-
1 tompareszelő
-
2 tompa
• глухой звук• тупой не острый• тусклый свет* * *формы: tompák, tompát, tompán1) тупо́й ( о предмете)2) ту́склый (о цвете, свете)3) глухо́й, приглушённый ( о звуках)tompa dörgés — глухо́й гул
* * *1. (tárgy) тупой; (kissé) туповатый;\tompa hegyű/végű — тупоконечный; \tompa kés — тупой нож; \tompa orr — тупой нос; \tompa orrú csizma — тупоносые сапоги; \tompa lesz — перетупляться/перетупиться; (kissé) \tompa lesz — притупляться/притупиться; a kés \tompa lett — нож притупился;\tompa élű — тупой;
2. {hang} глухой, глуховатый, приглушённый;\tompa hang\tompa dörrenés — глухой выстрел;
a) — глухой звук; беззвучный голос;b) orv. (kopogtatásnál) тупость звука;\tompa hangon — глухим/глуховатым голосом;\tompa moraj/ zaj — глухой шум; \tompa nesz — глухой гул;3. {fény} тусклый, матовый;\tompa szín — матовый цвет;\tompa fény — тусклый свет;
4. átv. тупой;\tompa fájdalom — тупая боль; \tompa tekintet/nézés — тупой взгляд\tompa agy/ész — тупой/слепой ум;
-
3 bamba
• тупица* * *Imn. [\bamba`t, \bamba`bb] тупой, бессмысленный, biz. идиотский;\bamba tekintet — тупой/идиотский ззгляд/взор; II\bamba alak — тупой человек;
fn.
[\bamba`t, \bamba`ja} \bamba`k] — остолоп, болван, nép. идиот, фофан, (nő) идиотка -
4 életlen
-
5 nehéz
• нелегкий• трудный• трудоемкий тяжелый• тяжелый* * *формы: neheze, nehezek, nehezet1) тяжёлый, тяжелове́сныйnehéz zsák — тяжёлый мешо́к
2) тж перен тру́дный; нелёгкийnehéz idők — тяжёлые времена́
nehéz kérdés — тру́дный вопро́с
3) тяжёлый, ду́шный (о воздухе, запахе и т.п.)* * *Imn. [nehezet, nehezebb] 1. (súlyra) тяжёлый, тяжеловесный;\nehéz bőrönd — тяжёлый чемодан; \nehéz rakomány — тяжёлый груз; \nehéz teherrel megrakott — тяжелогрузный; milyen \nehéz? — сколько весит? öt kilogramm \nehéz весит пять килограмм(ов); (súlyra) nehezebb перевешивать/перевесить; больше весить; перетягивать/перетянуть;eléggé \nehéz — тяжеловатый;
a nagyobbik súly a nehezebb большая гиря перетягивает;nehezebb lesz (súly) тяжелеть, утяжелиться/утяжелиться; (súllyal) nehezebbé tesz тяжелить; 2.(vastag) \nehéz gyapjúszövet — бобрик;
3. (nagy teherbírású) тяжелогрузный;\nehéz tehergépkocsi — тяжелогрузная машина;\nehéz igásló — ломовик, тяжеловоз;
4. átv. трудный, тяжкий, тяжёлый; (fáradságos) заттруднительный;igen/nagyon \nehéz — тягчайший, biz. дьявольский; \nehéz feladat — трудная/тяжёлая/нелёгкая задача; \nehéz kérdés — трудный вопрос; \nehéz kötelesség — тяже-, лая обязанность; \nehéz munka (fizikai) — тяжёлая работа; (szellemi) трудная работа; (keservesen) египетская работа; египетский труд; pokolian \nehéz munka — адская работа; \nehéz út — тугой путь; \nehéz ügy — затруднительное дело; nem \nehéz — нетрудный;eléggé \nehéz — трудноватый;
5.\nehéz a lelke — муть на душе; \nehéz a mellem — у меня давит в груди; \nehéz a szeme — его тянет ко сну; отяжелели веки; \nehéz a szívem (fizikailag) — у меня щемит сердце; (lelkileg) у меня тяжело на душе/сердце;átv.
\nehéz a fejem (álmosságtól) — меня клонит ко сну;6.\nehéz levegő — спёртый воздух; \nehéz szag — тяжёлый дух; itt \nehéz a levegő — здесь душно; здесь тяжёлый/спёртый воздух- здесь очень чадно;átv.
\nehéz étel — тяжёлая пища;7.a munkanélküliek \nehéz élete — тяжёлая жизнь безработных; a háború \nehéz éveiben — в тяжёлые годы войны; \nehéz helyzet — затруднение; затруднительное/трудное положение; затруднённость; запутанная ситуация; \nehéz helyzetem nem engedi meg, hogy szórjam a pénzt — затруднительность моего положения ни позволяет мне швыряться деньгами; \nehéz helyzetbe hoz vkit — поставить кого-л. в затруднительное положение; \nehéz helyzetbe kerül — попасть в затруднительное положение; \nehéz helyzetben — в трудную минуту; \nehéz helyzetben van — быть в затруднении; \nehéz idők — тяжёлые времена;átv.
\nehéz élete van — ему трудно приходится;a legnehezebb időkben в самые тяжёлые времена;\nehéz órában — в трудный час; \nehéz pillanatban — в трудную минуту; \nehéz a sorod — тяжело тебе; \nehéz viszonyok között — в заруднительных обстоятельствах;\nehéz körülmények — тесные обстойте л ьства;
8.\nehéz felfogású ember — тяжкодум; biz., pejor. тупица h., n.; \nehéz felfogású tanuló — тупой ученик;átv.
\nehéz felfogású — тупой, тупоголовый, непонятливый, невосприимчивый, бестолковый, крепкоголовый, крепколобый; (kissé) туповатый;9.\nehéz szülés — тяжёлые роды;átv.
\nehéz légzés — затруднённое/тяжёлое дыхание; отдышка;10.\nehéz természete van — у него тяжёлый/сложный характер;átv.
\nehéz természet — тяжёлый/ дурной характер;11.átv.
\nehéz pénzt fizet — заплатить большие деньги;12. (vmit megtenni) трудно, тяжело;\nehéz erre gondolnom — мне тяжело думать об этом; \nehéz kitalálni — трудно догадаться/сообразить; \nehéz látni — тяжело видеть; \nehéz megértenie — ему трудно понять; \nehéz neki a kedvére tenni — на него мудрено угодить; nem \nehéz észrevenni — нетрудно заметить; nem \nehéz megérteni — нетрудно понять;\nehéz ezt elhinni — трудно поверить этому;
13. szól. egyre nehezebb lesz! час от часу не легче!;\nehéz napjaink voltak — нам пришлось туго; \nehéz, mint az ólom — как свинцом налитый; közm. minden kezdet \nehéz — лиха беда начало; первый блин комом; IIez bizony \nehéz ! — нечего сказать, это трудно!;
fn. [nehezet, neheze] 1. vminek a neheze трудное;a neheze még hátra van v. most jön a nehezebbje трудности будут (v. ещё) впереди; это цветочки, а ягодки впереди; 2.nehezére esik — затрудниться/затрудниться (чём-л.);
nehezemre esik мне тяжело/ трудно-;még nehezére esett a járás — ему ещё трудно было ходить; nehezére esik a megbízatás teljesítése — затрудниться исполнить поручение; nehezére esik a válasz — затрудниться ответом;ha nem esik nehezére — если это вас не затруднит;
nehezemre esik válaszolnom önnek затрудняюсь ответить Вам -
6 agy
• kerékéступица колеса• puskáéприклад ружья• мозг* * *формы: agya, agyak, agyat(головно́й) мозг м* * *[\agyt, \agya, \agyak] 1. (головной) мозг;2. átv. (gondolkozás szerve; fej, ész, értelem) мозг, голова, ум, рассудок;nem fog az \agya — голова не работает; biz. башка не варит; \agyába vés — а, запечатлевать/запечатлеть (в уме);tompa \agy — тупой/ rég. слепой ум; biz. тупая башка;
b) (megjegyez magának) мотать/намотать себе на ус; (képzeletében) \agyában в воображении;\agyában felvillant egy gondolat — мысль вспыхнула в мозгу;az \agyára ment — он на этом помешался;3. (kerékagy) ступица;4. (lőfegyveré) приклад, ложа, ложе -
7 ágy
• kerékéступица колеса• puskáéприклад ружья• мозг* * *формы: ágya, ágyak, ágyatкрова́ть ж; посте́ль ж; ко́йка жaz ágyból felkelni — встава́ть/встать с постел́и; поднима́ться/-ня́ться с посте́ли ( о больном)
* * *[\agyt, \agya, \agyak] 1. (головной) мозг;2. átv. (gondolkozás szerve; fej, ész, értelem) мозг, голова, ум, рассудок;nem fog az \agya — голова не работает; biz. башка не варит; \agyába vés — а, запечатлевать/запечатлеть (в уме);tompa \agy — тупой/ rég. слепой ум; biz. тупая башка;
b) (megjegyez magának) мотать/намотать себе на ус; (képzeletében) \agyában в воображении;\agyában felvillant egy gondolat — мысль вспыхнула в мозгу;az \agyára ment — он на этом помешался;3. (kerékagy) ступица;4. (lőfegyveré) приклад, ложа, ложе -
8 éles
• острый• резкий критика• тонкий слух* * *формы: élesek, éleset, élesen1) о́стрыйéles kés — о́стрый нож
2) ре́зкий (поворот, удар и т.п.)éles fordulat — ре́зкий перело́м ( в судьбе)
3) то́нкий (слух и т.п.)4) чёткий, отчётливыйnem éles fénykép — нечёткий сни́мок
* * *Imn. [\éleset, \élesebb] 1. острый; (kiélesített) заострённый; (metsző) режущий;\éles kés — острый нож; \éles fogú — острозубый; \éles karmú (pl. állat) — когтистый; \éles végű — остроконечный; \élesre köszörül — затачивать/заточить; \élesre patkóit ló — лошадь, подкованная на шипах;nem \éles — тупой;
2.\éles lövés — выстрел боевым патроном;kat.
\éles töltény — боевой патрон;3.\élesre szereli a gránátot — поставить гранату на боевой взвод;
4.nyelv.
\éles ékezet — острое ударение; rég. острый акцент;5.müsz.
\éles gőz — острый пар;6. átv. резкий; (szél) хлёсткий;\éles ellentét — острый контраст; \éles ellentétben áll vmivel — находиться в резком противоречии с чём-л.; \éles felvétel/kép — чёткая съёмка; \éles fény — резкий/ яркий свет; \éles határ — глубокая граница; \éles hegyi levegő — резкий горный воздух; \éles körvonalakban mutatkozik meg — показывается в острых контурах; \éles szél — хлёсткий ветер;\éles arcvonások — строгие/заострённые черты лица;
7. (hirtelen) крутой;\éles kanyar — крутой поворот (дороги); átv. \éles átmenet — резкий переход; \éles fordulat — крутой поворот/оборот;rep.
\éles forduló — крутой/ глубокий вираж;8. (hang) резкий, пронзительный;\éles hangon kiált — кричать резким голосом;\éles kiáltás — пронзительный крик;
9. (kifinomult) тонкий, изощрённый;\éles eszű/elméjű — остроумный, глубокомысленный, проницательный; \éles eszű kritikus — тонкий критик; \éles hallás — тонкий/изощрённый слух; \éles szem — острый/зоркий/меткий глаз; \éles szemmel — зорко; \éles szemű\éles elme/ész — острый/тонкий/изощрёчный ум; глубокомыслие;
a) — глазастый, остроглазый;b) átv. проницательный, зоркий, дальнозоркий, дальновидный;\éles szemű megfigyelő — зоркий наблюдатель;\éles szemű politikus — дальнозоркий политик; \éles szimat — тонкий нюх; (átv. is) тонкое чутьё;10. (heves) жгучий, жес токий;\éles fájdalom — жестокая/острая/жгучая боль; резь;
11. átv. (csípős, bántó) острый, едкий, забористый; (sértő) резкий;\éles hang(nem) — резкий тон; \éles kifejezés — хлёсткость выражения; \éles kirohanás vki ellen — резкий/эпиграмматический выпад против кого-л.; \éles kritika — резкая критика; \éles megjegyzés — острое замечание; \éles nyelv. — ядовитый язык; \éles nyelvű — зубастый; (nőről) остра на язычок; \éles a nyelve, mint a borotva — у него язык как бритва; \éles szavak — резкие слова; \éles szóváltás — крупный разговор; \éles szatíra — жгучая сатира;\éles gúny. — острая ирония;
12. (találó) меткий;II\éles megfigyelés — меткое наблюдение;
\élesre tölti fegyverét — зарядить ружьё боевым патроном; \élesre töltött — заряжённый боевым патрономfn.
[\élest, \élese] kat. — боевой патрон; -
9 hegy
* * *I формы: hegye, hegyek, hegyetко́нчик м ( сужающего предмета); остриё сII формы: hegye, hegyek, hegyetгора́ жa hegy lábánál — у подно́жия горы́
* * *+1[\hegyet, \hegye, \hegyek] 1. гора; (kisebb) горка, горушка;a \hegy lába — основание/подножие горы; a \hegy lábánál — у подножия горы; \hegy lábánál fekvő — подгорный; a \hegy a felhőkbe nyúlik — гора досягает до облаков; a \hegyek (hegység) — горы; горные хребты; a város fölött emelkedő \hegyek — горы, нависшие над городом; \hegyek közt/\hegyen fekvő — нагорный; kirándulás a \hegyekbe — экскурсия в горы; az erdős \hegyekben — в горных лесах; túl a \hegyeken — за горами; \hegyen-völgyön át — по горам, по долам; по долинам и по взгорьям; \hegyenvölgyön túl — за горами и долами; \hegyen-völgyön túl van (nagyon messze) — быть за тридевять земель; \hegynek fel — в гору, на гору; \hegynek (felfelé) megy — идти в гору; \hegynek fel, \hegyről le — то в гору, то под гору; \hegyre vezető út — дорога, ведущая в гору v. на гору; \hegyről le — с горы; под гору; legurul/lecsúszik a \hegyről — катиться с горы;a \hegy csúcsa — вершина горы;
2. biz., nép. (szőlőhegy) виноградник;3. átv. (nagy halom/rakás) куча; 4.+2szól.
áll, mint szamár a \hegyen — смотрит, как баран на новые ворота; стоять столбом/пнём v. как пень[\hegyet, \hegye, \hegyek] 1. (vminek a hegye) остриё, шпиц; (vége) конец, кончик, оконечность; {pl. lándzsahegy) наконечник;a kés \hegye — кончик/конец ножа; tű \hegye — остриё иголки; a dárdák \hegyei — наконечники копий; \hegyben végződik — заостряться/ заостриться; vmit az ujja \hegyével fog meg — взять что-л. кончиками пальцев; \hegyével északra mutató nyíl — стрелка направленная остриём на север;tompa \hegy — тупой конец;
2.tolla \hegyére tűz vkit — писать о ком-л. острым перомátv.
, szól. а nyelvem \hegyén van — вертеться на кончике языка; -
10 ostoba
• болван• глупый• дурак• нелепый* * *1. формы прилагательного: ostobák, ostobát, ostobánглу́пый; неле́пый2. формы существительного: ostobája, ostobák, ostobátostoba beszéd — чушь ж, глу́пости мн
глупе́ц м, ду́ра ж* * *Imn. 1. (személy) глупый, дурацкий, недалёкий; {nehéz fejű) дубовый, дубоватый, тупой; (együgyű) головотяпский, безголовый, пустоголовый; (értelmetlen) бестолковый; (oktalan) неразумный; durva. (hülye) идиотский;szól. без царя в голове; ум у него короток; (kissé) глуповатый, biz. приглуповатый, придурковатый; (nagyon, rendkívül) безмозглый; он дурак дураком;\ostoba banda biz. — дурачьё; rendkívül \ostoba ember — круглый/набитый дурак; biz. совершенный/непроходимый дурак; он глуп до крайности; \ostoba liba — дура, глупышка, nép. дурёха, дурища, durva. идиотка, nép. клуша; \ostoba vagy és kész! — глупый ты — вот тебе и сказ весь!; olyan \ostoba, mint a sötét éjszaka — глуп как пробка; \ostoba`nak bizonyul — оказаться в дураках; vkit \ostoba`nak mond — назвать дураком кого-л.;\ostoba alak/ fickó — глупец, дурак, дурень h., болван, тюфяк; durva. дурачина h.; durva. дубина, балда, h., n., осёл, головотяп; идиот;
2. (cselekvés, tekintet) глупый, дурацкий; (értelmetlen) бессмысленный, вздорный, нелепый, нессобразный, несуразный, nép. ерундовский, ерундовый;hagyd abba az \ostoba beszédet! — брось ерундить; \ostoba cselekedet/tett — глупый поступок; nép. юродство; vkinek — а fejét \ostoba dolgokkal tömi tele забивать/забить кому-л. голову пустяками; \ostoba fecsegés biz. — враньё; \ostoba gondolatok — глупые мысли; nép. завиральные идеи; \ostoba gondolata támadt — ему идиотская мысль пришла; \ostoba hazugság — глупая ложь/брехни; \ostoba hír — вздорный слух; \ostoba ötlet — нелепая затея; \ostoba kérdéseket tesz fel — задавать глупые вопросы; \ostoba szeszély — дурость; \ostoba történet — дурацкая история; \ostoba tréfát űz — дурить; II\ostoba beszéd — пустяки h., tsz., ерунда, вздор;
-
11 tanuló
• учащийся* * *формы существительного: tanulója, tanulók, tanulótучени́к м, -и́ца ж; уча́щийся м, -аяся ж* * *Imn. учащийся, обучающийся;rosszul \tanuló — неуспевающий; az egyetemen \tanuló parasztfiatalok — крестьянская молодёжь, учащаяся в университете; IIjól \tanuló — успевающий;
fizető \tanuló — платный ученик; gyenge \tanuló — слабый ученик; ipariskolai/ipari \tanuló — ученик ремесленного училища; biz. ремесленник, (leány) ремесленница; kitűnő \tanuló — отличник, biz. пятёрочник, (leány) отличница, biz. пятёрочница; közepes rendű \tanuló biz. — троечник, (leány) троечница; középiskolai \tanuló — ученик средней школы; lusta \tanuló — ленивый ученик; második osztályos \tanuló — ученик/(1еапу) ученица второго класса; второклассник, (leány) второклассница; nehéz felfogású \tanuló — тупой ученик; rossz v. bukásra álló \tanuló — неуспевающий ученик; túlkoros \tanuló — великовозрастный школьник;fn.
[\tanulót, \tanulója, \tanulók] 1. — ученик, (leány) ученица;2. (elárusító stb.) ученик, (leány) ученица -
12 tekintet
• взгляд мнение• отношение взгляд* * *формы: tekintete, tekintetek, tekintetet1) взгляд м, взор м2) отноше́ние сminden tekintetben — во всех отноше́ниях
3)tekintetbe venni — принима́ть во внима́ние; учи́тывать/уче́сть; име́ть в виду́
tekintettel arra, hogy... — ввиду́ того́, что...
tekintet nélkül arra, hogy... — несмотря́ на то, что...
* * *[\tekintetet, \tekintetе, \tekintetek] 1. взгляд, взор;álmos \tekintet — сонливый взгляд; bágyadt/ elpilledt \tekintet — вялый/b/z осовелый взгляд; bárgyú \tekintet — тупой/отупелый взгляд; bizalmatlan/sanda \tekintet — косой взгляд; bősz \tekintet — свирепый взгляд; csillogó \tekintet — ясные глаза; dermesztő, \tekintet — ледяной взгляд; erősen figyelő \tekintet — сосредоточенный взгляд; gonosz \tekintet — ястребиный взгляд; huncut \tekintet — плутоватый взгляд; haragos \tekintet — взгляд исподлобья; igéző \tekintet — чарующий/русалочий взгляд; incselkedő \tekintet — шаловливый взгляд; izzó \tekintet — огненный взор; kétségbeesett \tekintet — отчаянный взор; komor \tekintettel — с нависшими бровями; közömbös \tekintet — равнодушный взгляд; lesújtó \tekintet — уничтожающий взгляд; magabiztos \tekintet — независимый взгляд; merev \tekintet — неподвижный взгляд; nyájas \tekintet — ласковый взгляд; óvatos \tekintet — настороженный взгляд; ragyogó/ sugárzó \tekintet — лучистый взгляд; rideg/szigorú \tekintet — строгий/суровый взгляд; szerelmes \tekintet — любовный взгляд; vad. \tekintet — дикий взгляд; villámló \tekintet — молниеносный взгляд; zavaros \tekintet — растерянный взгляд; смущённый/смутный взор/взгляд; ide-oda siklott a \tekintete — у него глаза забегали; \tekintet — е megállapodik vmin его взор останавливается на чём-л.; a \tekintetek a szónokra szegeződnek — взоры устремлены на оратора; \tekintetünk találkozott — наши взоры встретились; első \tekintetre — на первый взгляд; с первого взгляда; dühös \tekintetet vet vkire — бросить сердитый взгляд на кого-л.; elkapja vkinek a \tekintetét — уловить взгляд; \tekintetét vkin felejti — засмотреться на кого-л.; \tekintetét vkire, vmire fordítja/irányítja — обратить v. устремить v. направить взор на кого-л., на что-л.; kerüli vkinek a \tekintetét — избегать взгляда кого-л.; rámereszti \tekintetét vkire, vmire — вперить взор в/на кого-л., в/на что-л.; vmire szegezi \tekintetét — приковать взгляд к чему-л.; végigjártatja \tekintetét vmin — обводить глазами что-л.; \tekintetével végigmér vmit — окинуть глазами/взором что-л.;ábrándos/álmodozó/révedező \tekintet — мечтательный взгляд;
2. (figyelem) внимание;\tekintet nélkül erre — невзирая на это; fajra, nemre, nyelvre vagy felekezetre való \tekintet nélkül — без различия расы, пола, языка или религии; korra való \tekintet nélkül — без различия возраста; személyre való \tekintet nélkül — невзирая на лица; \tekintetbe jön — приниматься во внимание; считаться; biz. быть на примете; \tekintetbe vesz vmit — иметь в виду; учитывать/ учесть что-л.; принимать/принять во внимание; vegye \tekintetbe, hogy — … имейте в виду, что …; ha \tekintetbe vesszük, hogy — … если учесть, что …; nem vesz \tekintetbe vmit — недоучесть чего-л.; mindent \tekintetbe véve — приняв всё во внимание; \tekintettel vmire — ввиду чего-л.; \tekintettel erre — ввиду этого; \tekintettel érdemeire — ввиду его заслуг; \tekintettel erre a körülményre — ввиду этого; \tekintettel a dolog sürgősségére — ввиду срочности; \tekintettel arra, hogy — … ввиду того, что …; принимая во внимание, что …; \tekintettel arra, hogy itt van — ввиду того, что он здесь; \tekintettel van vmire — учитывать/учесть; \tekintettel van vkire, vmire — щадить/пощадить кого-л., что-л.; \tekintettel van vkinek az érzelmeire — щадить чьи-л. чувства; \tekintettel van vkinek az önérzetére — щадить чьё-л. самолюбие; a változott körülményekre való \tekintettel — ввиду изменившихся обстойтельств; ne légy rá \tekintettel! — не обращай на него внимания! нечего на него смотреть!; nincs \tekintettel vmire — абстрагироваться;vmire való \tekintet nélkül — без различия; без учёта чего-л.; невзирая на что-л.;
3. (vonatkozás, viszony) отношение;e \tekintetben — в этом отношении; относительно этого; на этот счёт; más \tekintetben — в других отношениях; minden \tekintetben — во всех отношениях; biz. по всем статьям; sok \tekintetben — во многих отношенияхvmi \tekintetében — в отношении, относительно, в смысле (mind) чего-л.;
-
13 bornírt
• дурацкий поступок• ограниченный человек* * *[\bornírtát, \bornírtabb] 1. (személy) ограниченный, тупой;2. (cselekedet) глупый, нелепый -
14 cstícs
[\cstícsot, \cstícsa, \cstícsok] 1. (hegye vminek) остриё; (vége vminek) конец, кончик;tompa \cstícs — тупой конец;
2. (hegyé) вершина, пик;kopár \cstícs — голец; örökhó fedte \cstícsok — снеговые вершины;jeges \cstícsok — ледяные вершины;
3. ép. верх, шпиль h., шпиц;4. (fáé) вершина, макушка, вершинка, верхушка;\cstícson levő — макушечный;a fák \cstícs.ain — на вершинках деревьев;
5. mat. вершина;a szög \cstícsa — вершина угла;
6. müsz. (központ) центр;7. átv. (csúcspont, tetőpont) вершина, верх, зенит; 8. sp. рекорд;\cstícsot állít fel — ставить/поставить рекорд; \cstícsot megdönt — побить рекордifjúsági \cstícs — молодёжный рекорд;
-
15 hegyű
tompa \hegyű (pl. ceruza) — тупой
-
16 idióta
* * *Ifn. [\idióta`t, \idióta`ja, \idióta`k] orv. идиот, (nő) идиотка;IImn. 1. orv. идиотический слабоумный;2. pejor., durva. идиотский, идиотический, тупой, глуповатый;\idióta arckifejezés — идиотское выражение лица
-
17 illesztés
[\illesztést, \illesztése, \illesztések] müsz. стыкование, соединение, сплачивание, пригонка, припасовка, сплотка, вязка, посадка, паз, смычка, стык, ép. врубка;tompa \illesztés — тупой стыкcsavaros \illesztés — резьбовое соединение;
-
18 korlátolt
* * *1. (korlátozott) ограниченный;\korlátolt látóképesség — ограниченная видимость;ker.
\korlátolt felelősségű társaság — общество с ограниченной ответственностью;2. átv., pejor. ограниченный, недалёкий, узкий, узколобый, односторонний, тупой, тупоумный, малоразвитый, малоразвитой; szól. ум у него короток;\korlátolt nézetek — узкие взгляды\korlátolt ember — ограниченный/узколобый/ тупоумный/малоразвитый человек; б nagyon \korlátolt ember он очень недалёкий человек;
-
19 nehézfejű
туповатый, тупоголовый, тупой, gúny. крепкоголовый, крепколобый;az iskolában \nehézfejű gyermeknek tartották — в школе он считался тупицей\nehézfejű ember — тугодум, biz. тупица h., л;
-
20 tompaszög
mai тупой угол
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ТУПОЙ — ТУПОЙ, ·противоп. острый; толстый, отрубистый в конце, или тупоконечный; | толстый на ребро, туполезый. Тупое шило. Тупой мыс. Ножи тупы, хоть верхом. охлябь! Тупым топором обкрошишь, а не обтешешь. Ножницы тупы, только щемят, а не режут. Словно… … Толковый словарь Даля
ТУПОЙ — ТУПОЙ, тупая, тупое; туп, тупа, тупо. 1. Недостаточно отточенный, чтобы легко реть или колоть. Тупой нож. Тупая пила. Тупая игла. Тупые ножницы. || Закругляющийся, расширяющийся к концу. Тупой нос лодки. Тупой конец яйца. Тупой выступ. 2. перен.… … Толковый словарь Ушакова
тупой — Бездарный, малоспособный. См. глупый... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. тупой 1. • о ноже … Словарь синонимов
ТУПОЙ — ТУПОЙ, ая, ое; туп, тупа, тупо, тупы и тупы. 1. Недостаточно отточенный, такой, к рым трудно резать, колоть. Т. нож. Т. инструмент. 2. Не суживающийся к концу острым углом. Т. клюв. Т. нос лодки. Туфли с тупыми носками. 3. перен. Невыразительный … Толковый словарь Ожегова
тупой — тупой, кратк. ф. туп, тупа, тупо, тупы и тупы; сравн. ст. тупее … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
тупой — изношенный затупленный (о буровом инструменте) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы изношенныйзатупленный EN dull … Справочник технического переводчика
тупой — прил., употр. часто Морфология: туп, тупа, тупо, тупы и тупы; тупее; нар. тупо 1. Тупым называют металлический инструмент, которым трудно резать, колоть, пилить и т. п., потому что он либо стал тупым от долгого использования, либо его никогда не… … Толковый словарь Дмитриева
тупой — • неимоверно тупой • потрясающе тупой • совершенно тупой • страшно тупой • удивительно тупой … Словарь русской идиоматики
тупой — I см. тупой 4); о/го; м.; разг. II а/я, о/е; туп, а/, о, тупы/ и ту/пы. см. тж. тупо, тупенький, тупость, тупой 1) Недостаточно отточенный, такой, которым трудно резать, колоть, пилить и т.п … Словарь многих выражений
тупой — туп, тупа, тупо, укр., блр. тупий, др. русск. тупъ, сербск. цслав. тѫпъ πα?υς, болг. тъп (Младенов 646), сербохорв. ту̑п, тупа ж., тупо, ту̑пи, словен. tòp, toра, чеш., слвц. tupy, польск. tęру, в. луж., н. луж. tuру. Праслав. *tǫpъ сближают с … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
тупой — Общеслав. Того же корня (с перегласовкой о/ь), что и др. рус. тяти < *tьnti «резать», греч. temnō «режу». Тупой буквально «отрезанный, срезанный» … Этимологический словарь русского языка