-
101 вязальная машина
-
102 фабрика
1) factory
2) <industr.> plant
– агломерационная фабрика
– бумажная фабрика
– картонажная фабрика
– кондитерская фабрика
– консервная фабрика
– мебельная фабрика
– обжиговая фабрика
– обогатительная фабрика
– обувная фабрика
– табачная фабрика
– трикотажная фабрика
– фабрика агломератная
– фабрика мезонная
– хлопкопрядильная фабрика -
103 ципнит
Textile: zipknit (фасонная трикотажная пряжа) -
104 эстремадура
-
105 двухфонтурная машина
Engineering: rib machine (трикотажная)Универсальный русско-английский словарь > двухфонтурная машина
-
106 интерлок
1) Engineering: interlock (двухфонтурная кругловязальная машина), interlock machine (двухфонтурная кругловязальная машина), interlock stitch structure2) Textile: interlock (1. трикотажная машина 2. переплетение)3) Textiles: interlock (переплетение) -
107 ластичная бейка
Engineering: rib trim (трикотажная) -
108 нижняя рубашка
1) General subject: undershirt, undervest, vest (трикотажная, мужская или женская) -
109 рубашка поло
General subject: polo-neck (трикотажная) -
110 рубашка Изод
Advertising: Izod shirt (дорогая американская трикотажная рубашка, обычно с короткими рукавами и фирменным значком на груди в виде маленького аллигатора) -
111 рубашка поло
General subject: polo-neck (трикотажная) -
112 футболка
1) General subject: T shirt, T-shirt, tee shirt, tee-shirt (хлопчатобумажная, трикотажная с короткими рукавами), tee (от t-shirt), sweatshirt2) Advertising: football shirt -
113 П-367
С ЗТИХ ПОР С ЗТОЙ ПОРЫ PrepP these forms only adv fixed WObeginning with this or that moment or period of time (as specified)ever sincesince then (that time etc) from then (that time etc) on from that (this) moment on....Среди мирных подпольных фабрик Эндурска появилась сверхподпольная трикотажная фабрика, выпускающая изделия из «джерси» и работающая на японских станках... В один прекрасный день в Эндурске сгорел подпольный склад (, принадлежавший конкурентам этой трикотажной фабрики,) с огромным запасом временно законсервированных нейлоновых кофточек... С этих пор лекторы Эндурска и Мухуса с немалым успехом используют эту историю как наглядный пример, подтверждающий тезис о хищническом характере частнособственнического развития... (Искандер 3)....Among the peaceful underground factories of Endursk, there had appeared a supersecret knitting mill which turned out articles made of jersey and used Japanese machines...One fine day the underground warehouse in Endursk (owned by the competitors of that knitting mill) burned down, and with it a huge stock of nylon blouses....Ever since, the lecturers of Endursk and Mukhus have used this story with considerable success as a graphic example supporting the proposition that the development of private ownership is rapacious in character... (3a)....Глуповцам это дело не прошло даром. Как и водится, бригадирские грехи прежде всего отразились на них. Всё изменилось с этих пор в Глупове (Салтыков-Щедрин 1). This affair was not without consequence for the Foolovites....As usual, the brigadier's sins were visited first of all upon them. From that time on, everything was changed in Foolov (1a). -
114 Х-107
НЕТ ХУДА БЕЗ ДОБРА (saying) every difficult or unpleasant situation brings something good along with it ( usu. said when something good or useful arises out of a misfortune or trouble that has already passed): — every cloud has a silver liningthere is no great loss without some small gain....(Ирине Викторовне) пока что никакой диеты не требуется... Нет худа без добра: в молодости она часто прихварывала, а должно быть, тогда-то и были заложены её формы. Хворь прошла, формы - остались! (Залыгин 1)....She (Irina Viktorovna) didn't need to watch her diet yet....Every cloud has a silver lining: as a girl she'd been sickly, just at the time when her figure was taking shape. The sickness had passed, but the slim figure had remained (1a)....Среди мирных подпольных фабрик Эндурска появилась сверхподпольная трикотажная фабрика, выпускающая изделия из «джерси» и работающая на японских станках... В один прекрасный день в Эндурске сгорел подпольный склад (, принадлежавший конкурентам этой трикотажной фабрики,) с огромным запасом временно законсервированных нейлоновых кофточек... Но, как говорится, нет худа без добра. С этих пор лекторы Эндурска и Мухуса с немалым успехом используют эту историю как наглядный пример, подтверждающий тезис о хищническом характере частнособственнического развития... (Искандер 3)....Among the peaceful underground factories of Endursk, there had appeared a supersecret knitting mill which turned out articles made of jersey and used Japanese machines....One fine day the underground warehouse in Endursk (owned by the competitors of that knitting mill) burned down, and with it a huge stock of nylon blouses....But, as they say, there is no great loss without some small gain. Ever since, the lecturers of Endursk and Mukhus have used this story with considerable success as a graphic example supporting the proposition that the development of private ownership is rapacious in character... (3a). -
115 с этих пор
• С Зтих ПОР; С ЭТОЙ ПОРЫ[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ beginning with this or that moment or period of time (as specified):- ever since;- since then (that time etc);- from then (that time etc) on;- from that (this) moment on.♦...Среди мирных подпольных фабрик Эндурска появилась сверхподпольная трикотажная фабрика, выпускающая изделия из "джерси" и работающая на японских станках... В один прекрасный день в Эндурске сгорел подпольный склад [, принадлежавший конкурентам этой трикотажной фабрики,] с огромным запасом временно законсервированных нейлоновых кофточек... С этих пор лекторы Эндурска и Мухуса с немалым успехом используют эту историю как наглядный пример, подтверждающий тезис о хищническом характере частнособственнического развития... (Искандер 3)....Among the peaceful underground factories of Endursk, there had appeared a supersecret knitting mill which turned out articles made of jersey and used Japanese machines...One fine day the underground warehouse in Endursk [owned by the competitors of that knitting mill] burned down, and with it a huge stock of nylon blouses....Ever since, the lecturers of Endursk and Mukhus have used this story with considerable success as a graphic example supporting the proposition that the development of private ownership is rapacious in character... (3a).♦...Глуповцам это дело не прошло даром. Как и водится, бригадирские грехи прежде всего отразились на них. Всё изменилось с этих пор в Глупове (Салтыков-Щедрин 1). This affair was not without consequence for the Foolovites....As usual, the brigadier's sins were visited first of all upon them. From that time on, everything was changed in Foolov (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > с этих пор
-
116 с этой поры
• С Зтих ПОР; С ЭТОЙ ПОРЫ[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ beginning with this or that moment or period of time (as specified):- ever since;- since then (that time etc);- from then (that time etc) on;- from that (this) moment on.♦...Среди мирных подпольных фабрик Эндурска появилась сверхподпольная трикотажная фабрика, выпускающая изделия из "джерси" и работающая на японских станках... В один прекрасный день в Эндурске сгорел подпольный склад [, принадлежавший конкурентам этой трикотажной фабрики,] с огромным запасом временно законсервированных нейлоновых кофточек... С этих пор лекторы Эндурска и Мухуса с немалым успехом используют эту историю как наглядный пример, подтверждающий тезис о хищническом характере частнособственнического развития... (Искандер 3)....Among the peaceful underground factories of Endursk, there had appeared a supersecret knitting mill which turned out articles made of jersey and used Japanese machines...One fine day the underground warehouse in Endursk [owned by the competitors of that knitting mill] burned down, and with it a huge stock of nylon blouses....Ever since, the lecturers of Endursk and Mukhus have used this story with considerable success as a graphic example supporting the proposition that the development of private ownership is rapacious in character... (3a).♦...Глуповцам это дело не прошло даром. Как и водится, бригадирские грехи прежде всего отразились на них. Всё изменилось с этих пор в Глупове (Салтыков-Щедрин 1). This affair was not without consequence for the Foolovites....As usual, the brigadier's sins were visited first of all upon them. From that time on, everything was changed in Foolov (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > с этой поры
-
117 нет худа без добра
[saying]=====⇒ every difficult or unpleasant situation brings something good along with it (usu. said when something good or useful arises out of a misfortune or trouble that has already passed):- there is no great loss without some small gain.♦...[Ирине Викторовне] пока что никакой диеты не требуется... Нет худа без добра: в молодости она часто прихварывала, а должно быть, тогда-то и были заложены её формы. Хворь прошла, формы - остались! (Залыгин 1)....She [Irina Viktorovna] didn't need to watch her diet yet....Every cloud has a silver lining: as a girl she'd been sickly, just at the time when her figure was taking shape. The sickness had passed, but the slim figure had remained (1a).♦...Среди мирных подпольных фабрик Эндурска появилась сверхподпольная трикотажная фабрика, выпускающая изделия из "джерси" и работающая на японских станках... В один прекрасный день в Эндурске сгорел подпольный склад [, принадлежавший конкурентам этой трикотажной фабрики,] с огромным запасом временно законсервированных нейлоновых кофточек... Но, как говорится, нет худа без добра. С этих пор лекторы Эндурска и Мухуса с немалым успехом используют эту историю как наглядный пример, подтверждающий тезис о хищническом характере частнособственнического развития... (Искандер 3)....Among the peaceful underground factories of Endursk, there had appeared a supersecret knitting mill which turned out articles made of jersey and used Japanese machines....One fine day the underground warehouse in Endursk [owned by the competitors of that knitting mill] burned down, and with it a huge stock of nylon blouses....But, as they say, there is no great loss without some small gain. Ever since, the lecturers of Endursk and Mukhus have used this story with considerable success as a graphic example supporting the proposition that the development of private ownership is rapacious in character... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > нет худа без добра
-
118 трикотажный
stockinet (attr.), knitted; jersey (attr.)трикотажные изделия — knitted wear sg., knitted garments
-
119 футболка
ж.1) ( майка футболиста) football shirt брит.; football jersey амер.2) ( трикотажная рубашка с короткими рукавами) T-shirt -
120 вязальщик
См. также в других словарях:
ТРИКОТАЖНАЯ МАШИНА — (вязальная) применяется для механического вязания трикотажного полотна или штучных изделий. Первые трикотажные машины созданы в Англии (ручная в 1589, механическая в 1769). В зависимости от способа прокладывания и провязывания нитей (пряжи)… … Большой Энциклопедический словарь
Трикотажная машина — вязальная машина, применяется для механического вязания трикотажного полотна или штучных изделий. На Т. м. осуществляется образование из нитей петель и соединение их между собой в разнообразные переплетения (см. Петлеобразование,… … Большая советская энциклопедия
Трикотажная игла — основная деталь петлеобразующего механизма трикотажных машин (См. Трикотажная машина), служащая для образования петель. Изготовляется из стальной проволоки или ленты; имеет длину 25 100 мм, толщину 0,3 1 мм. От толщины иглы зависит размер … Большая советская энциклопедия
Трикотажная (платформа) — Координаты: 55°49′59.5″ с. ш. 37°23′54″ в. д. / 55.833194° с. ш. 37.398333° в. д. … Википедия
трикотажная машина — (вязальная), применяется для механического вязания трикотажного полотна или штучных изделий. Первые трикотажные машины созданы в Англии (ручная в 1589, механическая в 1769). В зависимости от способа прокладывания и провязывания нитей (пряжи)… … Энциклопедический словарь
Трикотажная — … Википедия
Плоская трикотажная машина — Трикотажная машина для выработки верхнетрикотажных изделий, форма деталей которых образуется автоматически по заданной программе при изменении числа работающих игл и переносе петель с одних рабочих игл на другие. Детали изделия после… … Большая советская энциклопедия
Трикотажная промышленность — подотрасль текстильной промышленности (См. Текстильная промышленность). Трикотажные предприятия вырабатывают трикотажное полотно, включая техническое, чулочно носочные изделия, бельевой и верхний трикотаж, перчаточные изделия, головные… … Большая советская энциклопедия
ТРИКОТАЖНАЯ МАШИНА — то же, что вязальная машина … Большой энциклопедический политехнический словарь
Трикотажная промышленность — подотрасль текстильной промышленности. Трикотажные предприятия вырабатывают трикотажные полотна, бельевой и верхний трикотаж, чулочно носочные изделия, головные уборы, перчаточные изделия, шарфы, изделия медицинского назначения.… … Энциклопедия моды и одежды
Алматинская трикотажная фабрика — Год основания … Википедия