-
1 ары..., бире...
туда́ и сюда́; то туда́, то сюда́ары карыйм, бире карыйм - берәү дә күренми — смотрю́ туда́-сюда́ - никого́ не ви́дно
-
2 алай-болай
нареч.1)а) туда́-сюда́; туда́ и сюда́; то туда́, то сюда́ (оглядываться, озираться, водить глазами)б) туда́-сюда́; то туда́, то сюда́; взад и вперёд; то взад, то вперёд ( бегать суетясь)2)а) куда́-нибудь, куда́-либоалай-болай барасыгыз юкмы? — вам не на́до куда́-нибудь сходи́ть?
б) никуда́алай-болай китмәгез, хәзер табын әзерлим — никуда́ не отлуча́йтесь, сейча́с стол накро́ю
3) см. аннан-моннан гына 1), 2)4) на (тот) слу́чай, е́сли; в слу́чае, е́слиалай-болай җитми калса — в слу́чае, е́сли не хва́тит; на (тот) слу́чай, е́сли не хва́тит
алай-болай көн бозылса, кире кайтабыз — в слу́чае, е́сли испо́ртится пого́да, вернёмся обра́тно
5) (а) е́сли (вдруг)алай-болай очрамаса? — вдруг не встре́тится?
алай-болай ялгышып куйсаң? — а е́сли (вдруг)
6) (смотри́) ка́к бы (чего́) не...алай-болай чирләп китмәсен — (смотри́те) ка́к бы не заболе́л он; смотри́те, не заболе́л бы он
7) пока́мин алай-болай абайлап өлгергәнче, ул юкка чыккан иде инде — пока́ я сообража́л, в чём де́ло, он уже́ исче́з
8) случа́йно, ча́сом, слу́чаем прост.алай-болай сез врач түгелдер бит? — вы, ча́сом, не врач?
алай-болай сиңа комендант очрамадымы? — тебе́ коменда́нт не встре́тился случа́йно?
••алай-болай булмасын (була күрмәсен) — ка́к бы чего́ не случи́лось (вы́шло, произошло́, приключи́лось)
алай-болай булса (була калса, була калганда) — в слу́чае (чего́); в слу́чае, е́сли что (что-нибудь) случи́тся (приключи́тся, произойдёт)
- алай-болай итүалай-болай булу — случи́ться; приключи́ться, произойти́
- алай-болай килү
- алай-болай китерү -
3 анда-монда
нареч.1) там и сям, то там, то сям; ко́е-где, ко́й-где; места́ми; и́зредкакар анда-монда гына калган — снег оста́лся то́лько ко́е-где
анда-монда үскән агачлар — дере́вья, расту́щие места́ми
2) где попа́ло; куда́ попа́лоанда-монда ташлап калдыру — броса́ть где попа́ло
анда-монда аунап яту — валя́ться где попа́ло
3) и туда́, и сюда́, туда́ и сюда́ (смотреть, разъезжать)анда-монда сугылып карадым - ат юк! — я туда́-сюда́ - нет коня́!
анда-монда карангалап утыру — сиде́ть посма́тривать (погля́дывая) туда́ и сюда́
4) куда́-нибудьанда-монда китмисеңдер бит? — не собира́ешься пое́хать куда́-нибудь?
5) никуда́анда-монда чыгып йөрмә, өйдә генә утыр — не выходи́ никуда́, сиди́ то́лько до́ма
-
4 әрле-бирле
нареч.1) взад и вперёд; туда́ и сюда́ (с глаголами движения; ходить, прогуливаться, разгуливать)әрле-бирле йөгерү — бе́гать туда́-сюда́
2) пове́рхностно, ко́е-ка́к, как попа́ло ( убирать комнату)3) ме́льком, вскользь, бе́гло ( просмотреть рукопись)••әрле-бирле йөрү (сугылу) — замета́ться, слоня́ться, мота́ться, ты́каться туда́-сюда́, шныря́ть ( в толпе)
әрле-бирле килү — суети́ться, бе́гать туда́ и сюда́, снова́ть
-
5 алга да, артка да
1) (и) взад (наза́д) и вперёд; (и) туда́ и сюда́ (смотреть, размахивать чем, тянуть что)2) ни взад (наза́д), ни вперёд, и ни взад (наза́д), и ни вперёд; ни туда́, ни сюда́; и ни туда́, и ни сюда́ -
6 ары-бире
нареч.1) туда́-сюда́; туда́ и сюда́; то туда́, то сюда́ (ходить, захаживать, переходить, перемещать что); из стороны́ в сто́рону ( качаться); по сторона́м ( поглядывать)2) куда́-л., куда́-нибудьары-бире барасыгыз юкмы? — вам не на́до куда́-нибудь сходи́ть?
