Перевод: с зыка коми на русский

туй вайöтіс веськыта керку дынö

  • 1 вайöтны

    1) приводить, привести кого-л.; \вайöтны гортö иньöс привести в дом жену; \вайöтны быдтасöс взять на воспитание ребёнка 2) пригонять, пригнать; кад ни \вайöтны гортö пода пора пригнать домой скот 3) вести, привести к чему-л.; туй вайöтіс веськыта керку дынö дорога привела прямо к дому 4) приводить, привести к чему-л., доводить, довести (до какого-л. состояния); сійö вайöтісö горзытöдз её довели до слёз; быдöс эта менö вайöтіс нервной шогöтöдз всё это меня привело к нервному расстройству
    --------
    5) приводить, привести что-л.; сослаться на что-л.; \вайöтны кынымкö пример сетöм правило вылö привести несколько примеров на данное правило 6) безл. нанести, намести (ветром); тын бокас лымсö вайöтöм тыр к тыну намело много снега 7) безл. веять, нести чем-л.; кöс турунсянь вайöтö чöскыт дукöн от высохшего сена веяло приятным запахом

    Коми-пермяцко-русский словарь > вайöтны

  • 2 топ

    1) плотно; вплотную; ыбöс \топ пöднавны плотно закрыть дверь; \топ локны керку дынö вплотную подойти к дому 2) точно, точь-в-точь; нылыт \топ тэ твоя дочь в точности похожа на тебя; зонытлöн синнэс \топ айыслöн глаза у твоего сына точь-в-точь, как у отца

    Коми-пермяцко-русский словарь > топ

  • 3 туй

    шоссе
    Сыктыв туй ( КывК, улич)

    Коми-русский словарь > туй

  • 4 веськыта

    1) место в доме против порога 2) горница (о крестьянском доме)
    --------
    1) прямо; \веськыта мунны идти прямо 2) перен. прямо, откровенно; баитны \веськыта говорить откровенно; уважайтны \веськыта баитöм понда уважать за откровенность; \веськыта кö шуны ( висьтавны) говоря по правде; откровенно говоря. \веськыта ругайтчыны ( видчыны) разг. ругаться, не стесняясь в выражениях; ругаться на чём свет стоит

    Коми-пермяцко-русский словарь > веськыта

  • 5 дынö

    1. к нему; [он| к себе; баляыс вöй и \дынö оз лок овца не приручена и ни к кому не идёт; поныс лöг и некинöс \дынö оз лэдз собака злая и никого близко к себе не подпускает 2. послелог к (кому-чему-л.); би \дынö пуксьыны присесть к огню; öшын \дынö уськöтчыны броситься к окну; посад \дынö локны приблизиться к селу

    Коми-пермяцко-русский словарь > дынö

  • 6 керку

    дом, изба; избушка; пывсян \керку Рог. баня; пылсян \керку усол. баня; сьöд \керку курная изба; чочком \керку усол. горница; \керку вöр лес для [постройки] избы; \керку одз место перед домом; \керку сай место за домом; \керку юр крыша дöма; пуксьöтны ( лэбтыны) \керку построить дом; керны \керку пытшк отделать дом внутри; петкöтны \керку ограбить дом; тшупны \керку заложить дом

    Коми-пермяцко-русский словарь > керку

  • 7 туй

    1) дорога, путь; тропа || дорожный, путевой; вöла \туй проезжая дорога; додь \туй санный путь; кöр \туй лосиная тропа; подöна\туй пешеходная дорожка; кузь \туй дальняя дорога; гожся \туй летняя дорога; тöвся \туй зимняя дорога; санный путь; \туй вылicь морт путник; \туй кузя мунны идти по дороге; \туйö петны отправиться в путь; \туй сетны дать дорогу кому-л.; \туй бокын видзчисьны ожидать кого-л. на обочине дороги; ва \туй кузя мунны ехать водным путём; джын \туй мунны пройти (проехать) полдороги 2) след; пинь \туй след укуса; телега \туй след телеги; писти \туй след оспы. аслыт \туй адззыны а) найти свою дорогу (в жизни); б) получить по заслугам; бур кипод \туй сноровка; мастерство

    Коми-пермяцко-русский словарь > туй

  • 8 керку-карта

    собир. дом со всеми постройками, дом и двор

    Коми-пермяцко-русский словарь > керку-карта

  • 9 бергöтчыны

    1) повёртываться, повернуться, поворачиваться, переворачиваться; вöлыслö оз туй \бергöтчыны лошади негде развернуться; машинаыс бергöтчытöнняс жугаліс машина при повороте сломалась 2) возвращаться, возвратиться, вернуться назад (обратно); джын туйсянь \бергöтчыны бöр вернуться с полдороги 3) отвернуться, обернуться; сія ме дынсянь бергöтчис прям., перен. он отвернулся от меня 4) возвращаться, вернуться (к какому-л. делу), вновь приняться (за какое-л. дело); сылö бöра охота \бергöтчыны одззася олан дынö ему снова хочется вернуться к прежней жизни 5) справляться, справиться, обойтись, обернуться без чего-л.; одзöстöг пондылам \бергöтчыны попробуем обернуться без займа 6) повернуть, переменить направление; тöв бергöтчис мöдöрö ветер переменил направление; лун ( шонді) бергöтчис солнце повернуло (при солнцестоянии) 7) перен. оборачиваться, обернуться, поворачиваться; видзöт, кыдз делоыс бергöтчис видишь, как дело повернулось. кыв оз бергöтчы этшöмсö висьтавны язык не поворачивается такое сказать; юpö бергöтчис у меня закружилась голова

