

    Нине кайык емыжым: тыгыде пӧчыж ден турнявӧчыжым, лӱмегож мӧрым, пушеҥге кичкым, а телым гын пӱнчӧ имымат – кочкыт. М.-Азмекей. Эти птицы едят ягоды: бруснику и клюкву, ягоды можжевельника, почки деревьев, а зимой даже сосновую хвою.

    Сравни с:

    шерывӧчыж, пӧчыж

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    тыгыде

    Марийско-русский словарь > тыгыде пӧчыж

  • 12 модо

    модо
    Г.: муды
    бот.

    Шерывӧчыж, модо да турнявӧчыж семынак, ик эн йӧратыме саскалан шотлалтеш. «Мар. ком.» Брусника, как черника и клюква, считается самой любимой ягодкой.

    Мемнан дене модо кугу ер, куп лишне вашлиялтеш. «Мар. ком.» Черника у нас встречается возле больших озёр и болот.

    2. в поз. опр. черничный

    Модо шудо черничный куст;

    модо пеледыш черничный цветок;

    модо когыльо черничный пирог.

    Регенче, модо да пӧчыжшудо тыште мландым тӧшак семын леведын. А. Айзенворт. Мох, черничные и брусничные кусты, как перина, покрыли землю.

    Марийско-русский словарь > модо

  • 13 модо

    Г. му́ды бот.
    1. черника (кандалге-шеме шере саскан кушкыл). Шерывӧ чыж, модо да турнявӧ чыж семынак, ик эн йӧ ратыме саскалан шотлалтеш. «Мар. ком.». Брусника, как черника и клюква, считается самой любимой ягодкой. Мемнан дене модо кугу ер, куп лишне вашлиялтеш. «Мар. ком.». Черника у нас встречается возле больших озёр и болот.
    2. в поз. опр. черничный. Модо шудо черничный куст; модо пеледыш черничный цветок; модо когыльо черничный пирог.
    □ Регенче, модо да пӧ чыжшудо тыште мландым тӧ шак семын леведын. А. Айзенворт. Мох, черничные и брусничные кусты, как перина, покрыли землю.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > модо

  • 14 В болотах обитает боровая и водоплавающая дичь, они являются объектами ценных ягодных угодий клюквы, черники, голубики, брусники

    Куплаште тӱрлӧ янлык ден кайык ила, пеш пайдале турнявӧчыж, модо, шордымодо, пӧчыж кушкеш

    Русско-марийский разговорник > В болотах обитает боровая и водоплавающая дичь, они являются объектами ценных ягодных угодий клюквы, черники, голубики, брусники

  • 15 кого пӧчӹж

    кого пӧчӹж
    Г.
    бот.

    Якшар кого пӧчӹж красная клюква;

    кӱшӹ кого пӧчӹж спелая клюква;

    кого пӧчӹжӹм погаш собирать клюкву.

    Тене купышты кого пӧчӹж процок лин. Нынче на болоте много клюквы.

    2. в поз. опр. клюквы, клюквенный

    Кого пӧчӹж шуды клюквенные кустарнички;

    кого пӧчӹж куп клюквенное болото.

    Смотри также:

    турнявӧчыж

    Марийско-русский словарь > кого пӧчӹж

  • 16 крюшон

    крюшон

    Крюшоным ышташ кок шӱдӧ грамм турнявӧчыж, кок шӱдӧ грамм сакыр сироп, ик апельсин, ик литр содовый але минеральный вӱд кӱлеш. «Ямде лий» Для приготовления крюшона нужно: двести граммов клюквы, двести граммов сахарного сиропа, один апельсин, один литр содовой или минеральной воды.

    Марийско-русский словарь > крюшон

  • 17 пӱй шурыммаш

    оскомина; вяжущее ощущение во рту от чего-л. кислого, терпкого

    Турнявӧчыж дене пӱй шурыммаш оскомина от клюквы.

    Основное слово:

    шурыммаш

    Марийско-русский словарь > пӱй шурыммаш

  • 18 тӧшак

    тӧшак
    Г.: тӱшӓк
    1. перина; мягкая подстилка на кровать, набитая пухом или перьями

    Пушкыдо тӧшак мягкая перина;

    тӧшакым шараш постелить перину.

    Выльымон вате кожгож ден пун тӧшакым почкаш луктын. А. Волков. Жена Выльымона вынесла выхлопать соломенный тюфяк и пуховую перину.

    Уна тиде йӱдымат йот тӧшакеш эртара. Ю. Галютин. Гость и эту ночь проводит на чужой перине.

    2. перен. покров (букв. перина)

    Лум тӧшак снежный покров;

    лышташ тӧшак покров из листьев.

    (Турнявӧчыж) регенче тӧшакыште лӧчышӧ да пеш чевер кызыт кият. Ю. Чавайн. На перине из мха лежат теперь клюквы, налитые и очень красные.

    Ош лум мамык тӧшакшым мландеш вакшын шындыш. В. Иванов. Белый снег на земле постелил свою пуховую перину.

    3. в поз. опр. перинный, перины; для перины, относящийся к перине

    Тӧшак леведыш покрывало для перины.

    Насти тӧшак лукышто нюслен-нюслен шортын кия. Н. Лекайн. Насти лежит на углу перины и плачет, всхлипывая.

    Марийско-русский словарь > тӧшак

  • 19 крюшон

    крюшон (фрукт гыч ыштыме йӱыш). Крюшоным ышташ кок шӱдӧ грамм турнявӧчыж, кок шӱдӧ грамм сакыр сироп, ик апельсин, ик литр содовый але минеральный вӱд кӱлеш. «Ямде лий». Для приготовления крюшона нужно: двести граммов клюквы, двести граммов сахарного сиропа, один апельсин, один литр содовой или минеральной воды.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > крюшон

  • 20 тӧшак

    Г. тӱ́шӓ к
    1. перина; мягкая подстилка на кровать, набитая пухом или перьями. Пушкыдо тӧ шак мягкая перина; тӧ шакым шараш постелить перину.
    □ Выльымон вате кожгож ден пун тӧ шакым почкаш луктын. А. Волков. Жена Выльымона вынесла выхлопать соломенный тюфяк и пуховую перину. Уна тиде йӱ дымат йот тӧ шакеш эртара. Ю. Галютин. Гость и эту ночь проводит на чужой перине.
    2. перен. покров (букв. перина). Лум тӧ шак снежный покров; лышташ тӧ шак покров из листьев.
    □ (Турнявӧ чыж) регенче тӧ шакыште лӧ чышӧ Да пеш чевер кызыт кият. Ю. Чавайн. На перине из мха лежат теперь клюквы, налитые и очень красные. Ош лум мамык тӧ шакшым мландеш вакшын шындыш. В. Иванов. Белый снег на земле постелил свою пуховую перину.
    3. в поз. опр. перинный, перины; для перины, относящийся к перине. Тӧ шак леведыш покрывало для перины.
    □ Насти тӧ шак лукышто нюслен-нюслен шортын кия. Н. Лекайн. Насти лежит на углу перины и плачет, всхлипывая.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тӧшак

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»