-
1 трудиться
несов.1) trabajar vi; afanarse, bregar vi ( упорно)2) разг. ( затруднять себя) molestarse••труди́ться до седьмо́го по́та — sudar la gota gorda, sudar tinta, trabajar hasta echar el bofe -
2 azacanarse
-
3 azacanarse
-
4 afanarse
-
5 azotar el aire
-
6 bregar
гл.1) общ. браниться, потрудиться, преодолевать трудности, спорить, трудиться (упорно), бороться, сражаться, ссориться, усердно трудиться2) прост. (проводить время в хлопотах и т. п.) мотаться, (проводить время в хлопотах и т. п.) мотнуться, корпеть -
7 trabajar
гл.1) общ. (до какого-л. времени) дорабатывать (hasta), (до какого-л. времени) доработать (hasta), (какое-л. время) проработать, (какой-л. материал) обработать, (какой-то срок) отработать, (работать) обслуживать (en), беспокоить, вести работу, вырабатывать, добиваться успеха, изготовлять, мучить, наниматься работать подённо, объездить, поработать, потрудиться, преодолевать препятствия, трудиться, упорно трудиться, функционировать, дослуживаться (hasta), отслужить (un tiempo), прослужить (un tiempo), хлопотать о (чём-л.), действовать, настойчиво добиваться, обрабатывать, приносить проценты или прибыль, работать, утруждать, объезжать (лошадь)2) разг. дорабатываться (hasta; до каких-л. последствий), зарабатываться (mucho tiempo), заработаться (mucho tiempo)3) тех. отделывать, подвергать обработке, изготавливать4) книжн. подвизаться5) экон. возделывать, служить, функционировать (напр. о системе), давать плоды (о земле), заниматься (чем-л.) -
8 aire
m1) воздух; атмосфераaire acondicionado — кондиционированный воздухaire fresco (libre) — свежий воздухaire comprimido (a presión) тех. — сжатый воздухaire de mar — морской воздухal aire libre loc. adv. — на свежем воздухе, под открытым небомtomar el aire — подышать воздухом; прогуляться2) ветерaire colado — холодный пронизывающий ветерaire del mar — морской ветер, бриз3) сходство4) вид; внешность, наружностьaire ausente — отсутствующий видaire misterioso — таинственный видaire de importancia (imponente) — важный (внушительный) видdarse aires de importancia — напускать на себя важностьel cuadro tiene buen aire — картина хорошо смотрится5) ( тж pl) тщеславие, чванливость6) ничтожность, никчёмность7) грация, изящество9) разг. ударle dio un aire — его хватил удар; его разбил паралич10) аллюр13) см. aria14) pl арго волосы- al aire - en el aire - cortarlas en el aire - matarlas en el aire - hacer aire - mudar de aires - mudar aires - ser un poco de aire - ser aire - sustentarse del aire - tener la cabeza llena de aire - ¡aire! - ¡aire, aire!••hablar al aire — бросать слова на ветер, говорить попустуde buen (mal) aire loc. adv. — в хорошем (плохом) настроенииestar en el aire — висеть в воздухе, быть между небом и землёйquedar en el aire — повиснуть в воздухе, остаться без решения (о вопросе и т.п.)por el aire, por los aires loc. adv. — стремительно, быстроandar en (por) los aires — быть в неопределённом положении, висеть в воздухеcreerse del aire разг. — быть доверчивым, легковернымcoger aire — простудиться, схватить насморкdar aire разг. — пустить на ветер (деньги, имущество)dar con aire, dar de buen aire разг. — двинуть, трахнуть со всего размаха (палкой и т.п.); пырнуть ( ножом)darle a uno el aire de una cosa разг. — предчувствовать, подозревать; чуять что-либоechar al aire разг. — открывать, обнажать ( часть тела)fabricar (fundar) (castillos) en el aire — строить воздушные замкиguardarle (llevarle) el aire a uno разг. — подлаживаться под кого-либо, приспосабливаться к кому-либоhacer proyectos en el aire — строить на пескеherir el aire (con gritos, lamentos, etc.) — громко жаловаться, причитатьofenderse del aire — быть обидчивым, дуться по пустякам -
9 alma
f1) душа, дух2) человек, живое существо, живая душаno había una alma en la calle — на улице не было ни душиdeclamar con alma — выразительно декламироватьtrabajar con alma — работать с душой4) душа (общества), вдохновитель8) тех. сердцевина, ядро- alma en pena - con el alma en la boca - con el alma entre los dientes - con el alma en un hilo - arrancársele a uno el alma - caérsele a uno el alma a los pies - hablar al alma - no tener alma - paseársele a uno el alma por el cuerpo - sacarle a uno el alma - salírsele a uno el alma - tener su alma en su almario - tener su alma en su cuerpo - tener su alma en sus carnes••alma nacida ( viviente) (употр. в отриц. конструкциях) — никто, ни один человекalma de Dios — добрая душа; добряк; простак, святая простотаcon alma y vida, con el alma (y vida, y con la vida); con toda el alma; con mil almas — с большим удовольствием, очень охотно; всей душой; от всей душиde mi alma — любимый, дорогой, милый ( в обращении)en el alma (употр. с гл. doler, sentir, agradecer, alegrarse и т.п.) — от души, глубоко, искренне, от всего сердца, сердечноabrir su alma — открыть (излить) душуarrancarle a uno el alma — убить, умертвить кого-либоdar ( despedir, entregar, exhalar, rendir) el alma, dar el alma a Dios — умереть, испустить дух, отдать богу душуdar el alma al diablo — быть готовым продать душу чёрту, не брезговать никакими средствамиechar el alma (por la boca) — надрываться, вкалывать, трудиться до седьмого потаechar(se) el alma atrás (a las espaldas) — потерять совесть, действовать без зазрения совестиencomendar ( recomendar) el alma (a Dios) — читать отходную молитву, молиться за умирающегоmanchar el alma — запятнать честь, испортить свою репутациюponer el alma en una cosa — вкладывать душу во что-либо; делать с душойromperle a uno el alma — проломить голову кому-либо; избитьtener el alma bien puesta — быть решительным (смелым); быть не робкого десяткаtener el alma parada — перестать соображать; ≈ одурь нашла ( на кого-либо)tener más almas que un gato, tener siete almas como (un) gato — быть живучим как кошкаtocarle a uno en el alma una cosa — глубоко тронуть, растрогать; дойти до сердцаvolverle a uno el alma al cuerpo — успокоить; избавить от тревог (забот)como alma que lleva el diablo (употр. с гл. irse, salir и т.п.) — опрометью, пулей, стремглав -
10 asadura
f1) ( тж pl) внутренности, потроха2) печень и лёгкие, ливер3) анат. печень5) Ам. жаренье••echar las asaduras — лезть из кожи вон, трудиться до седьмого потаser un(a) asadura — быть вялым, флегматичным -
11 bien
1. m1) благо; пользаlaborar por el bien de la humanidad — трудиться на благо человечества2) доброla lucha del bien y el mal — борьба добра со зломhacer (el) bien — делать добро3) pl имущество, состояниеbienes comunales (consejiles), bienes (de) propios — общинные владенияbienes gananciales — имущество, совместно нажитое супругами2. adv1) хорошоestar ( sentirse) bien — чувствовать себя хорошоun café bien caliente — очень горячий кофе3) разг. довольно; достаточно••bien de veces le he advertido — сколько раз я его предупреждал!de bien en mejor — всё лучше и лучшеno está enfadada, más bien triste — она не сердится, скорее ей грустноpor bien разг. — с добрыми намерениямиno bien loc. conj. — едва, как толькоsi bien; si bien es cierto que loc. conj. — хотя; несмотря на то, чтоbien... (o) bien loc. conj. — или... или; то... тоcontar (decir) mil bienes de uno — расхваливать на все лады кого-либоestar bien a uno una cosa — идти кому-либо, хорошо сидеть на ком-либо ( об одежде)estar bien de una cosa — иметь достаточное количество (нужный запас) чего-либоestar a bien con uno — ладить, жить в мире (дружбе) с кем-либоponerse a bien con uno — примириться, пойти на мировую с кем-либоtener a bien — соблаговолить, соизволить (при офиц. обращении)¡está bien! — хорошо!, ладно!¡estamos bien! — хорошо, нечего сказать! -
12 bregar
I vi1) ( con) бороться, сражаться ( с кем-либо)2) ( con) ссориться, браниться ( с кем-либо)3) ( con) бороться ( с чем-либо), сопротивляться ( чему-либо)bregar con las dificultades — преодолевать трудностиII vt -
13 desuñarse
-
14 hacer
1. непр. vt1) делать, производить, изготовлять2) создавать, творитьhacer versos — сочинять стихиhacer proyectos — строить планы3) делать ( что-либо), поступать ( каким-либо образом)haces muy mal — ты очень плохо поступаешь4) совершать, предпринимать ( что-либо)hacer una visita — нанести визит5) делать, выполнять ( какую-либо работу)hacer la maleta — укладывать чемоданhacer un papel — играть роль ( в театре)hacer por hacer — работать зря, трудиться вхолостую7) издавать (шум, звуки и т.п.)esta jarra hace dos litros — этот кувшин вмещает два литраhacer feliz ( desgraciado) — делать счастливым (несчастным)10) вызывать, причинять (боль, обиду и т.п.)11) показывать своё отношение ( к кому-либо)12) приучать ( к чему-либо)13) предполагать, считатьyo te hacía en Madrid — я думал, что ты в Мадридеel tren hace 70 km por hora — поезд идёт со скоростью 70 км в час15) (+ inf) заставлятьél se hizo esperar — он заставил себя ждать16) тренировать, упражнять2. непр. vi1) подходить, соответствовать2) (de) работать ( кем-либо)3) притворяться, прикидыватьсяharé por llegar a tiempo — я постараюсь прийти вовремя3. непр. impers1) быть, стоять (о погоде и т.п.)este año hizo una primavera fría — в этом году весна была холодная2) (употр. при указании на прошедшее время)hace cuatro días — четыре дня (тому) назад••dar que hacer — доставлять много хлопотhacer bueno — выполнить обещанноеtener que hacer con uno — иметь дело с кем-либоno le hace — какая разница!, не всё ли равно?¡bien hecho! — правильно!, здорово!¡la he hecho buena! — что я наделал!, что натворил! -
15 hombro
m••arrimar (poner) el hombro — трудиться не покладая рукencoger(se) de hombros — пожимать плечамиmirar a uno por encima del hombro (sobre el hombro) — презирать кого-либо, смотреть свысока на кого-либоsacar a hombros a otro — выручить кого-либо -
16 hopo
1. m1) пушистый ( пышный) хвост2) чуб2. interjвон отсюда!, прочь!••sudar el hopo разг. — трудиться в поте лица -
17 laborar
-
18 lanza
1. f1) копьё, пикаlanza jineta уст. — короткое копьё (отличительный знак пехотного капитана)deshacer la lanza — отклонить (неправильно направить) копьё2) ист. копьеносец3) дышло4) ист. кастильский воин5) брандспойт ( на пожарном рукаве)2. m Ам.1) ростовщик2) торговец, торгаш••correr lanzas ист. — биться на копьях ( на рыцарском турнире)estar con la lanza en ristre — быть во всеоружии, быть в состоянии готовностиhincar (meter) la lanza hasta el regaton разг. — нанести тяжёлый удар ( кому-либо); доконать ( кого-либо)llevar a uno a punta de lanza — держать в строгости ( кого-либо)ser una lanza Ам. разг. — быть ловким (проворным) -
19 machetear
1. vt2) мор. укреплять сваи3) Кол. распродавать товары ( по низкой цене)2. vi2) Кол. настаивать, упорствовать3) Мекс. трудиться••dejarse ( hacerse) machetear Арг. разг. — схлопотать по шее -
20 madera
I faguar la madera — сплавлять лес••descubrir la madera разг. — обнаружить свои недостаткиpesar la madera разг. — быть ленивым (неповоротливым)saber a la madera разг. — впитать с молоком матери ( дурные привычки)sangrar la madera — сделать надрез на сосне ( для получения смолы)ser de mala madera, tener mala madera разг. — быть ленивым (неповоротливым); быть лежебокойtoquemos madera, habrá que tocar madera — не сглазить бы!II f
См. также в других словарях:
трудиться — См. работать, упражняться … Словарь синонимов
ТРУДИТЬСЯ — ТРУДИТЬСЯ, тружусь, трудишься, несовер. 1. Заниматься каким нибудь трудом, проводить время в труде. «Ленин, наш великий учитель, говорил: Кто не трудится, тот не ест .» Сталин. «Социализм требует не лодырничанья, а того, чтобы все люди трудились… … Толковый словарь Ушакова
ТРУДИТЬСЯ — ТРУДИТЬСЯ, тружусь, трудишься; несовер. 1. Заниматься каким н. трудом, работать. Т. на заводе. Т. на благо Родины. 2. над чем. Прилагать усилия, чтобы сделать, создать что н. Т. над задачей. 3. с отриц. и с неопред., обычно повел. Затруднять себя … Толковый словарь Ожегова
трудиться — трудиться, тружусь, трудится и устарелое трудится; прич. трудящийся (неправильно трудящийся); дееприч. трудясь … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
трудиться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я тружусь, ты трудишься, он/она/оно трудится, мы трудимся, вы трудитесь, они трудятся, трудись, трудитесь, трудился, трудилась, трудилось, трудились, трудящийся, трудившийся, трудясь 1. Если кто либо… … Толковый словарь Дмитриева
трудиться — • безустанно трудиться • до седьмого пота трудиться • неутомимо трудиться … Словарь русской идиоматики
Трудиться — несов. неперех. 1. Заниматься каким либо трудом [труд 1.], делом, проводить время в работе. 2. Прилагать усилия, стараясь сделать что либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
трудиться — трудиться, тружусь, трудимся, трудишься, трудитесь, трудится, трудятся, трудясь, трудился, трудилась, трудилось, трудились, трудись, трудитесь, трудящийся, трудящаяся, трудящееся, трудящиеся, трудящегося, трудящейся, трудящегося, трудящихся,… … Формы слов
трудиться — бездельничать лениться лодырничать … Словарь антонимов
трудиться — труд иться, труж усь, тр удится … Русский орфографический словарь
трудиться — (II), тружу/сь, тру/дишься, дятся … Орфографический словарь русского языка