Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

трудности

  • 121 worry along

    ['wʌrɪə'lɒŋ]
    Общая лексика: выжить, продвигаться (через все трудности), продержаться, уцелеть, пробиваться вперёд (через все трудности), пробиваться вперёд, несмотря на трудности

    Универсальный англо-русский словарь > worry along

  • 122 bridge

    {bridʒ}
    I. 1. мост
    a BRIDGE of boats понтонен мост
    to cross a BRIDGE when one comes to it прен. занимавам се с даден проблем само когато/ако той възникне
    2. мор. капитански мостик
    3. анат. горната костна част на носа
    4. муз. магаренце (на цигулка и пр.)
    5. зъболекарство мост
    6. част от рамката на очила, свързваща двете стъкла
    7. сп. мост
    8. мор., жп. семафорен мост
    9. билярд дървена подпорка за щеки
    II. 1. построявам/прекарвам мост/път над (река долина и пр.) (и с over)
    2. служа за мост, свързвам
    3. преч. попълвам, запълвам, пол. ик. попълвам дефицит
    4. прен. заобикалям
    преодолявам пречки/трудности (и с over)
    to BRIDGE the gap прен. скъсявам разстоянието, изглаждам различията
    III. n карта бридж
    BRIDGE player играч на бридж, бриджъор
    * * *
    {brij} n 1. мост; a bridge of boats понтонен мост; to cross a bridge (2) v 1. построявам/прекарвам мост/път над (река долина и п{3} n карта бридж; bridge player играч на бридж, бриджьор.
    * * *
    бридж; мостик; мост;
    * * *
    1. a bridge of boats понтонен мост 2. bridge player играч на бридж, бриджъор 3. i. мост 4. ii. построявам/прекарвам мост/път над (река долина и пр.) (и с over) 5. iii. n карта бридж 6. to bridge the gap прен. скъсявам разстоянието, изглаждам различията 7. to cross a bridge when one comes to it прен. занимавам се с даден проблем само когато/ако той възникне 8. анат. горната костна част на носа 9. билярд дървена подпорка за щеки 10. зъболекарство мост 11. мор. капитански мостик 12. мор., жп. семафорен мост 13. муз. магаренце (на цигулка и пр.) 14. прен. заобикалям 15. преодолявам пречки/трудности (и с over) 16. преч. попълвам, запълвам, пол. ик. попълвам дефицит 17. служа за мост, свързвам 18. сп. мост 19. част от рамката на очила, свързваща двете стъкла
    * * *
    bridge[bridʒ] I. n 1. мост; to throw a \bridge over ( across) a river хвърлям, построявам мост над река; \bridge of boats, pontoon \bridge понтонен мост; foot \bridge мост за пешеходци; water under the \bridge минало-заминало; 2. мор. капитански мостик; fore \bridge мостик; after \bridge заден мостик; 3. воен., мор.: Admiral's \bridge адмиралски мостик; 4. анат. носна кост; (в зъботехниката) мост; 5. муз. магаренце (на цигулка и под.); 6. част от рамката на очила, която свързва двете стъкла; 7. ел. уитстънов мост, мост с метров реохорд; 8. семафор, семафорен мост; 9. дървена подпорка за щеки (в билярда); a \bridge of gold, a golden \bridge лесен начин за отстъпление, за излизане от затруднение; to burn o.'s \bridges отрязвам си пътя за отстъпление; don't cross the \bridges before you come to them не се тревожи, не се ядосвай предварително; to build \bridges between изглаждам различията между; сдобрявам; to throw s.o. over the \bridge постъпвам предателски спрямо някого, предавам някого; II. v 1. построявам мост (прекарвам път) над (река, долина и пр.) (и с over); a plank \bridges the stream една дъска служи за мост над потока; 2. прен. попълвам, напълвам, доливам; комплектувам, запълвам; икон. попълвам дефицит; 3. прен. заобикалям, преодолявам, надмогвам, превъзмогвам ( трудности) (с over); 4. прен. скъсявам, съкращавам (намалявам) разстоянието. III n бридж; to play \bridge играя бридж; auction \bridge плафон; contract \bridge контракт; \bridge player играч на бридж, бриджор.

    English-Bulgarian dictionary > bridge

  • 123 envisage

    {in'vizidʒ}
    1. представям си, имам предвид (пред) виждам, очаквам
    2. ост. излизам насреща на, изправен съм пред (трудности и пр.), гледам (опасност) право в очите
    * * *
    {in'vizij} v 1. представям си; имам предвид (пред)виждам,
    * * *
    предвиждам; представям;
    * * *
    1. ост. излизам насреща на, изправен съм пред (трудности и пр.), гледам (опасност) право в очите 2. представям си, имам предвид (пред) виждам, очаквам
    * * *
    envisage[in´vizidʒ] v 1. представям си; имам предвид; предвиждам; 2. ост. излизам насреща на, изправен съм пред (трудности и под.); гледам ( опасността) право в очите.

    English-Bulgarian dictionary > envisage

  • 124 labour

    {leibə}
    I. 1. труд, работа, усилия, тежка работа
    free LABOUR труд на свободни хора (не на роби), ам. труд на хора, които не са членове на професионални съюзи
    LABOURs of Hercules, Herculean LABOURs Херкулесови подвизи, прен. много тежки задачи
    LABOUR of love работа, извършена с любов без оглед на печалба
    2. pi усилия, мъки, тегло, теглило
    LABOUR in vain, lost LABOUR капразни усилия
    his LABOURs are over той завърши земния си път, отърва се
    3. труд (за разлика от капитал), работническа класа, работна ръка
    LABOUR английската Лейбъристка партия, лейбъристите
    4. родилни мъки, раждане
    to be in LABOUR раждам
    woman in LABOUR родилка
    5. attr трудов, работнически
    LABOUR code кодекс на труда
    LABOUR Day ам. ден на труда
    LABOUR intensive трудоемък
    LABOUR troubles/unrest конфликти между работници и работодатели, работнически вълнения/стачки
    II. 1. трудя се, мъча се (over), полагам усилия, старая се, стремя се
    to LABOUR for breath трудно дишам
    2. движа се/напредвам бавно/с усилие
    to LABOUR along едва се движа/кретам
    wheels LABOURing in the sand колела, които едва се движат/са затънали в пясъка
    3. затруднен/спънат съм, жертва съм (under на)
    to LABOUR under a burden изнемогвам под тежестта на товар
    to LABOUR under great difflcnities боря се с големи трудности
    to LABOUR under a disadvantage в много неизгодно положение съм
    to LABOUR under a delusion/a misapprehension жертва съм на заблуждение, заблуждавам се
    4. мор. люшкам се/клатя се силно (за кораб)
    5. разработвам подробно
    I will not LABOUR the point няма да се впускам в подробности
    to LABOUR the obvious говоря подробно за очевидни неща
    6. раждам, изпитвам родилни мъки
    7. ост. обработвам (земЛ)
    * * *
    {leibъ} n 1. труд, работа; усилия; тежка работа; free labour 1) тру(2) г 1. трудя се, мъча се (over); полагам усилия, старая с
    * * *
    обработвам; обременявам; мъча се;
    * * *
    1. attr трудов, работнически 2. free labour труд на свободни хора (не на роби), ам. труд на хора, които не са членове на професионални съюзи 3. his labours are over той завърши земния си път, отърва се 4. i will not labour the point няма да се впускам в подробности 5. i. труд, работа, усилия, тежка работа 6. ii. трудя се, мъча се (over), полагам усилия, старая се, стремя се 7. labour code кодекс на труда 8. labour day ам. ден на труда 9. labour in vain, lost labour капразни усилия 10. labour intensive трудоемък 11. labour of love работа, извършена с любов без оглед на печалба 12. labour troubles/unrest конфликти между работници и работодатели, работнически вълнения/стачки 13. labour английската Лейбъристка партия, лейбъристите 14. labours of hercules, herculean labours Херкулесови подвизи, прен. много тежки задачи 15. pi усилия, мъки, тегло, теглило 16. to be in labour раждам 17. to labour along едва се движа/кретам 18. to labour for breath трудно дишам 19. to labour the obvious говоря подробно за очевидни неща 20. to labour under a burden изнемогвам под тежестта на товар 21. to labour under a delusion/a misapprehension жертва съм на заблуждение, заблуждавам се 22. to labour under a disadvantage в много неизгодно положение съм 23. to labour under great difflcnities боря се с големи трудности 24. wheels labouring in the sand колела, които едва се движат/са затънали в пясъка 25. woman in labour родилка 26. движа се/напредвам бавно/с усилие 27. затруднен/спънат съм, жертва съм (under на) 28. мор. люшкам се/клатя се силно (за кораб) 29. ост. обработвам (земЛ) 30. раждам, изпитвам родилни мъки 31. разработвам подробно 32. родилни мъки, раждане 33. труд (за разлика от капитал), работническа класа, работна ръка
    * * *
    labour[´leibə] I. n 1. труд, работа; усилия, задача; forced \labour принудителен труд; free \labour труд на свободни хора (не на роби); ам. труд на хора, които не са членове на професионални съюзи; wage \labour наемен труд; shift \labour работа на смени; hard \labour каторжна работа; manual \labour физически труд; \labour in vain, lost \labour напразни усилия; a labour of Sisyphus сизифовски труд; a \labour of Hercules, Herculean \labour(s) Херкулесов труд; \labour of love работа, извършена заради самото удоволствие от извършването ѝ; division of \labour разпределение на труда; to have o.'s \labour for o.'s pains трудя се напразно (залудо); 2. pl усилия, мъки, тегло, теглило; his \labours are over той свърши земния си път, отърва се; 3. труд (за разлика от капитал); работна ръка, работническа класа; manual \labour работна ръка; skilled \labour квалифициран труд; 4. родилни мъки, раждане; woman in \labour родилка; she is in \labour дошло ѝ е времето да роди, ще ражда; 5. attr трудов, работнически; \labour relations взаимоотношенията между ръководството и работниците; \labour code кодекс на труда; L. Day ам. денят на труда (първият понеделник през септември); \labour exchange трудова борса; \labour legislation трудово законодателство; \labour theory of value трудова теория на стойността; \labour process theory теория за взаимоотношенията в процеса на труда; \labour' s share of national income дял на труда в националния доход; 6. (L.) работничеството като политическа сила, работническа партия; attr на работническата партия; лейбъристки; the L. Party Лейбъристката партия; L. member ( of Parliament) лейбъристки депутат; II. v 1. трудя се, мъча се, трепя се, залягам, полагам усилия, старая се, стремя се ( for); to \labour at, over трудя се над; to \labour for breath дишам трудно; to \labour after money ламтя за пари; 2. движа се, напредвам бавно, с мъка, с усилие, едва-едва кретам (и с along); car \labouring in the sand кола, която едва-едва се движи затънала) в пясъка; 3. спъван (затруднен, обезпокоен) съм; страдам, жертва съм ( under); to \labour under great difficulties боря се с големи трудности; to \labour under a disadvantage в неизгодно положение съм; to \labour under an illusion ( a delusion) жертва съм на заблуждение, заблуждавам се; 4. работя, функционирам трудно (за машина); 5. клатя се, мятам се тежко (за кораб); 6. изпитвам родилни мъки (и \labour with child); 7. обработвам, разработвам, доизкусурявам, усъвършенствам; впускам се в подробности; I will not \labour the point няма да се впускам в подробности, няма да се разпростирам; 8. ост. обработвам земя.

    English-Bulgarian dictionary > labour

  • 125 liable

    {'laiəbl}
    1. отговорен (for)
    задължен (to с inf)
    2. подлежащ, предразположен, изложен, уязвим
    LIABLE to catch cold който лесно изстива
    LIABLE to duty подлежащ на облагане/обмитяване
    LIABLE to fits of temper избухлив, сприхав
    LIABLE to misconstruction който може да бъде неправилно/превратно изтълкуван
    to make oneself LIABLE to a heavy fine излагам се на опасността да платя голяма глоба
    you're LIABLE to fall може/има опасност да паднеш
    3. predic вероятен, възможен
    difficulties are LIABLE to occur възможно е да се появят трудности
    he is LIABLE to come any moment може да дойде всеки момент
    * * *
    {'laiъbl} a 1. отговорен (for); задължен (to с inf); 2. подлеж
    * * *
    отговорен; предразположен; възможен; вероятен; задължен;
    * * *
    1. difficulties are liable to occur възможно е да се появят трудности 2. he is liable to come any moment може да дойде всеки момент 3. liable to catch cold който лесно изстива 4. liable to duty подлежащ на облагане/обмитяване 5. liable to fits of temper избухлив, сприхав 6. liable to misconstruction който може да бъде неправилно/превратно изтълкуван 7. predic вероятен, възможен 8. to make oneself liable to a heavy fine излагам се на опасността да платя голяма глоба 9. you're liable to fall може/има опасност да паднеш 10. задължен (to с inf) 11. отговорен (for) 12. подлежащ, предразположен, изложен, уязвим
    * * *
    liable[´laiəbl] adj 1. predic вероятен, възможен; difficulties are \liable to occur възможно е да се появят трудности, могат да се очакват затруднения; 2. подлежащ, предразположен; податлив на; уязвим (to); \liable to move мин. склонен към самообрушване; \liable to spontaneous fire мин. склонен към самозапалване; \liable to catch a cold предразположен към настинки; \liable to duty който подлежи на облагане; speech \liable to misconstruction реч, която лесно може да бъде неправилно (превратно) изтълкувана; 3. отговорен ( for); задължен (to с inf).

    English-Bulgarian dictionary > liable

  • 126 mechanical

    {mi'kænikl}
    1. машинен, механичен
    MECHANICAL difficulties технически трудности
    MECHANICAL powers прости машини
    MECHANICAL pilot автопилот
    MECHANICAL transport автомобилен провоз
    2. занаятчийски
    3. фабричен, индустриален
    4. машинален, механичен, автоматичен, несъзнателен
    5. неоригинален
    6. фил. механистичен
    7. технически сръчен
    * * *
    {mi'kanikl} а 1. машинен; механичен; mechanical difficulties технич
    * * *
    фабричен; автоматичен; индустриален; несъзнателен;
    * * *
    1. mechanical difficulties технически трудности 2. mechanical pilot автопилот 3. mechanical powers прости машини 4. mechanical transport автомобилен провоз 5. занаятчийски 6. машинален, механичен, автоматичен, несъзнателен 7. машинен, механичен 8. неоригинален 9. технически сръчен 10. фабричен, индустриален 11. фил. механистичен
    * * *
    mechanical[mi´kænikl] adj 1. машинен; механичен, механически; \mechanical engineer машинен инженер; \mechanical skill технически умения; \mechanical drawing техническо чертане; \mechanical difficulties технически трудности; \mechanical powers основните форми на механиката; \mechanical transport автомобилен превоз; 2. занаятчийски; \mechanical arts занаяти; 3. фабричен, индустриален; 4. извършен с помощта на машина; 5. машинален, автоматичен, несъзнателен; 6. механичен, като машина; неоригинален, неспонтанен, банален; 7. хим. механичен; 8. филос. механистичен, механистически; FONT face=Times_Deutsch◊ adv mechanically.

    English-Bulgarian dictionary > mechanical

  • 127 pit

    {pit}
    I. 1. ров, яма, трап, дупка, изкоп
    2. шахта, рудник, кариера
    3. вълча яма, капан
    to dig a PIT for someone прен. копая някому гроб
    4. the PIT адът, пъкълът
    преизподнята (u the bottomless PIT)
    5. арена за бой на петли
    6. покрита яма за запазване на картофи и пр., покрита със стъкло леха за ранни цветя и пр
    7. вдлъбнатина, хлътналост
    in the PIT of the stomach под лъжичката
    8. белег/дупчица от шарка
    9. метал. всмукнатина, кухина (на отливка), язва (от корозия)
    10. авт. ремонтен канал, място за получаване на бензин, смяна на гуми и пр. при състезания
    11. театр. (зрителите в) задната част на партера
    orchestra PIT място за оркестъра
    12. отдел на стоковата борса
    II. 1. покривам (се) с дупчици
    PIT ted with smallpox сипаничав
    2. слагам (кaртофи и пр.) в яма
    3. изправям един срещу друг (петли за борби) (against)
    4. насъсквам, подстрекавам
    to PIT one's strength against премервам силите си с
    to PIT oneself against heavy odds боря се срещу големи трудности, заемам се с трудна задача
    5. оставям вдлъбнатина след натиск (за подута тъкан при заболяване)
    III. n костилка на плод
    IV. v (-tt-) вадя/изваждам костилките (на)
    * * *
    {pit} n 1. ров, яма, трап, дупка; изкоп; 2. шахта, рудник; кариер(2) {pit} v (-tt-) 1. покривам (се) с дупчици; pit ted with smallpo{3} {pit} n костилка на плод.{4} {pit} v (-tt-) вадя/изваждам костилките (на).
    * * *
    хлътналост; шахта; яма; трап; ров; рудник; преизподня; ад; вдлъбнатина; пъкъл; дупка; капан; кариера; костилка;
    * * *
    1. 1 отдел на стоковата борса 2. 1 театр. (зрителите в) задната част на партера 3. i. ров, яма, трап, дупка, изкоп 4. ii. покривам (се) с дупчици 5. iii. n костилка на плод 6. in the pit of the stomach под лъжичката 7. iv. v (-tt-) вадя/изваждам костилките (на) 8. orchestra pit място за оркестъра 9. pit ted with smallpox сипаничав 10. the pit адът, пъкълът 11. to dig a pit for someone прен. копая някому гроб 12. to pit one's strength against премервам силите си с 13. to pit oneself against heavy odds боря се срещу големи трудности, заемам се с трудна задача 14. авт. ремонтен канал, място за получаване на бензин, смяна на гуми и пр. при състезания 15. арена за бой на петли 16. белег/дупчица от шарка 17. вдлъбнатина, хлътналост 18. вълча яма, капан 19. изправям един срещу друг (петли за борби) (against) 20. метал. всмукнатина, кухина (на отливка), язва (от корозия) 21. насъсквам, подстрекавам 22. оставям вдлъбнатина след натиск (за подута тъкан при заболяване) 23. покрита яма за запазване на картофи и пр., покрита със стъкло леха за ранни цветя и пр 24. преизподнята (u the bottomless pit) 25. слагам (кaртофи и пр.) в яма 26. шахта, рудник, кариера
    * * *
    pit [pit] I. n 1. ров, яма, трап, дупка, вдлъбнатина; канал (в гараж); concrete \pit циментирана яма; store-\pit силоз; зърнохранилище; drain \pit дренажна яма; 2. шахта, рудник, мина; кариера; \pit mouth устие (отвор) на шахта; \pit pony кон, използван в рудник за извозване на рудата (въглищата); \pit props, \pit wood минни подпори; 3. вълча яма, капан (и \pit(-) fall); to dig a \pit for s.o. копая някому гроб; 4. (the \pit) ад, пъкъл, преизподня (и the \pit of hell, the bottomless \pit); 5. сп. бокс (при автомобилни състезания); 6. покрита яма за съхраняване на плодове, картофи и др.; парник; 7. вдлъбнатина, хлътналост; in the \pit of the stomach под лъжичката; 8. белег (дупчица) от шарка (върху кожата); 9. тех. всмукване, шупла (на отливка); 10. театр. задната част на партер; резерва; orchestra \pit място за оркестъра; 11. ам. отдел на стоковата борса; wheat \pit зърнена борса; 12. арена за бой на петли (и cock\pit); to fly ( shoot) the \pit избягвам от арената (полесражението); прен. sl измъквам се от квартирата си, без да платя наема; 13. англ. sl легло; спалня; the \pits! ужас, много зле, много лош(о); gallows and \pit, power of gallows and \pit шотл. ист. право на феодала да удави или обеси престъпника; II. v (- tt-) 1. изправям един срещу друг (за петли); прен. насъсквам, подстрекавам, подбуждам; to \pit o.'s strength against премервам силите си с; to \pit o.s. against heavy odds боря се с големи трудности; 2. покривам (се) с дупчици; \pitted with smallpox сипаничав; 3. поставям (складирам) (зеленчуци, плодове) в яма (траншея), силозирам; II. pit ам. I. n плодова костилка; III. v изваждам костилката от (на).

    English-Bulgarian dictionary > pit

  • 128 plain

    {plein}
    I. 1. равнина, поле
    2. лицева плетка
    II. 1. ясен, разбираем, понятен, явен
    PLAIN as a pikestaff/as daylight/as the day/as the nose on your face/as the sun at noonday ясно като бял ден, от ясно по-ясно, съвършено очевидно
    to make something PLAIN разяснявам нещо
    in PLAIN English/Saxon на прост език, ясно, недвусмислено, направо
    in PLAIN languageнешифрован
    2. обикновен, прост
    PLAIN clothes цивилни дрехи (особ. нa полицaй)
    PLAIN cook готвач за обикновени менюта
    PLAIN sailing плаване без трудности, прен. лесна работа
    3. прям, откровен, искрен
    PLAIN dealing откровеност, прямота
    to be PLAIN with someone искрен/прям съм към някого
    4. едноцветен, без шарки, неоцветен
    5. обикновен (за лице), ни хубав, ни грозен
    III. adv ясно, недвусмислено
    IV. adv ам. съвсем, направо
    it PLAIN galled me направо ми беше противно
    V. v ост. плача, оплаквам
    * * *
    {plein} n 1. равнина, поле; 2. лицева плетка.(2) {plein} а 1. ясен, разбираем, понятен; явен; plain as a pikesta{3} {plein} adv ясно, недвусмислено.{4} {plein} adv ам. съвсем, направо; it plain galled me направо ми {5} {plein} v ост. плача; оплаквам.
    * * *
    явен; ясен; открит; обикновен; откровен; понятен; безцветен; равнина; прост; прям; разбрано; простосмъртен; разбираем; грозен; дюс; едноцветен; невзрачен; неприветлив; неоцветен; неугледен; некрасив; неукрасен;
    * * *
    1. i. равнина, поле 2. ii. ясен, разбираем, понятен, явен 3. iii. adv ясно, недвусмислено 4. in plain english/saxon на прост език, ясно, недвусмислено, направо 5. in plain languageнешифрован 6. it plain galled me направо ми беше противно 7. iv. adv ам. съвсем, направо 8. plain as a pikestaff/as daylight/as the day/as the nose on your face/as the sun at noonday ясно като бял ден, от ясно по-ясно, съвършено очевидно 9. plain clothes цивилни дрехи (особ. нa полицaй) 10. plain cook готвач за обикновени менюта 11. plain dealing откровеност, прямота 12. plain sailing плаване без трудности, прен. лесна работа 13. to be plain with someone искрен/прям съм към някого 14. to make something plain разяснявам нещо 15. v. v ост. плача, оплаквам 16. едноцветен, без шарки, неоцветен 17. лицева плетка 18. обикновен (за лице), ни хубав, ни грозен 19. обикновен, прост 20. прям, откровен, искрен
    * * *
    plain [plein] I. adj 1. ясен, разбираем, понятен; явен; as \plain as a pikestaff, \plain as the day ( daylight); \plain as the nose on your face, \plain as the sun at noonday ясно като бял ден, съвършено ясно (очевидно, безспорно); in \plain English ( Saxon) на прост (ясен) език; направо; ясно, недвусмислено; a message in \plain language нешифровано съобщение; 2. прост, обикновен; \plain clothes цивилни дрехи; \plain-clothes man ам. цивилен агент, детектив; \plain sailing плаване без трудности (особености); прен. лесна работа; \plain cook готвач на обикновени менюта; FONT face=Times_Deutsch◊ adv plainly; 3. прям, откровен, искрен, открит; \plain dealing откровеност, искреност; прямота; 4. пълен, абсолютен; \plain madness чиста лудост; 5. едноцветен, без шарки, дюс; неоцветен, безцветен; 6. грозен, неприветлив, некрасив, неугледен; II. adv ясно, разбрано; недвусмислено; III. plain2 n равнина; поле; IV. plain поет. = complain.

    English-Bulgarian dictionary > plain

См. также в других словарях:

  • трудности — невзгоды Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • трудности — возникают трудности • существование / создание, субъект, начало возникли трудности • существование / создание, субъект, начало испытывать трудности • действие, объект преодолевать трудности • победа преодолеть трудности • победа создавать… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • трудности — • колоссальные трудности • неслыханные трудности • нечеловеческие трудности …   Словарь русской идиоматики

  • трудности —   , ей, мн.   ** Трудности роста.   Затруднения, препятствия, встречающиеся в процессе строительства социализма. МАС, т. 4, 418.   ◘ Эти трудности, в отличие от капиталистических стран, были трудностями роста, а не упадка. КПСС в рез., т. 3, 14 …   Толковый словарь языка Совдепии

  • Трудности перевода — Lost in Translation …   Википедия

  • Трудности в общении в контексте психологии здоровья — Трудности в О. изучаются в контексте разл. концептуальных схем. К ним можно подойти и с позиций психологии здоровья (Творогова, 2003). По определению Б. Ф. Ломова (1984), психология здоровья это междисциплинарная область психол. знаний о причинах …   Психология общения. Энциклопедический словарь

  • Трудности любви — Tough Love Жанр Реалити игровое шоу Производство High Noon Entertainment[1] Flower Films …   Википедия

  • Трудности перевода («Остаться в живых») — Трудности перевода англ. …In Translation Серия телесериала «Остаться в живых» Номер серии Сезон 1 Эпизод 17 Воспоминания героя Джин Премьера 23 февраля 2005 (ABC) Хронология …   Википедия

  • ТРУДНОСТИ НА РЫНКЕ ТРУДА — 1) проблемы, обусловленные недостатком рабочих мест, отсутствие работы, обеспечивающей прожиточный минимум, 2) затруднения с персоналом Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА …   Экономический словарь

  • ТРУДНОСТИ НА РЫНКЕ ТРУДА — трудности, обусловленные недостатком рабочих мест, либо отсутствием работы, обеспечивающей необходимый прожиточный минимум …   Большой экономический словарь

  • Трудности обучения специфические, отличающиеся от задержки в области чтения и арифметического счета — Расстройства, при которых основной характеристикой является выраженное нарушение развития различных навыков обучения, кроме чтения и арифметики, которые нельзя объяснить общей задержкой интеллектуального развития или неадекватным обучением.… …   Большая психологическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»