    Коми-пермяцко-русский словарь > бергöтчыны

  • 10 бердланьсянь

    послелог от чего-л.; тыдаліс, кыдз керку \бердланьсянь торйöтчис морт было видно, как от дома отделился человек; вöр бердланьсяняс вайöтіс сир дукöн с опушки леса повеяло запахом смолы □ иньв. бердваньсянь

    Коми-пермяцко-русский словарь > бердланьсянь

  • 11 вöр

    1) лес || лесной; пемыт \вöр дремучий лес; сук \вöр густой лес; \вöр берд ( дор) опушка леса; \вöр везйöт паутина в лесу, лесная паутина; \вöр туй лесная дорога; \вöрöт ветлöтны ходить по лесу; \вöрö кайны идти в лес; \вöр турун ытшкыны косить траву в лесу; овны \вöр посёлокын жить в лесном посёлке
    --------
    2) лес, лесоматериалы; керку \вöр лесоматериалы для постройки дома; \вöр заптöм лесозаготовка; \вöр кераланін ( керас) место валки леса (в лесопункте); \вöр кералісь лесоруб; \вöр кылöтöм сплав леса; \вöр петкöтлан лесовозный; \вöр пилитан лесопильный; \вöр пöрöтны валить лес. \вöр баба фольк. баба-яга, ведьма; \вöр баран зоол. бекас; \вöр дзодзог зоол. дикий гусь; \вöр дуді вяхирь; \вöр дядь фольк. лесной, леший; \вöр кань зоол. рысь; \вöр лудык зоол. лесной клещ; \вöр морт фольк. лёший; \вöр мöс зоол. лось; \вöр пыдöс лесная глушь; глухомань

    Коми-пермяцко-русский словарь > вöр

  • 12 важ

    1. 1) старый, ветхий; \важ керку старый дом 2) прежний, старый; \важ тöдса старый знакомый; \важ туй старая дорога 3) старинный; \важ песняэз старинные песни; \важ книгаэз старинные книги 4) древний; \важ йöз древние люди 2. прошлое, старое; \важсö колö вунöтны старое надо забыть

    Коми-пермяцко-русский словарь > важ

  • 13 видзны

    1) держать кого-что-л.; на, видз портфельсö на, держи портфель; киын \видзны а) держать в руках что-л.; держать на руках кого-л.; б) перен. содержать в порядке что-л.; \видзны киын хозяйство держать хозяйство в полном порядке; в) перен. держать в руках кого-л., не давать воли кому-л. 2) держать что-л., служить опорой чему-л.; пос видзöны столббез мост держат столбы 3) держать, задержать, продержать кого-л. где-л.; тэнö татöн некин оз видз тебя здесь никто не держит (не удерживает) 4) держать что-л. в каком-л. состоянии (положении); \видзны керку иганöн держать дом на замке 5) держать, хранить что-л. где-л.; \видзны деньга сберкассаын держать деньги в сберкассе 6) содержать, обеспечивать (обеспечить) средствами 7) придерживать, придержать, приберечь что-л.; праздник кежö \видзны пизь приберечь к празднику муку 8) держать, иметь у себя кого-л.; \видзны квартиранттэзöс держать квартирантов; \видзны пода держать скот 9) расходовать, израсходовать, издержать что-л.; \видзны уна деньга израсходовать много денег 10) светить, посветить, поддерживать (напр. огонь), не гасить (свет); ойбыт \видзны би всю ночь не гасить свет; меным колö \видзны би мне надо посветить. кыв \видзны сдержать слово; кыв кузя \видзны сплетничать; лöз \видзны синеть; öм осьтöн ( паськыта) \видзны говорить (болтать) лишнее; öмыс реш-видзö у него рот полуоткрыт; сьöд \видзны чернеть; тöдвылын ( юрын) \видзны помнить; чос \видзны сластить (о картошке); чур видзны торчать, стоять торчком; кытчö видзан туй? куда держишь путь?, куда идёшь?

    Коми-пермяцко-русский словарь > видзны

  • 14 кольны

    1) оставлять, оставить; \кольны челядьöс öтнанысö оставить детей одних; \кольны гöссезöс узьны оставить гостей на ночлег 2) оставлять, оставить, бросить, покинуть; \кольны керку бросить дом; \кольны семья покинуть семью; \кольны век кежö горт оставить навсегда родину 3) остаться; деньгаыс немымда эз коль денег нисколько не осталось; деревняыс туй вывсяняс колис бокö деревня осталась в стороне от дороги; Виль годöдз колис топ месяц до Нового года остался ровно месяц 4) оставаться (остаться) в каком-л. положении (состоянии); \кольны дöваöн остаться вдовой 5) становиться (стать) узким, коротким, тесным в связи с ростом (об одежде, обуви); вырастать из чего-л.; платьеокыс нывкаыслöн кольöма девочка выросла из платья; платье девочке стало мало 6) проходить, пройти; ciя кадсянь колис год ни с того времени уже прошёл год 7) удерживать, удержать; \кольны деньга долггез понда удержать деньги за долги 8) откладывать, отложить; быдöс делоэз \кольны бокö отложить все дела в сторону. \кольны ловйöн остаться в живых; вöтны и \кольны догнать и перегнать

    Коми-пермяцко-русский словарь > кольны

  • 15 олан

    I 1) жизнь, житьё; том \олан молодая жизнь, молодые годы; пондöтны виль \олан начать новую жизнь; гижны колхознöй \олан йылicь писать о колхозной жизни; \оланыс вежсис жизнь изменилась (преобразилась); разьны \олан разрушить чью-л. жизнь; кыдз \оланыс? как жизнь?, как житьё? 2) быт; гортся \олан домашний быт. пыртны \оланö провести в жизнь, осуществить, выполнить □ иньв. ован, оан
    --------
    II (прич. от овны) 1) жизненный; \олан туй жизненный путь 2) жилой; \олан керку жилой дом 3) живучий, жизнеспособный; такой, который выживает; кагаыт тэнат \олан, ён твой ребёнок будет жить: он крепкий □ иньв. ован, оан

    Коми-пермяцко-русский словарь > олан

  • 16 паськöтöм

    (и. д. от паськöтны) 1) расширение; постать \паськöтöм расширение полосы, захватываемой жнецом; öшын \паськöтöм расширение оконного проёма 2) распространение; слуххез \паськöтöм распространение слухов 3) раскрытие; ворота \паськöтöм раскрытие ворот 4) расстановка (напр. ног) 5) разрушение; керку \паськöтöм разрушение дома
    --------
    (прич. от паськöтны) 1) расширенный; \паськöтöм туй расширенная дорога 2) распространённый; \паськöтöм юöррез ( слуххез) распространённые слухи 3) раскрытый, развёрнутый (напр. о газете) 4) расставленный (напр. о ногах) 5) раскрытый; вытаращенный; разинутый; сулалiс бокас \паськöтöм синнэзöн он стоял в стороне с вытаращенными глазами 6) раскинутый (напр. о крыльях) 7) перен. разбитый, разрушенный; \паськöтöм гид разрушенный хлев

    Коми-пермяцко-русский словарь > паськöтöм

  • 17 петан

    (прич. от петны) 1. время для чего-л. шонді \петан кад время восхода солнца; уджö \петан кад время выхода на работу 2. выход; сулавны керку \петанын стоять на выходе из дома; театрись \петан дынын у выхода из театра; мунны \петан дынö идти к выходу

    Коми-пермяцко-русский словарь > петан

  • 18 писькöтны

    1) сверлить, просверлить; продолбить; прорубить, пробить (отверстие); осьта \писькöтны сверлить дыру; \писькöтны öжынокöн продолбить долотом 2) прокладывать, проложить; просека \писькöтны прорубить просеку; шором дынö туй \писькöтны проложить дорогу к скирде 3) прорывать, прорыть что-л. 4) прокалывать, проколоть; пеллез \писькöтны прокалывать уши. \писькöтны аслыт туй добиться своего (букв. пробить себе дорогу)

    Коми-пермяцко-русский словарь > писькöтны

  • 19 пуксьыны

    1) садиться, сесть, присесть, подсесть; засесть за что-л.; \пуксьыны диван вылö сесть на диван; \пуксьыны öшын дынö присесть у окна; зоныс локтiс да пуксис мамыс бокö сын пришёл и подсел к матери; дыр кежö \пуксьыны засесть надолго; пуксьöмöн шоччисьны отдыхать сидя 2) сесть, садиться (о пыли); уна бус пуксьö много пыли садится 3) осесть, дать осадку; амбарыс пуксьöм амбар осел 4) садиться, ссесться, сесть; вамöмсянь ковтаыс пуксис намокшая блузка села 5) осесть, поселиться, заселиться; построиться; йöзыс пуксьöны ю доррезöт люди селятся по берегам рек; нія пуксьöмась бур местаö они застроились на хорошем месте 6) садиться, сесть, закатиться (о солнце); шонді пуксьö солнце садится; челядь бертiсö шондi пуксьытöдз дети вернулись до заката солнца 7) наступать, наступить, наставать, настать; тöлыс пуксис сёрöн зима настала поздно 8) установиться; тöвся туй пуксис установилась зимняя дорога 9) осесть; лым пуксис снег осел. ыджытö \пуксьыны претендовать на главенство (на старшинство); бурö \пуксьыны кичиться, зазнаваться

    Коми-пермяцко-русский словарь > пуксьыны

  • 20 öтпертаса

    однообразно, монотонно
    автобус лöсьыда да öтпертаса шувгис туй кузя (Н.Мальц.)

    Коми-русский словарь > öтпертаса


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»