-
1 harmadik
* * *формы прилагательного: harmadikak, harmadikat, harmadikon1) тре́тий (по счёту, в ряду)2)május harmadika — тре́тье мая
* * *Imn.-i 1. третий;\harmadik év — третий год; \harmadik évforduló — трёхлетие; трёхлетняя годовщина; \harmadik fejezet — глава третья; \harmadik fogás (étkezésnél) — третье; mi van ma \harmadik fogásnak? — что у нас сегодня на третье? jog. \harmadik fokon на третьей инстанции; \harmadik oldal — страница третья; \harmadik osztály (vonaton) — третий класс; tört. а \harmadik rend (Franciaországban, 1789-ig) — трете сословие; jog., nyelv. \harmadik személy — третье лицо; \harmadik személyben beszél — говорить в третьем лице; pol. а \harmadik út « — третий путь»; minden \harmadik napon — через два дня на третий; szól. minden \harmadik szava hazugság — он врёт на каждом шагу; orv. а szifilisz \harmadik szakasza — третичный период сифилиса;\harmadik emelet — четвёртый этаж;
2.\harmadik hatvány — куб;\harmadik hatványra emel — возводить в куб; kettő a \harmadik hatványon — два в кубе; IIaz egyik kiabál, a másik szaladgál, a \harmadik verekszik — одни кричат, другие бегают, третьи дерутся; hármunk közül a \harmadik — из нас троих третий; a nevető \harmadik — смеющийся третий;fn.
-i [\harmadikat, \harmadika, \harmadikak] 1. — третий, третья, третье;2. (osztály) третий класс;3. mai куб; öt а \harmadikоп (а 3.hatványon) — пять в кубе;
4.ma február \harmadik — а van сегодня третье феврали; \harmadikáig — до третьего числа; \harmadik — ап третьего числа (месяца); április \harmadikán — третьего апреля(vmely hónap \harmadik napja) \harmadika — третье (число месяца);
-
2 harmadpéldány
третий экземпляр; триплет -
3 hármas
тройка напр: трамвай, или оценка в школе* * *1. формы прилагательного: hármasok, hármas(a)t, hármasan1) тре́тий, три (о числе, цифре, номере)a hármas szám — число́ три
2) тре́тий ( помеченный цифрой три), но́мер три, под но́мером триhármas villamos — трамва́й но́мер три
3) тре́тьего разме́ра4) (состоя́щий) из трёх (единиц, человек, элементов)hármas bizottság — коми́ссия из трёх челове́к
5) трёх- ( при членении), по три (при упаковке и т.п.)2. формы существительного: hármasa, hármasok, hármasthármas csomagolás — упако́вка по три шту́ки
1) (число, номер, цифра) три, тро́йка2) разг предме́т, поме́ченный ци́фрой триa hármasra felszállni — сади́ться/сесть на тро́йку
3) тро́йка ( об оценке)hármasra felelni — отвеча́ть/-е́тить на тро́йку
4) спорт тро́йкаbelső hármas — центра́льная тро́йка
5) муз терце́т, три́о* * *Imn. [\hármasat] 1. \hármas szám номер три; номер третий; (számjegy) цифра три;a \hármas számú tétel — тезис номер три; a \hármas számú villamos — трамвай номер три; третий номер трамвая; тройка; tedd meg — а \hármas számot поставь номер третий; a \hármas autóbusz — третий автобус; \hármas ceruza — карандаш номер третий; \hármas horgolótű — крючок номер третий; \hármas versenyző — номер три;\hármas számú — номер третий;
2.\hármas jegy/ osztályzat — тройка; \hármas tanuló — троечник, (leány) троечница;\hármas bizonyítvány — посредственный аттестат;
3. (3 részből álló) триединый, тройной;\hármas feladat — триединая задача; \hármas határ — встречный пункт границ трёх стран; pol. а lenini \hármas jelszó — ленинская триединая формула; müv. \hármas kép (esetleg oltárkép) — триптих; \hármas ünnep — трёхдневный праздник;\hármas ajtó — тройная дверь;
4. (3 személyből/tagból álló) тройной;tört. а \hármas egyezmény államai — Тройственное согласие; \hármas fogat — тройка; \hármas ikrek — тройни; \hármas küldöttség — делегация из трёх человек; \hármas sorokban — тройными рядами; tört. а \hármas szövetség államai — Тройственный союз;\hármas bizottság — тройка;
5.zene.
\hármas ütem — трёхдольный такт;6.mgazd.
\hármas vetésforgó — трёхполье;7.\hármas jambus — трёхстопный ямб;ir.
а \hármas egység — тройное единство;8.a \hármas előadásra még van jegy — на трёхчасовой сеанс,ещё есть билеты; IIbiz.
a \hármas ( — а 3 órakor induló) hajóval megy он едет трёхчасовым пароходом;a \hármas páratlan szám — тройка — нечётное число; írjon egy \hármast — пишите тройку;fn.
[\hármast, \hármasa, \hármasok] 1. (szám) — число/номер три; тройка; (számjegy) цифра три; тройка;2. isk. (érdemjegy) тройка;\hármast kapott — он получил тройку;\hármasra felelt — он ответил на тройку;
3.a \hármas utolsónak futott be a célba — третий прибежал последним к цели; a \hármasból (szobából) csöngettek — звонили из третьего номера/третьей комнаты;(3-as számmal jelölt) itt van a \hármas (pl. autóbusz) végállomása — здесь конечная остановка номера третьего;
4.rég.
, kat. а \hármasoknál szolgált — он служил в третьем полку;5. kártya. тройка;pikk \hármas — тройка пик;kör \hármas — тройка червей;
6. sp. (labdajátékban) тройка;belső \hármas — тройка центровая/центральная;
7. sp. /evezős) номер три;8. zene., biz. (hármashangzat) трезвучие;dúr \hármas — мажорное трезвучие;
9. zene. {három énekhangra írt zenemű) терцет, трио;10.\hármasban sétáltak — они гулили втроём; \hármasával — по три, по трое; \hármasával sorba állít — троить/утроить ряды; \hármasával számol — считать по три{ragos alakok) \hármasban — втроём;
-
4 harmadszor
• третий раз в \harmadszor* * *1) (в) тре́тий раз2) в-тре́тьих* * *1. (в) третий раз;\harmadszor járt itt — он третий раз был здесь;
2. (felsorolásban) в-третьих;3.\harmadszorra — в третий раз; с третьего раза
-
5 harmadnap
már \harmadnapja, hogy meghalt — уже третий день, как он умер; \harmadnapra — на третий день(már) \harmadnapja, hogy — … уже третий день, как …;
-
6 elefánt
* * *формы: elefántja, elefántok, elefántotслон м; слони́ха ж* * *[\elefántot, \elefántja, \elefántok] 1. áll. слон (Elephas);kis \elefánt — слонёнок, biz. слоник; az \elefánt agyara — клыки слона; \elefánt ápolója/gondozója/hajtója — слоновщик;nőstény \elefánt — слониха;
2. átv., tréf. (magas, kövér emberről) слон;3. (szerelmes pár társaságában a felesleges harmadik) третий лишний; 4.szól.
szúnyogból \elefántot csinál — делать из мухи слона -
7 emelet
формы: emelete, emeletek, emeletet1) эта́ж мelső emelet — второ́й эта́ж м
2) театр я́рус м* * *[\emeletet, \emelete, \emeletek] 1. этаж;második \emelet — третий этаж; a (leg)felső \emelet — верхний этаж; az első \emeleten lakom — я живу на втором этаже; egy \emeleten lakunk velük — мы живём с ними на одной площадке; az \emeleten — наверху; \emeletet húz egy házra — надстраивать/надстроить этаж;első \emelet — второй этаж; rég. бельэтаж;
2. szính. ярус;a legfelső \emelet (karzat) — галёрка;első \emelet — первый ярус; rég. бельэтаж;
3. geol. ярус;4. (munkaszint) ярус;\emeletként — поэтажноtöbb \emeletben — в несколько ярусов;
-
8 idén
az \idénв текущем году* * *в э́том году́* * *в этом/текущем году;az \idén tavasszal — нынешней веснойaz \idén lesz három éves — ему/ей в этом году исполнится третий год;
-
9 nap
• день• солнце* * *I формы: napja, napok, napot1) со́лнце сsüt a nap — све́тит со́лнце
2) со́лнце с, со́лнышко с (свет, тепло)II формы: napja, napok, napotsüttetni magát a nappal — гре́ться на́ со́лнце
день м; су́тки мнezen a napon — в э́тот день
az előző napon — накану́не
napról napra — с ка́ждым днём, день ото дня́
* * *[\napot, \napja, \napok] 1. {égitest} солнце; költ. дневное светило; biz. солнышко;a lemenő \nap sugara — закатный луч; a \nap az égen jár — солнце катится по небу; a \nap (éppen) lemenőben/leáldozóban volt — солнце садилось; солнце клонилось к закату; солнце было.на закате; a \nap lement/lenyugodott — солнце зашло/закатилось; a \nap járása szerint — по солнцу; \nappal szemben — против солнца; szól. nincs új a \nap alatt — ничто не ново под луной; sok furcsa dolog van a \nap alatt — много странностей под солнцем; tréf. а \napnál ebédel — остаться без обеда;a lemenő/ lenyugvó \nap — заходящее солнце;
2. (napfény) солнце;májusi \nap — майское солнце; perzselő \nap — знойное/палящее солнце; ragyogó \nap — ясное солнце; a \nap heve — солнечная жара; megfogja a \nap — загореть на солнце; tűz a \nap — солнце палит/жарит; szól. világos, mint a \nap — ясно как божий день; a \nap — оп на солнце, biz. на припёке; a \napon akarok feküdni — я хочу лежать на солнце; a \napon sütkérezik — греться на солнце; \napra fekszik — лечь на солнце; ne menj a \napra — не иди на солнце; teregesd ki a fehérneműt a \napra — повесь бельё на солнце; közm. akinek vaj van a fején, nem megy a \napra — на воре шапка горит; \napnál világosabban {pl. bebizonyította) — чёрным по белому;déli \nap — полуденное солнце;
3. (időegység) день, biz. денёк; (24 órás) (круглые) сутки n., tsz.;egész \nap — весь день;borongós \nap — серенький день/денёк;
целый день; день-деньской; круглые сутки;esős \nap — дождливый день; forró \nap — жаркий день; жара; húsos (nem böjti) \nap — скоромный день; a következő \nap — наступающий/следующий день; a mai \nap — нынешний день; másfél \nap — полтора дня; minden \nap — каждый день; с каждым днём; minden (isten)áldott \nap — каждый божий день; mulasztott/fc/z ellógott \nap — прогульный день; néhány \nap — несколько дней; öt-tíz \nap — от пяти до десяти дней; a pirkadó \nap — наступающий день; szerencsétlen \nap — несчастный день; szürke \napok — серые дни; tanítási \napok — учебные дни; milyen \nap van ma? — какое число сегодня? а \nap eseménye/szenzációja злоба дня; a \nap hőse — герой дня; anyák \napja — день матерей; (be)érkezés \napja день прибытия; fizetés \napja — день выдачи зарплаты; három \napja — три дня назад; három \napja nem alszik — три дня подряд не спать; hetivásár \napja — безарный день; már öt \napja folyt a harc — шли уже питые сутки боёв; néhány \napja — несколько дней (тому) назад; nehéz \napja volt — ему выпал трудный день; nincs egy szabad \napja sem — у него нет ни одного свободного дня; rossz \napja van — у него плохой день; он не в духе; meg vannak számlálva a \napjai — его дни сочтены; vall. az utolsó ítélet \napja — судный день; \nap mint \nap — день за днём; что ни день; nincs olyan \nap, hogy ne — … нет дня, чтобы не …; ritka az a \nap, amikor — … редкий день не …; egyik \nap pereg/múlik — а másik után день да ночь сутки прочь; день катится за днём; a \nap estére jár — день клонится к вечеру; ma van a második \napja — идёт второй день; szól. egy \nap nem a világ — один день ничего не значит; több \nap, mint kolbász — береги денежку про чёрный день; (nu.-val) nyolc \nap alatt в течение восьми дней; az egész \nap folyamán — в течение всего дня; egy \nap múlva — через день; három \nap múlva — через трое суток; néhány \nap múlva — через несколько дней; \nap-\nap után — день за днём; (múlt és jövő) — а \napokban на днях; ezekben a \napokban — в эти дни; a legközelebbi \napokban — в ближайшие дни; mindjárt a legelső \napokban — в первые же дни;egész \nap dolgozik — весь/целый день работать;
ujainkban в наши дни;egy álló \napig — целый день; három \napig olvasta a könyvet — он читал кнугу три дня; a mai \napig — по сегодня; по сей день; mind a mai \napig — и посейчас; до сего времени; rég. доныне; néhány \napig (pl. Budapesten marad) — несколько дней; egy teljes \napjg aludt — он проспал круглые сутки; tíz \napig — в протяжении десяти дней; \napokig — несколько дней; \napokig tartó — многодневный; \napjainkig — до наших дней; holta \napjáig — до дня смерти; szól. minden csoda három \napig tart ld. csoda; májusmsodik\napján — второго мая; е\napоп ватотдень; egész \napon át — круглые сутки; egy (szép) \napon — в один прекрасный день; в одно прекрасное время; однажды; один раз; как-то раз; vele egy \napon született — оба родились в, тот же самый день; szól. nem lehet egy \napon említeni őket — нельзя/ невозможно сравнить их; (ни) в (какое) сравнение не идёт с кем-л.; az előző \napon — накануне; az előző \napon teljesen egészséges volt — накануне он был совсем здоров; a harmadik \nap — оп на третий день; hétfői \napon — в понедельник; a következő \napon — на другой/на следующий день; néhány \napon belül — в ближайшие дни; через несколько дней; tíz \napon át — в протяжении десяти дней; \napokon át — целыми днями; egy \napra adott — суточный; két \napra jött el hozzánk — он приехал к нам на два дня; öreg \napjaimra — на старости лет; a szűk \napokra — на чёрный день; \napról \napra — изо дня в день; день ото дни; со дни на день; с каждым днём; egyik \napról a másikra — день за день; \napról \napra/egyik \napról a másikra halogat — откладывать со дня на день; \napról \napra rosszabb — со дня на день хуже и хуже; eltölti a \napot — проводить/провести день; отдневать; передневать; utolsó \nap jait éli — он доживает последние свой дни; jó \napotl — добрый день! здравствуй(те) ! szól. csinál egy görbe \nap öt загуливать/ загулять; jobb \napokat látott — он видел лучшие дни; keresi a tegnapi \napot — искать вчерашнего дня; lopja a \napot — бездействовать, баклушничать; бить баклуши; сидеть барином; зевать на потолок; közm. nyugtával dicsérd a \napot — хвали день по вечеру; цыплят по осени считают; a mai \naptól (fogva) — с сегодняшнего дня; attól a \naptól fogva, amikor — … с того дня, когда … egy \napра!;a \napokból évek lesznek — день год кормит;
előbb днём раньше;egy \nappal nálad későbben érkezett — он приехал днём позже тебя; két \nappal halála előtt — за два дня до его смерти пар- солнечныйegy \nappal később — на другой день;
-
10 nyolcvan
* * *во́семьдесят (число, количество, возраст и т.п.)* * *szn [\nyolcvanat]I(mn.-i) восемьдесят;\nyolcvan ember — восемьдесят человек; \nyolcvan év körüli férfi v. nő — мужчина v. женщина лет восьмидесяти; II\nyolcvan — —\nyolcvan по восьмидесяти;
(fn.-i) 1. восемьдесят;biz. második emelet \nyolcvan третий этаж, квартира !!b9)három \nyolcvanért vette — купил за три восемьдесят; \nyolcvanon alul nem adja — дешевле восьмидесяти не отдаёт;80 v. — восьмидесятая квартира;
2.\nyolcvanukat — их восемьдесят;\nyolcvanuk — восемьдесят из них;
3.nép.
apám \nyolcvanban született — мой отец родился в восьмидесятом (году);4.\nyolcvan felé jár — ему под восемьдесят(életkorról) a \nyolcvanon innen v. túl — под v. за восемьдесят;
-
11 felkiabál
Itn. крикнуть, выкрикивать/ выкрикнуть;\felkiabált érte az emeletre — он позвал его с этажа; II\felkiabált nekem a második emeletre — он крикнул мне на третий этаж;
ts.
(alvásból felébreszt) \felkiabálja a gyermeket — разбудить ребёнка криками -
12 harmadízben
-
13 harmadszori
\harmadszori csengetésre — на третий звонок
-
14 háromhavonként
через два месяца на третий;\háromhavonként megjelenő folyóirat — трёхмесячный журнал
-
15 háromnaponként
-
16 sakkverseny
* * *шахматный турнир;a \sakkverseny harmadik fordulója — третий тур шахматного турнира; vezetés — а \sakkversenyen лидерство в шахматном турнире sakk.-világbajnok чемпион мира по шахматам sakk.-világbajnokság мировое первенство по шахматамnemzetközi \sakkverseny — международный шахматный турнир;
-
17 vezetéksín
rég. третий рельс
См. также в других словарях:
Третий — Координаты: Координаты: 61°35′00″ с. ш … Википедия
ТРЕТИЙ — ТРЕТИЙ, третья, третье. 1. числ. поряд. к три. Третий год. Третье число месяца. Третий час. В третьем часу (т.е. после двух). Третья глава книги. В третий раз. Третье лицо (лицо в 5 знач.; грам.). 2. в знач. сущ. третья, третьей, жен. Треть,… … Толковый словарь Ушакова
ТРЕТИЙ — ТРЕТИЙ, и ·стар. третей, 1. следующий за вторым. Третий час, пора меж двух и трех часов. В начале, в исходе третьего. Две собаки грызутся, а третья не суйся. Дважды прощают, а по третьему карают. Двое третьего ждут, а семеры одного не ждут.… … Толковый словарь Даля
ТРЕТИЙ — ТРЕТИЙ, ья, ье. 1. см. три. 2. Незаинтересованный в конфликте между сторонами, беспристрастный. Третья сторона. Я здесь лицо третье (постороннее). 3. третья, ей. Получаемый делением на три, одна треть. Третья часть. Две третьих (сущ.). 4. третье … Толковый словарь Ожегова
третий — незаинтересованный, беспристрастный Словарь русских синонимов. третий прил., кол во синонимов: 7 • беспристрастный (19) • … Словарь синонимов
ТРЕТИЙ — лишний. Разг. Шутл. ирон. 1. О ком л., оставшемся отвергнутым в любовном треугольнике. 2. О ситуации, когда дело касается только двоих. Мокиенко 2003, 124. Отдать под за третье кого, что. Курск. Отдать в третьи руки кого л., что л. СРНГ 28, 11. С … Большой словарь русских поговорок
третий — прил., употр. часто 1. Третьим называется какой либо значимый, обозримый период времени, который по счёту идёт, следует за вторым и перед четвертым. Третий урок. | Третья неделя. | Не спать третью ночь. | Третья четверть. | Прошёл год, другой,… … Толковый словарь Дмитриева
Третий Рим — Третий Рим европейская религиозно историософская и политическая идея, использовавшаяся для обоснования особого религиозно политического значения различных стран, как преемников Римской империи. Эта идея, основанная на концепции «переноса… … Википедия
Третий Спас — «Третий Спас хлеба припас» Тип народно православный иначе Хлебный Спас, Ореховник, Спас на холстах, Спас на полотн … Википедия
Третий путь — может означать: Третий путь (центризм), политическая философия Третий путь (в фашизме) (итал. terza via) самоназвание своего политико экономического курса и строя классическими фашистскими партиями (Италия, позже Германия), которым они… … Википедия
Третий Путь — может ссылаться на: Третий путь (центризм), политическая философия Третье положение, националистическая политическая философия Третий путь (Индия), социально экономическая философия Политические партии Третий путь (Франция) Третий путь (Израиль)… … Википедия