3) никуда́ары-бире сугылма, туп-туры өйгә кайт — никуда́ не заходи́, возвраща́йся пря́мо домо́й
4) то там, то тут (здесь); то тут (здесь), то тамары-бире сәүдә итеп йөрүче — тот, кто занима́ется торго́влей то там, то тут
••- ары-бире китерү -
7 алга-артка
нареч.; собир.1) вперёд и наза́д; то вперёд, то наза́д; вперёд-назад (передвигать что, смотреть)алга-артка тагын бер карап алдык — посмотре́ли ещё раз вперёд и наза́д
2) взад и вперёд ( размахивать лыжными палками); взад-вперёд; то взад (наза́д), то вперёд; туда́ и сюда́ (передвигать что, тянуть); туда́-сюда́алга-артка йөреп торучы тепловоз — курси́рующий взад-вперёд теплово́з
-
8 анысын анда, монысын монда
кого́ куда́ (попа́ло); э́того сюда́, того́ туда́; одного́ сюда́, друго́го туда́ -
9 болай
мест. указ.1) так, таки́м о́бразом; э́так, э́дакболай эшләмиләр — так не де́лают
алаймы, болаймы? — так и́ли э́дак?
алай да, болай да түгел — не так и не э́дак
болай булмаса, тегеләй — так и́ли и́на́че; е́сли не так, то э́дак; и́ли так, и́ли э́дак
болай да, тегеләй дә ярый — и э́дак, и так мо́жно
кичә болай кызу булмады — вчера́ не так жа́рко бы́ло
2) в знач. нареч.а) при просьбе подойти, посмотреть и т. п. сюда́, бли́же (ко мне)болай кара — смотри́ сюда́
болай кил — иди́ сюда́; подойди́ бли́же
б) болайга сюда́, в э́том направле́нии, в (на) э́ту сто́ронуалай барсаң - ерак, болай - якынрак — идти́ туда́ - далеко́, сюда́ - бли́же
миңа болайга барырга — мне сюда́ идти́
3) разг. так, без после́дствийболай калдырмыйм — так не оста́влю
ангина болай үтми ул — анги́на так не прохо́дит
4) в знач. вводн. сл.а) та́к-то, на пе́рвый взгляд, вне́шне, со стороны́үзе болай усал түгел шикелле — та́к-то он не ка́жется злым
болай эшеннән ул канәгать — та́к-то он дово́лен свое́й рабо́той
б) обы́чно, та́к-тоболай без эшкә гел бергә йөрибез — обы́чно мы на рабо́ту всегда́ хо́дим вме́сте
•- болай гына
- болай да
- болаен болай да
- болай ярыйсы
- болайга китү
- болайга борылу -
10 төртенү
неперех.1) толка́ться, сова́ться ( туда и сюда)төртенеп йөри — толка́ется ( туда и сюда)
2) разг.; см. чукыну 1), 2)3) перен.; неодобр. ходи́ть, е́здить, бу́дучи неприглашённым; толкну́ться ( к кому)4) перен.; груб. ре́зко отка́зываться/отказа́ться, упря́миться/заупря́миться5) прост.; см. төртелү 6)•• -
11 алай да, болай да
1) (и) туда́ и сюда́; (и) так и э́дак (так, э́дак, сяк); то так, то сяк2) та́к ли, ся́к ли; так и́ли ина́че; (и) в том, и (в) друго́м слу́чае -
12 алды-арты
сущ.; собир.1) пе́ред и зад ( чего), спе́реди и сза́ди2) перен. результа́т, после́дствияалдын-артын уйлау — ду́мать о после́дствиях
••алды-арты хәерле (хәерлегә, яхшы) булсын (була күрсен) — в разн. знач. да (пусть) бу́дет к добру́ (уда́че, сча́стью)
алдына-артына карамый (карамыйча) — без огля́дки, не огля́дываясь туда́ и сюда́; во всю прыть (мочь) (бежать, побежать, поскакать)
- алдын-артын исәпләүалдына-артына карап — с огля́дкой (опа́ской), осторо́жно
- алдын-артын үлчәү -
13 ишекле-түрле
нареч.взад и вперёд, туда́ и сюда́, от две́ри к две́ри, из угла́ в у́голишекле-түрле йөрү — ходи́ть от две́ри к две́ри; ходи́ть взад и вперёд; мета́ться из угла́ в у́гол
