-
81 wasted expenditure
Юридический термин: напрасные траты -
82 выставлять
1) General subject: chuck out, display, exhibit, expose (солнца, ветра и т. п.), field, hang (картины), hold up (to hold up to derision - выставлять на посмешище), interpose, lay out, nominate, obtrude, put in, put up, set, set forth (напоказ), set out (для обозрения или на продажу), set out (наружу, за дверь и т.п.), show, stick up, write out (чек, вексель и т.п.), put out, send to graze, set out, hold up (напоказ), lay out (напоказ), chuck it out (посетителя), (на траты) worm2) Colloquial: stick4) Construction: adjust5) Mathematics: advance7) Economy: make out (счет, тратту), set out (на продажу), writ out (вексель, чек), write out (чек, вексель)8) Accounting: issue9) Architecture: to shew10) Astronautics: set up12) Patents: expose (напоказ, на продажу), make out15) Makarov: adjust (устанавливать, регулировать), exhibit (экспонировать), set (устанавливать, регулировать), set (часовых и т.п.), set out (наружу, за дверь, для обозрения, на продажу и т.п.), chuck out (беспокойного посетителя из комнаты общественного места и т. п.) -
83 defalcate
[`diːfælkeɪt]уменьшить(ся), ослабить интенсивностьввести в растраты, ввести в большие тратыпроизвести растрату; присвоить чужую собственностьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > defalcate
-
84 waste
1. n1) ущерб, убыток; расточительство2) отходы•- disposal of nuclear wasteto utilize industrial wastes — перерабатывать / использовать отходы производства
- dump for nuclear waste
- dumping of waste
- dustbin for the world's waste
- economic waste
- hazardous waste
- industrial waste
- noxious waste
- nuclear waste
- poisonous waste
- radioactive waste
- repository for nuclear waste
- shipment of toxic waste
- toxic waste
- utilization of waste - waste of resources 2. vтратить зря; расточать -
85 hiábavaló
• бесполезный сделанный зря• лишний сделанный зря• напрасный сделанный зря* * *формы: hiábavalóak, hiábavalót, hiábavalóanнапра́сный, бесполе́зный; тще́тный* * *напрасный; (haszon v. eredmény nélküli) бесполезный, тщетный, бесплодный; (sikertelen) безуспешный; (céltalan) бесцельный; (felesleges, haszontalan) никчёмный, лишний, rég. суетный, пустой;\hiábavaló igyekezet — лишние старания; \hiábavaló kísérletek — бесполезные/тщетные/праздные попытки; \hiábavaló munka — напрасный труд; \hiábavaló vállalkozás/kezdeményezés — бесполезное начинание; ez teljesen \hiábavaló — это совершенно бесполезно; minden erőlködése \hiábavaló volt — все его усилия были бесполезны\hiábavaló erőfeszítések — бесполезные/тщетные/бесплодно затраченные усилия; бесполезные траты сил;
-
86 izdošanas
сущ.разг. траты, (izdevumi) издержки -
87 filer entre les doigts à qn
разг.(filer [или glisser, couler] entre les doigts à qn)1) выскользнуть из рук у кого-либо; ускользать от кого-либоLe curé cache un gréviste qui leur a glissé entre les doigts. (L. Aragon, Servitude et grandeur des Français.) — Наш кюре прячет забастовщика, который ускользнул от немцев.
Alice. - La Gestapo n'a pourtant pas à se plaindre de moi! Von Zass. - Vous avez laissé filer entre vos doigts quelques-uns des plus gros poissons. (J.-R. Bloch, Toulon.) — Алиса. - Гестапо, по-моему, не может на меня пожаловаться! Фон Цасс. - У вас ушла из рук кое-какая крупная дичь.
Quand je pense que là-bas il m'a filé entre les doigts comme une anguille... (G. Simenon, Le fils Cardinand.) — Как только я вспомню, что там он ускользнул у меня из-под самого носа...
2) ( comme du sable) исчезать; быстро уходить ( о деньгах)Maillard. - Vingt foi j'ai cru que l'accusé sauvait sa tête. Je le sentais m'échapper, me filer entre les doigts. Chaque fois, j'ai réussi à donner le coup de barre qui le faisait rentrer dans l'ornière. (M. Aymé, La Tête des autres.) — Майяр. - Десятки раз я уже думал, что подсудимому удастся спасти свою шкуру. Я чувствовал, что он, буквально, выскальзывает у меня из рук, но всякий раз ловким поворотом руля я возвращал его в нужную колею.
... l'argent lui coulait entre les doigts comme du sable. Les fuites étaient nombreuses. Il y avait le Bidou-Bar qui en raflait pas mal. (S. Berteaut, Piaf.) —... Деньги уходили у Эдит из рук как песок. Траты были многочисленные. И Биду-Бар отнимал немало.
Dictionnaire français-russe des idiomes > filer entre les doigts à qn
-
88 җайлаштыру
перех.1) приспоса́бливать, приспособля́ть/приспосо́бить, прила́живать/прила́дить, подгоня́ть/подогна́ть, принора́вливать/принорови́тьачкыч җайлаштыру — подогна́ть ключ
2) укла́дывать/уложи́ть, скла́дывать/сложи́ть || укла́дывание, скла́дываниекөймәнең ишкәкләрен җайлаштыру — сложи́ть вёсла ло́дки
3) перен. задо́брить (кого-л.) (начальство)4) соразмеря́ть/соразме́рить || соразмере́ние (аппетита с возможностями, денег с доходами, траты с зароботком) -
89 Verwaltungsaufwand
m вчт.непроизводительные траты; системные затратыDeutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Verwaltungsaufwand
-
90 씀씀이
траты; расходы -
91 약속어음
약속어음【約束어음】простой вексель; авансовые траты; долговое обязательство -
92 coulage
сущ.1) общ. выливание, переливание, утечка, выпуск металла (из печи), разливка (расплавленного металла), литьё, отливка, течь2) разг. бесхозяйственные траты, хищение, растранжиривание средств3) тех. заливка (форм), разливка (форм), выщелачивание бумажных тканей, укладка (бетона; бетонной смеси), утечка (тока, воды), литьё (форм)4) хим. возгонка -
93 frais
сущ.1) общ. (за) траты, недавно изготовленный, расходы, свежий, только что, холодок, яркий, новый, бодрый, в охлаждённом виде, недавний, прохладно, усилия, недавно, прохлада, прохладное время дня, прохладный, издержки2) разг. подгнивший3) перен. невинный, нелюбезный, чистый4) тех. бриз, свежий ветер5) выч. затраты (см. тж. coкts, dэpenses)6) арго. наличные деньги, не похороненный -
94 fraîche
прил.1) общ. (за) траты, недавно изготовленный, расходы, свежий, только что, холодок, яркий, новый, бодрый, в охлаждённом виде, недавний, прохладно, усилия, недавно, прохлада, прохладное время дня, прохладный, издержки2) разг. подгнивший3) перен. невинный, нелюбезный, чистый4) тех. свежий ветер5) арго. наличные деньги, не похороненный -
95 incidere
I pass. rem. io incisi, tu incidesti; part. pass. inciso; вспом. avere1) влиять, отражаться2) отражаться, обременятьII pass. rem. io incisi, tu incidesti; part. pass. inciso1) резать, надрезать2) вырезать (узор и т.п.), гравироватьincidere in [su] rame — гравировать на меди
3) запечатлеть4) записать (пластинку и т.п.)* * *гл.1) общ. (per) приходиться на долю, вырезать, записывать на грампластинку, надрезать, оказывать влияние, запечатлевать (в уме), (su) отражаться, гравировать, насекать, сказываться, составлять часть, сказываться (на+P)2) физ. падать -
96 ordinario
1.1) обычный, нормальныйaffari di ordinaria amministrazione — повседневные [рутинные] дела
2) привычный, обычный3) обыкновенный, ничем не примечательный, заурядный4) грубый5)2. м.1) обыкновенное, обычноеfuori dell'ordinario — необыкновенный, незаурядный
* * *сущ.1) общ. незначительный, обычная пища, повседневная пища, простой, профессор, регулярная почта, обыкновенное (сущ.), обыкновенно, грубый, заурядный, неотёсанный, обыкновенный, обычно, обычный, по обыкновению, почтовый курьер2) устар. ординарный, ординарный профессор3) экон. очередной (напр. съезд, собрание и т.п.) -
97 rovinoso
1) губительный, разрушительный* * *прил.1) общ. губительно, бурный, пагубный, разорительный, стремительный2) фин. разрушительный -
98 si puo risparmiare questa spesa
предл.Итальяно-русский универсальный словарь > si puo risparmiare questa spesa
-
99 spese matte
сущ.общ. сумасшедшие траты -
100 voce
ж.1) голос ( человеческий)••voce! — громче! ( призыв к оратору)
2) голос, крик (животного, птицы)4) голос, призыв••corre voce che... — ходит слух, что...
6) слово ( как элемент словаря)voce passiva — страдательный [пассивный] залог
9) пункт (списка и т.п.)10) статья (баланса и т.п.), запись, проводка* * *сущ.1) общ. звук, мнение, слово, тон, статьи (бюджета), голос, слух, замена, молва, шум, крик (животных)2) комп. пункт (меню)3) грам. форма глагола4) экон. наименование (напр., выпускаемой продукции) (Listino con circa 25.000 voci di prodotti farmaceutici), статья (бюджета), строка (таблицы)5) бухг. запись, проводка6) фин. статья (бюджета, расходов), позиция (договора, контракта)
См. также в других словарях:
траты — перевод, кулаж, издержание, растрата, затраты, мотание, энерготрата, растрачивание, потеря, переведение, издержки, просаживание, израсходование, протори, расходы, куляж, расходование, извод Словарь русских синонимов. траты см. затраты Словарь… … Словарь синонимов
траты — ТРАТЫ, затраты, издержки, расходы ТРАТИТЬСЯ, идти, расходоваться, разг. издерживаться сов. ПОТРАТИТЬСЯ, сов. израсходоваться, сов. истратиться, сов. растратиться, разг., сов. издержаться, разг., сов. поиздержаться, разг., сов.… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
траты — • колоссальные траты … Словарь русской идиоматики
произвести траты — израсходоваться, потратиться, истратиться, изубыточиться, вытрясти карман, издержаться, разориться, войти в расход, пойти на расходы, войти в изъян Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
производивший неразумные траты средств — прил., кол во синонимов: 1 • бесившийся с жиру (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
произведший траты — прил., кол во синонимов: 10 • вошедший в изъян (10) • вошедший в расход (10) • … Словарь синонимов
произвевший траты — … Словарь синонимов
Фуллье — (Альфред Fouillée) талантливый французский философ; род. в 1838 г. Был профессором в парижской Нормальной школе. В 1867 и 1868 гг. его труды о Платоне и Сократе были премированы академией наук. Метафизика Ф. Система Ф. представляет собой попытку… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Фуллье, Альфред — Альфред Фуллье Alfred Jules Émile Fouillée Имя при рождении: Альфред Жюль Эмиль Фуллье Дата рождения: 18 октября 1838(1838 10 18) Место рождения: Ла Пуэз, Франция … Википедия
Фуллье — Фуллье, Альфред Альфред Фуллье Alfred Jules Émile Fouillée Имя при рождении: Альфред Жюль Эмиль Фуллье Дата рождения: 18 октября 1838(1838 10 18) Место рождения: Ла Пуэз, Франция … Википедия
Темперамент — (от temperamentum κράσις смешивание) психологический термин. В древности учение о Т. говорило о различной пропорции у людей различных соков тела, от чего считались зависящими физические и психические различия людей. В позднейших медицинских… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона