Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

тук+эчәк

  • 1 тук,

    тука нрч 1. ici, ci; този тук, celui-ci; ела тук, viens ici; тук,-там par-ci par-là, de-ci de-là, за et là; 2. (при проверка на присъстващите) présent, e; 3. (по телефона) c'est.

    Български-френски речник > тук,

  • 2 тук

    Русско-французский политехнический словарь > тук

  • 3 тук

    n
    gener. angrois, engrais

    Dictionnaire russe-français universel > тук

  • 4 тук!

    n
    gener. toc

    Dictionnaire russe-français universel > тук!

  • 5 тук-там,

    тук-таме нрч за et là, par-ci, par-là.

    Български-френски речник > тук-там,

  • 6 тук-тук!

    n
    gener. clic-clac, toc! toc!

    Dictionnaire russe-français universel > тук-тук!

  • 7 тук-тук

    межд. разг.

    Dictionnaire russe-français universel > тук-тук

  • 8 душно

    нрч душно е тук on étouffe ici; душно ми е j'étouffe.

    Български-френски речник > душно

  • 9 ето

    частица ето тук voici; ето там voilà; ето защо voilà (c'est, voici) pourquoi; aussi най-често с инверсия; pourquoi.

    Български-френски речник > ето

  • 10 занимавам

    гл 1. occuper, intéresser; 2. faire perdre le temps; 3. divertir, amuser; 4. enseigner, occuper; занимавам се 1. s'occuper de faire; занимавам се с домакинство s'occuper du ménage, faire le ménage; занимавам се с политика s'occuper de politique, faire de la politique; 2. divertir, prendre soin de; 3. s'occuper а avoir pour profession; 4. fravailler, étudier; ето моята стая, тук се занимавам voici ma chambre, c'est ici que j'étudie (que je travaille); няма да ви занимавам повече с това je ne vous parlerai plus de cela.

    Български-френски речник > занимавам

  • 11 извървявам

    гл 1. parcourir, passer; 2. (за кола) couvrir, faire; извървявам се само 3 л. мн. ч. passer; колко хора са се извървели тук que de monde a passé (que de gens ont passé) par là.

    Български-френски речник > извървявам

  • 12 мой,

    моя, мое, мой притежателно мест mon, ma, mes (le mien, la mienne, les miens, les miennes; а moi); на мое име en mon nom; на моето място а ma place; моите близки mes proches; моето е мое ce qui est а moi est а moi а боже мой,! а) (за възхищение) dieu! mon dieu! боже мой,, колко е хубаво тук! dieu (mon dieu) qu'il fait beau ici! б) (за отчаяние) mon dieu, bon dieu; на мой, гръб sur mon dos, а mon détriment.

    Български-френски речник > мой,

  • 13 място

    ср 1. place f; всяко нещо на мястото си chaque chose а sa place; 2. endroit m, lieu m; блатисто място endroit (lieu) marécageux; 3. pays m; 4. terrain m; незастроено място terrain vague (а bâtir); 5. distance f, limite f, point m; 6. place f, emploi m; изгубвам си мястото perdre sa place; 7. passage m, endroit m (d'un morceau de lecture, de musique) а болно (слабо) място point faible (talon d'Achille); казано (не) на място dit а propos (mal а propos); на местата par endroits; на друго място ailleurs; на челно място а la tête de; населено място localité f; не ме сдържа на едно място ne pas tenir en (sur) place; няма място (да се мисли, че) il n'y a pas lieu (de croire que); отходно място lieux mpl; поставям (турям) някого на мястото му mettre qn а sa place; поставям се на мястото на някого se mettre а la place de; сборно място point de ralliement; топло място emploi rémunérateur; тук му е мястото да се каже c'est (bien) le cas de le dire; тъпча на едно място piétiner (ne pas avancer); (не) хващам място donner (ne pas donner) de bons résultats.

    Български-френски речник > място

  • 14 няма

    безл от нямам 1. (не съществува, не е налице) il n'y a pas; няма разлика il n'y a pas de différence, pas de différence; 2. (за изразяване отсъствие на някое лице) няма го il n'est pas là; няма я elle n'est pas là; няма ги ils (elles) ne sont pas là; 3. (няма + да + гл - futur négatif); няма да отида je n'irai pas а да те няма тук! va t'en d'ici!; разг fiche (fichez) le camp! арго неодобр fous (foutez) le camp! дим да ме няма s'en aller en fumée; еша му няма être unique en son genre, n'avoir point d'égal(e); être sans égal; има няма plus ou moins; няма да ме бъде ne pas avoir pour longtemps; avoir la mort entre les dents; няма да я бъде тая ça ne passera pas; няма го майсторът tu ne demandes pas trop; няма нужда ce n'est pas nécessaire, ce n'est pas la peine, c'est inutile; няма защо il n'y a pas de quoi, de rien.

    Български-френски речник > няма

  • 15 почивам

    гл 1. se reposer, se donner (prendre) du repos; 2. (умирам) reposer, mourir; тук почива ci-git почивам на лаврите си se reposer sur ses lauriers.

    Български-френски речник > почивам

  • 16 прохладно

    нрч fraîchement; тук е прохладно il fait frais ici.

    Български-френски речник > прохладно

  • 17 работя

    гл 1. travailler, њuvrer, besogner; разг trimer; boulonner; работя без отдих travailler sans relâche (sans répit), bызher; работя много travailler comme un nègre (un bњuf, un cheval), travailler comme quatre, travailler d'arrache-pied; работя върху книга (труд) travailler а un livre, mettre un livre en chantier; 2. exercer un métier (une fonction, une profession); 3. fonctionner, marcher; 4. etre ouvert, ouvrir; 5. faire, confectionner; тук се работят шапки ici on confectionne (on fait) des chapeaux а работя за тоя, що духа travailler pour les prunes (pour le roi de Prusse).

    Български-френски речник > работя

  • 18 раждам

    гл 1. accoucher de, engendrer, enfanter, mettre au monde, donner le jour, procréer; раждам преждевременно accoucher avant terme (prématurément); 2. (за животно) mettre bas; 3. (за земя) produire, donner, porter des fruits, rapporter, rendre; земя, която ражда много terre qui rend bien, terre de bon rapport, terre qui donne un bon rendement, terre féconde; раждам се 1. naître, voir de jour; 2. pousser, venir bien; тук се ражда много жито le blé vient bien sur cette terre, c'est une terre а blé.

    Български-френски речник > раждам

  • 19 ред

    м 1. rang m; по четирима на ред par rangs de quatre; вън от реда hors du rang; 2. ordre m; без ред sans ordre, en pagaïe, pêle-mêle; дневен ред ordre du jour; на дневен ред съм être а l'ordre du jour; по ред на par ordre de; по азбучен ред par ordre alphabétique; слагам работите си в ред mettre ses affaires en ordre, mettre de l'ordre dans ses affaires; приканвам някого към ред rappeler qn а l'ordre; възстановявам ред rétablir l'ordre; в този ред на мисли dans cet ordre de réflexions; 3. tour m; чакам реда си attendre son tour; на свой ред а mon (ton, son, etc.) tour; по ред tour а tour; 4. ligne f; на нов ред а la ligne; 5. série f; цял ред статии toute une série d'articles; 6. (държавен ред) régime m, ordre m; 7. само мн.ч. rangs mpl, rangées fpl а в реда на нещата dans la nature des choses; документите не са в ред les papiers ne sont pas en règle; нещо не е в ред cela ne tourne pas rond; машината не е в ред la machine s'est détraquée; стомахът ми не е в ред j'ai l'estomac dérangé; такъв е редът тук c'est la pratique (la coutume) chez nous; по съдебен ред par voie de droit; доведен по ред ramené par les gendarmes; по ред причини pour pas mal de raisons.

    Български-френски речник > ред

  • 20 служебно

    нрч (по служба) de service, en service, en mission; тук съм служебно j'y suis en mission.

    Български-френски речник > служебно

См. также в других словарях:

  • тук — тук, а; мн. туки, ов …   Русское словесное ударение

  • тук — тук/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • ТУК — транспортно установочный комплект транспорт Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. тук Туркменский государственный университет образование и наука, Туркмения ТУК теплоутилизационный… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • тук — ТУК, а, муж. 1. Жир, сало (стар.). 2. Минеральное удобрение (спец.). | прил. туковый, ая, ое (ко 2 знач.). II. ТУК (разг.). 1. межд. звукоподр. Воспроизведение короткого удара. 2. в знач. сказ. Стукнул. Т. в дверь. Дятел тук тук клювом по дереву …   Толковый словарь Ожегова

  • ТУК — муж. жир, сало, вязь; вообще волога, масло, все жирное; пермяц. свиное сало. | Перегной, чистый чернозем, удобряющий землю и составляющий, в смеси с ископаемою россыпью, почву; почвеный тук, перегнившие животные и истлевшие и растительный… …   Толковый словарь Даля

  • ТУК — 1. ТУК1, тука, муж. 1. Жир, сало (церк. книжн. устар.). 2. преим. мн. Минеральное удобрение (с. х.). 2. ТУК2, в знач. сказуемого (прост.). Тукнул. Тук его по спине. «Дятел носом тук да тук.» Ушинский. Толковый словарь Ушакова …   Толковый словарь Ушакова

  • ТУК — 1. ТУК1, тука, муж. 1. Жир, сало (церк. книжн. устар.). 2. преим. мн. Минеральное удобрение (с. х.). 2. ТУК2, в знач. сказуемого (прост.). Тукнул. Тук его по спине. «Дятел носом тук да тук.» Ушинский. Толковый словарь Ушакова …   Толковый словарь Ушакова

  • Тук — Тук: Тук (множ. ч. туки) редко используемое название удобрений для сельского хозяйства Тук старославянское слово, означающее жир (отсюда слово туча, и выражения тучный человек, тучные нивы) Тук коммуна во Франции …   Википедия

  • тук — сало, жир Словарь русских синонимов. тук см. сало Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • Тук — Тук, или жир. Употребление чистого жира или тука, как предмета пищи, было воспрещено Иудеям. Весь тук Господу, говорится в кн. Левит. Это постановление вечно в роды ваши, во всех жилищах ваших; никакого тука, никакой крови не ешьте (Лев.3:17 ).… …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • ТУК 1 — ТУК 1, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»