салкын ишекле-түрле уйнап кына тора — хо́лод проника́ет во все углы́
-
14 йөгерү
I неперех.1) в разн. знач. бе́гать/бежа́ть || бег; пробе́жкайөгерү тизлеге — ско́рость бе́га
ерак арага йөгерү — бежа́ть на дли́нную диста́нцию
вакыт туктаусыз йөгерә — вре́мя бежи́т безостано́вочно
поезд һаман алга йөгерә — по́езд всё бежи́т вперёд
күзләр китап юлларыннан йөгерәләр — глаза́ бе́гают по стро́чкам кни́ги
иртә саен ишегалдына йөгерергә чыгу — ка́ждое у́тро выходи́ть во двор на пробе́жку
2) в знач. нареч. йөгереп бего́м, бы́стройөгереп аның янына килү — бего́м прибежа́ть к нему́
йөгереп баскычтан менеп китү — бего́м подня́ться по ле́стнице
3) в разн. знач.а) бежа́ть, побежа́тьярдәмгә йөгерү — бежа́ть на по́мощь
таулардан гөрләвекләр йөгерде — с гор побежа́ли ручьи́
җәрәхәтеннән кан йөгерә — из ра́ны бежи́т кровь
б) перен. пробежа́тьбөтен тәнгә кискен салкын йөгерде — по всему́ те́лу пробежа́л о́стрый хо́лод
йөзенә сагыш күләгәсе йөгерде — по лицу́ пробежа́ла тень тоски́
тимерчыбыклар буйлап ток йөгерә — по провода́м бежи́т ток
4)а) убега́ть/убежа́ть, побежа́ть к кому-л.; чему-л. или куда, за кем, за чемиртә саен су буена йөгерү — ка́ждое у́тро убега́ть к ре́чке
доктор чакырырга йөгерү — побежа́ть за до́ктором
китапханәгә йөгерү — побежа́ть в библиоте́ку
б) убега́ть/убежа́ть; забега́ть/забежа́тьурманга йөгерү — забежа́ть в лес
саубуллашмыйча йөгерү — убежа́ть не прости́вшись
5) разбега́ться/разбежа́тьсябуталышып, төрле якка йөгерү — растеря́вшись, разбежа́ться
6) прям.; перен. бе́гатьәрле-бирле йөгерү — бе́гать взад и вперёд (туда́ и сюда́); беготня́
көн-төн хуҗалык эшләре белән йөгерү — день и ночь бе́гать по хозя́йственным дела́м
кызлар артыннан йөгерү — (прост.) бе́гать за де́вушками
•- йөгерә бирү
- йөгерә-йөгерә ару
- йөгерә-йөгерә арып бетү
- йөгерә-йөгерә хәлдән таю
- йөгереп алу
- йөгереп ару
- йөгереп тую
- йөгереп әйләнү
- йөгереп әйләнеп чыгу
- йөгереп бару
- йөгереп барып җитү
- йөгереп барып кайту
- йөгереп барып килү
- йөгереп барып керү
- йөгереп йөргәләү
- йөгереп йөрү
- йөгереп кайту
- йөгереп кайтып керү
- йөгереп качу
- йөгереп керү
- йөгереп кереп китү
- йөгереп килеп
- йөгереп барып
- йөгереп килеп җитү
- йөгереп килеп җыелу
- йөгереп килү
- йөгереп китеп бару
- йөгереп китү
- йөгереп күчү
- йөгереп менү
- йөгереп менеп китү
- йөгереп таралу
- йөгереп таралышу
- йөгереп тору
- йөгереп төшү
- йөгереп төшеп китү
- йөгереп туктау
- йөгерүдән туктау
- йөгереп узу
- йөгереп узып китү
- йөгереп үтү
- йөгереп үтеп китү
- йөгереп чыгу
- йөгереп чыгып китү
- йөгерергә тотыну
- йөгерергә керешү II неперех.1) покрыва́ться, покры́ться чем-л.яшеллек йөгерү — покры́`ться зе́ленью (о лесе, деревьях, земле)
офыкка алсу кызыллык йөгерә — горизо́нт покрыва́ется ро́зово-кра́сным цве́том
тәрәзәгә бәс йөгергән — окно́ покры́то и́неем
чәчләренә ак йөгергән — во́лосы с про́седью
2) перен. в сочет. с некоторыми сущ. имеет индив. переводыйөзенә кызыллык йөгерде — лицо́ (его́) залило́сь (покры́лось) румя́нцем
күзләренә кан йөгергән — глаза́ на́литы кро́вью
III неперех.күңелгә шатлык йөгерде — се́рдце напо́лнилось ра́достью
случа́ться ( о животных) -
15 ни
I мест.1)а) мест. вопр. чтони булды? — что случи́лось?
ни кирәк сиңа тагын? — что ещё тебе́ на́до?
б) в вопр. оборотах что́-то, что́-л., что́-нибудькүңел бушлыгын ни белән булса да тутырырга кирәк иде — на́до бы́ло че́м-то запо́лнить душе́вную пустоту́
нидән башларга белмим — не зна́ю, с чего́ нача́ть
2) в риторических вопр. и воскл. предл. мест. вопр. как, како́в, како́йминем монда ни гаебем бар? — кака́я моя́ вина́ в э́том?
балаң авырмыйча гына үссә, ни бәхет! — е́сли ребёнок растёт не боле́я, како́е сча́стье!
ни рәвешле (ни төсле) килеп чыгар бит — как ведь полу́чится
3) в сложн. предл. употр. в составе сложного союзн. сл. ни... шул, ни... шуны что..., тони чәчсәң, шуны урырсың — (посл.) что посе́ешь, то и пожнёшь
күңелендә (уенда) ни, телендә шул — (погов.) что на уме́, то и на языке́
4) в сочет. с сущ. образует парные слова и придаёт собирательное знач. вме́сте с...өстәле-ние белән — вме́сте со столо́м
урындыгы-ние белән — вме́сте со сту́лом
•- ни арада- ни бар
- ни булган
- ни барысы
- ни барысы шул
- ни булганы
- ни булса булыр
- ни булса да булыр
- ни гомер
- ни гомердән бирле
- ни күзем белән күрим
- ни күрәм••ни пычагыма — на ко́й чёрт
ни чарадан бичара — во́лей-нево́лей, хо́чешь не хо́чешь
- ни җиттеII частица1) усил. ско́лько (бы), сто́лько, как ни, ещё бо́леени гомер узган — ско́лько вре́мени прошло́
ни тырышмасын, барыбер куып җитә алмый — как ни стара́ется, всё равно́ не дого́нит
2) употр. при выражении несогласия, иронии и т. п. как бы..., как же...туганы өчен кайгыртмыйча ни, кайгырта инде — как же не забо́тится о ро́дственнике, коне́чно, забо́тится
син күрсәткәч күрмичә ни, күрдем инде — как же не ви́деть, раз ты пока́зываешь, уви́дел
егылдым ди, егылмыйча ни — как же (как бы не так), сейча́с вот упаду́
еладым ди, еламый ни — как же, сейча́с вот и запла́чу
3) ну (и) что; ну (и) пустьбулса ни — ну и что (из э́того)
күрсә ни, күрсен — ну и пусть ви́дит
4) союз ни..., ни...ни ары, ни бире — ни туда́, ни сюда́
ни алга, ни артка — ни наза́д, ни вперёд
ни уңга, ни сулга — ни впра́во, ни вле́во
ни аллага, ни муллага — ни бо́гу све́чка, ни чёрту кочерга́
ни он түгел, ни камыр түгел — ни ры́ба ни мя́со
-
16 урталы
:ни урталы, ни пурталы ни туда́ ни сюда́ -
17 үтеп-сугып
үтеп-сүтеп йөрү (тору) — вре́мя от вре́мени и беспреры́вно ходи́ть туда́ и сюда́, проха́живаться
-
18 ырык-шырык
-
19 юргалау
неперех.1) бежа́ть и́ноходьююргала́ган атлар -асыл затлар — ( песня) ло́шади-инохо́дцы ( бегущие иноходью) - благоро́дные существа́
2) ( о человеке) семени́ть, труси́ть, идти́ ме́лкими шажка́ми, бы́стро перебира́ть нога́миюргала́п йөрү — идти́ бы́стрыми ме́лкими шажка́ми
3) перен. бе́гать зря; бе́гать туда́ и сюда́ ( без повода или без результатов)нәрсә юргала́п йөрисең? — чего́ бе́гаешь зря?
4) перен.; ирон. юли́ть; подли́зываться -
20 ни
I с. что, какой ▪ ni arada как ▪ ni bar весь ▪ ni bäyä почём, сколько стоит ▪ ni bulğanı весь ▪ ni bulsa da bulır будь что будет, была не была ▪ ni çäçsäñ, şunı urırsıñ что посеешь, то пожнёшь ▪ ni citte какой-нибудь, любой, какой-то ▪ ni dä bulsa что-либо, что-нибудь ▪ ni däräcädä в какой степени, насколько ▪ ni ğomerdän birle с каких пор ▪ ni küräm что я вижу ▪ ni küzem belän kürim что я вижу ▪ ni öçen для чего, почему, зачем, за что ▪ ni pıçağıma какого рожна, какого чёрта ▪ ni säbäple почему, отчего ▪ ni tösle как, каким образом ▪ ni xaq почём, сколько стоит II час. 1) сколько, сколько бы, столько 2) ну что, ну и чтоbulsa ni ― ну и что из этого
▪▪ ni alğa, ni artqa ни взад, ни вперёд ▪▪ ni arı, ni bire ни туда, ни сюда ▪▪ ni on tügel, ni qamır tügel ни рыба, ни мясо ▪▪ ni üle ni tere ни жив ни мёртв ▪▪ ni üzenä, ni kerşegä ни себе, ни людям
См. также в других словарях:
туда и сюда — нареч, кол во синонимов: 9 • взад и вперед (10) • взад вперед (8) • из стороны в другую … Словарь синонимов
туда и сюда — Прост. Экспрес. 1. В разные стороны, места. Волосы [Сусликом] не были приглажены, а торчали туда и сюда, как после сна (Григорович. Капельмейстер Сусликов). Глядь! а ретуз то и нету! Я туда, сюда; сгинули (Достоевский. Честный вор). 2. Таким или… … Фразеологический словарь русского литературного языка
туда и сюда — (И) туда/ и сюда В ту и другую сторону или и так и сяк … Словарь многих выражений
Туда и сюда, как бабье коромысло — Туда и сюда, какъ бабье коромысло (и вашимъ и нашимъ). Ср. Расхищеній не одобряю, твердо отвѣчалъ я: но съ другой стороны не могу не принять въ соображеніе, что всякому человѣку сладенькаго хочется. Салтыковъ. За рубежемъ. 1.Ср. Auf beiden… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Туда Митя, сюда Митя, и под лавку ушел. — (веник). См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Туда и сюда, как попова дуга. — (как бабье коромысло). См. УСЛОВИЕ ОБМАН … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ни туда ни сюда — Прост. Экспрес. 1. Ни в какую сторону; ни туда, ни обратно; оставаясь на месте. Еремей высунулся из окна вполовину… И ни туда, ни сюда. Пробует опять в избу плечи не лезут (П. Замойский. Лапти). Ну, а известно, что когда и туда и сюда тянет ровно … Фразеологический словарь русского литературного языка
И туда и сюда — Прост. Экспрес. 1. В разные стороны, места. Волосы [Сусликом] не были приглажены, а торчали туда и сюда, как после сна (Григорович. Капельмейстер Сусликов). Глядь! а ретуз то и нету! Я туда, сюда; сгинули (Достоевский. Честный вор). 2. Таким или… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Ни туда, ни сюда. — Ни то, ни се. Ни туда, ни сюда. Ни взад, ни вперед. Ни вон, ни в избу. Ни идет, ни едет. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ Ни туда, ни сюда. Ни тпру, ни ну. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ Ни туда, ни сюда. Ни взад, ни вперед. Ни в бок, ни в сторону. См. УПОРСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
(И) туда и сюда — ТУДА, мест. нареч. В то место, в ту сторону. Билет т. и обратно. Ни т. ни сюда (ни в ту ни в другую сторону; ни с места; разг.). Т. и дорога кому н. (пусть уходит, не жалко; разг. неодобр.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова.… … Толковый словарь Ожегова
Ни да, ни нет; ни туда, ни сюда; ни туда, ни оттуда; ни то, ни се; ни так, ни сяк, ни этак. — Ни да, ни нет; ни туда, ни сюда; ни туда, ни оттуда; ни то, ни се; ни так, ни сяк, ни этак. См. РАЗДУМЬЕ РЕШИМОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа