Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

то+ли+дело

  • 121 εμος

         ἐμός
        3
        1) мой, принадлежащий мне
        

    ἐ. αὐτοῦ Hom. — мой собственный;

        οἱ ἐμοί Trag., Xen. etc.мои родные или друзья;
        τὸ ἐμόν и τὰ ἐμά Trag. etc. — мое достояние, мое дело, мое положение, моя участь или моя обязанность;
        ἥ ἐμή (sc. γνώμη) Plat. — мое мнение;
        ἥ ἐμή (sc. γῆ) Thuc. — моя родина;
        τό γ΄ или τὸ μὲν ἐμόν Her., Plat. — что касается меня;
        κατὰ τέν ἐμήν Arph., Plat.по моему мнению

        2) относящийся или обращенный ко мне
        

    ἐμέ ἀγγελίη Hom. — весть обо мне;

        τἀμὰ νουθετήματα Soph. — даваемые мне наставления;
        τέν ἐμέν αἰδῶ μεθείς Aesch. — отбросив почтительный страх передо мной;
        ἥ ἐμέ δωρεά Xen. — преподнесенный мне дар;
        αἱ ἐμαὴ διαβολαί Thuc.возводимая на меня клевета

    Древнегреческо-русский словарь > εμος

  • 122 εμπορικη

         (sc. τέχνη) торговое дело, торговля Plat.

    Древнегреческо-русский словарь > εμπορικη

  • 123 ενεργημα

        - ατος τό дело, действие, деяние Polyb., Diod., Sext., NT.

    Древнегреческо-русский словарь > ενεργημα

  • 124 εξορμαω

        1) двигать, отправлять
        ῥεῦμα στρατοῦ ἐ. Eur. — двигать стремительное войско, т.е. стремительно двигаться с войском;
        πάλιν ἐ. Eur. — повернуть (направить) обратно;
        ἐ. τέν ναῦν Thuc. — приводить в движение корабль;
        ἐ. τὸν πόδα Arph. — отправиться, тронуться;
        pass. — устремляться:
        γλυφίδες τόξων ἐξορμώμεναι Eur. — стрелы, слетающие с луков;
        ἐ. πρὸς ἔργον Eur.приняться за дело

        2) побуждать, поощрять
        3) возбуждать, подстрекать
        4) устремляться, отправляться
        

    μέ σε λάθῃσιν κεῖσ΄ ἐξορμήσασα (sc. νηῦς) Hom. — чтобы не ускользнул от тебя сюда устремившийся корабль;

        δεῦρο ἐξωρμῶμεν πεζῇ Xen. — сюда мы отправились пешком;
        ἐ. χθονός Eur. — покинуть страну;
        κλῄθρων ἐ. Eur.уходить из дому

        5) прорываться наружу, обостряться
        

    (ἥ νόσος ἐξώρμηκεν Soph.)

    Древнегреческо-русский словарь > εξορμαω

  • 125 επαγω

         ἐπάγω
         ἐπ-άγω
        (impf. ἐπῆγον, fut. ἐπάξω, aor. 2 ἐπήγαγον; pass.: fut. ἐπαχθήσομαι, aor. ἐπήχθην)
        1) приводить
        

    (τινὰ δεῦρο Eur.; παῖδάς τινος Plut.)

        2) приводить, возбуждать, подстрекать
        

    (τὸν Πέρσην Her.; τὸ πλῆθός τινι Arst. - ср. 10)

        3) вести, предводительствовать
        

    (στρατιήν Her.; στρατόν Plut.)

        ἐ. τινά τινι Aesch., Eur. и τινὰ ἐπί τινα Thuc.вести кого-л. на войну с кем-л.;
        ἐ. τὸ δεξιὸν κέρας Arph.бросать в бой правый фланг

        4) (sc. κύνας) идти на охоту, охотиться Xen.
        

    ὡς ἐπάγοντες ἐπῇσαν Hom. — когда они, охотясь, продвигались вперед

        5) (sc. σρτατόν) продвигаться с войском
        6) привозить, доставлять
        

    (τοὺς λίθους Thuc.; τροφὰ ἐπάγεται τῷ σώματι Plat.; med. ἐκ θαλάττης Thuc.)

        φεῦξίν τινος ἐπάξασθαι Soph.найти средство спасения от чего-либо

        7) проводить
        

    (τὰ ἐκ τῶν διωρύχων νάματα Plat.; αὔλακα βαθεῖαν Plut.)

        8) med. приводить (в виде цитаты), цитировать
        

    (μαρτύρια Xen.; ποιητὰς ἐν τοῖς λόγοις Plat.)

        μάρτυρα ἐ. τινά Plat., Arst.; — приводить кого-л. в свидетели, ссылаться на чье-л, свидетельство

        9) наводить, навлекать, приносить
        

    (πῆμά τινι Hes.; γῆρας νόσους τε Plat.; κινδύνους τινί Isae.; ταραχὰς καὴ φόβους Plut.)

        εὐδίᾳ ἐ. νέφος погов. Plut. — наводить облако на ясный день, т.е. омрачать (чью-л.) радость;
        αὐθαίρετον αὑτῷ ἐπάγεσθαι δουλείαν Dem. — добровольно отдавать себя в рабство;
        φθόνον ἐπαγόμενος Xen.навлекши на себя зависть

        10) тж. med. убеждать, склонять, понуждать
        

    (τινά Hom., Eur., Thuc., τινὰ ἐπί τι Plat., Dem. и τινὰ ποιεῖν τι Eur., med. Thuc.)

        ψῆφον ἐπαγαγεῖν τισι Thuc.провести голосование среди кого-л.;
        οὔπω ψῆφος αὐτῷ ἐπῆκτο περὴ φυγῆς Xen. (среди судей) еще не было проведено голосование о его изгнании, т.е. приговор о его изгнании еще не был вынесен;
        ἐπάγεσθαί τινα ἐπ΄ ὠφελίᾳ Thuc.призывать кого-л. на помощь;
        ἐπάγεσθαι τὸ πλῆθος Thuc.привлекать на свою сторону народные массы (ср. 2);
        εἰς τέν πρὸς αὑτὸν εὔνοιαν ἐπάγεσθαί τινα Polyb.снискивать чьё-л. благоволение

        11) (sc. τὸν βίον) проводить жизнь, жить
        12) прилагать, применять
        ἐ. πληγήν τινι Plut.наносить удары кому-л.;
        ἐ. κέντρον ἵπποις Eur. — подгонять стрекалом коней;
        ἐ. γνάθον Arph. — пускать в ход челюсти;
        ἐ. ζημίαν Luc. — налагать наказание;
        τέν διάνοιαν ἐ. τινί Plut.размышлять о чем-л.;
        ἐ. δίκην, γραφήν или αἰτίαν τινι Plat., Dem.; — привлекать кого-л. к (судебной) ответственности

        13) привносить, добавлять
        θάττονα ῥυθμὸν ἐ. Xen. — ускорять темп;
        ἐ. τῷ λόγῳ ἔργον Plut. — присоединять к слову дело;
        αἱ ἐπαγόμεναι (sc. ἡμέραι) Diod.дополнительные (вставные) дни

        14) лог. (умо)заключать по методу индукции
        

    ἀπὸ τῶν καθ΄ ἕκαστα ἐπὴ τὸ καθόλου ἐ. Arst. — заключать от частностей к общему;

        συλλογιζόμενον ἢ ἐπάγοντα Arst. — дедуктивно или индуктивно;
        πρὴν ἐπαχθῆναι Arst. — прежде, чем будет сделано умозаключение по индукции

    Древнегреческо-русский словарь > επαγω

  • 126 επειμι

         ἔπειμι
        I
        [εἰμί] (impf. ἐπῆν, inf. ἐπεῖναι)
        1) (на чем-л., поверх чего-л. или у чего-л.) быть, находиться
        

    (τινι Hom., ἐπί τινος Her., Arph. и ἐπί τινι Her., Xen., Dem.)

        σῆμα δ΄ οὐκ ἐπῆν κύκλῳ Aesch. (никакого) знака на щите не было;
        κώπη δ΄ ἐλέφαντος ἐπῆεν Hom. — рукоятка была из слоновой кости;
        κόνις ἐπῆν Soph. — сверху лежал прах;
        γέφυρα ἐπῆν ἑπτὰ ἐζευγμένη πλοίοις Her.мост был наведен на семи судах

        2) (в чем-л. содержаться, чему-л.) быть свойственным, присущим
        

    (τινι Arph., Plat., Plut. и ἐπί τινι Arst.)

        ἐπῆν στύγος στρατῷ Aesch.скорбь охватила войско

        3) принадлежать
        4) досл. находиться над головой, нависать, перен. угрожать
        5) быть в наличии, быть известным
        6) причитаться, надлежать
        ὄφλουσι τιμωρίαι ἐπέστωσαν Plat.на признанных виновными пусть будут наложены наказания

        7) возглавлять, начальствовать
        

    (τίς ποιμάνωρ ἔπεστι; Aesch.)

        ἔπεστί σφι δεσπότης νόμος Her.у них (лакедемонян) господствует закон

        8) приходить, добавляться
        9) следовать (во времени), предстоять
        

    (ποινὰ ἐπέσται Aesch.; κέρδος ἐπέσται Arph.; τίς μοι τέρψις ἐπέσται; Soph.)

        οἱ ἐπεσσόμενοι (ἄνθρωποι) Her., Theocr., Plut.; — последующие поколения, потомки;
        ἀλλ΄ ἔτι πού τις ἐπέσσεται Hom.ведь кто-нибудь еще да останется

        II
        [εἶμι] (impf. ἐπῄειν - эп. 3 л. sing. ἐπήϊεν, fut. ἔπειμι, inf. ἐπιέναι)
        1) (к чему-л.) идти, подходить, приближаться
        

    (ἕδρης Hom.; τὸ ἄνωθεν ἐπιὸν ὕδωρ Arst.)

        τῆς θαλάσσης τὰ μὲν ἀπολειπούσης, τὰ δ΄ ἐπιούσης Arst. — во время морского отлива или прилива;
        κελεύειν τινὰ ἐπιέναι Thuc.предложить кому-л. подойти (к трибуне), т.е. выступить с речью;
        τοῦτον τὸν τρόπον ἐ. Arst.подойти (к вопросу) следующим образом

        2) устремляться, бросаться
        

    (τινά Hom., Aesch. и τι Her., τινί Hom., Her., ἐπί τινα Her., Thuc., πρός τινα и πρός τι Thuc.)

        νάμα ἐπιόν Plat. — низвергающийся поток;
        τὸν ἐπιόντα δέξασθαι δουρί Hom. — встретить нападающего копьем;
        οἱ ἐπιόντες Her., Thuc., Arst.; — нападающие, противники, враги;
        τὸ νόσημα ἂν ἐπίῃ Plat. — если постигнет (случится) болезнь;
        ἐπῄει μοι γελᾶν Luc. — меня стал разбирать смех;
        πρίν μιν γῆρας ἔπεισιν Hom. — прежде, чем она не состарится

        3) ( о или во времени) приходить, приближаться, наступать, следовать
        

    (χειμὼν ἐπιών Hes.: νὺξ ἐπῄει Aesch.)

        ὅ ἐπιὼν χρόνος Xen., Plat., τὸ ἐπιόν Arst. и τοὐπιόν Aesch., Luc.; — предстоящее время, будущее;
        ἥ ἐπιοῦσα ἡμέρα Her., Xen.; — следующий (завтрашний) день;
        (ἅμα) τῇ ἐπιούσῃ ἡμέρᾳ Xen. или τῇ ἐπιούσῃ Polyb., τῆς ἐπιούσης ἡμέρας Plat. и κατὰ τέν ἐπιοῦσαν (ἡμέραν) Polyb. — на следующий день, назавтра;
        ὅ ἐπιών Soph. — наследник, потомок;
        τῶν ἐπιόντων ἕνεκα Dem.ввиду предстоящих обстоятельств

        4) попадаться (навстречу), встречаться, случаться
        

    ἐπιών Soph. — первый встречный;

        οὑπιὼν ἀεὴ ξένος Eur. — любой из попадавшихся иноземцев;
        εἰ καὴ ἐπίοι αὐτῷ τοιοῦτον λέγειν Plat. — если ему и придет в голову сказать нечто подобное;
        ἂν ὑμῖν ὀρθῶς ἐπίῃ σκοπεῖν Dem. — если бы вам довелось правильно взглянуть (на дело);
        ὅ τι ἂν ἐπίῃ μοι Xen. — что ни придет мне в голову;
        τοὐπιόν Plat. — осенившая (вдруг) мысль, наитие

        5) проходить (вдоль, поперек, через), перен. обозревать, осматривать
        

    (ἀγροὺς καὴ βοτῆρας Hom.; στράτευμα Thuc.)

        ἐπιέναι τῇ μνήμῃ τι Luc.пробегать памятью что-л.

    Древнегреческо-русский словарь > επειμι

  • 127 επεξερχομαι

        (= ἐπέξειμι См. επεξειμι)
        

    (fut. ἐπεξελεύσομαι, aor. 2 ἐπεξῆλθον, pf. ἐπεξελήλυθα)

        1) (тж. ἐ. ἐς μάχην Thuc.) (против кого-л.) выходить, идти войной, выступать
        

    (τινι Her., Thuc.; перен. τῷ ῥήματί τινος Plat.)

        ἐπεξελθεῖν μηκέτι προσδεχομένῳ μάχην Plut. — напасть на уже не ожидавшего боя (противника), т.е. врасплох

        2) преследовать в судебном порядке
        

    (τινι φόνου Plat.)

        ἐ. τινι δίκην Plat. или γραφήν Dem.возбудить против кого-либо судебное дело

        3) карать, наказывать

    (ἀδίκημα Plut.; τέν πόλιν Eur.)

    ; воздавать, мстить
        

    (τῷ δράσαντι Thuc.)

        4) доходить, достигать
        

    (ἥ δευτέρη σφι ἀγγελίη ἐπεξελθοῦσα Her.)

        εἴδετε τέν ὕβριν ἐπ΄ ὅσον ἐπεξῆλθε Her. — вы видите, до чего дошло своеволие (Камбиса)

        5) проходить (вдоль и поперек)
        6) тщательно разбирать, рассматривать
        τὸ πᾶν ἐπεξελθεῖν διζήμενον Her. — тщательно обыскав все, но πᾶν ἐπεξελθεῖν Thuc. испробовать все средства;
        μακροῦ λόγου δεῖ ταῦτ΄ ἐπεξελθεῖν Aesch. — долго рассказывать об этом;
        ἐ. τι πρὸς τέλος Plat., εἰς τέλος Plat., Luc. и ἐπὴ πέρας Luc.доводить что-л. до конца;
        ἔργῳ ἐ. Thuc.приводить в исполнение

    Древнегреческо-русский словарь > επεξερχομαι

  • 128 επεχω

         ἐπέχω
         ἐπ-έχω
        (fut. ἐφέξω и ἐπισχήσω; aor. 2 ἐπέσχον и поэт. ἐπέσχεθον) реже med.
        1) иметь, держать, покоить
        

    (πόδας, sc. θρήνυϊ Hom.)

        2) протягивать, (по)давать
        

    (οἶνον, μαζὸν παιοί Hom.; λουτρὰ χειροῖν Eur.; πιεῖν Arph.)

        3) приставлять, приближать, подносить
        

    (κρωσσὸν ποτῷ Theocr.)

        ἐπισχόμενος ἐξέπιεν Plat. — поднеся (к устам чашу с ядом, Сократ) выпил

        4) направлять, устремлять
        

    (τόξον σκοπῷ Pind.; τόξα ἄλλῳ Eur.; ὀφθαλμόν τινι Luc.)

        ἐ. τέν διάνοιαν ἐπί τινι Plat. (ср. 8) и τέν γνώμην τινί Plut.обращать (свои) мысли к чему-л., думать (помышлять) о чем-л.;
        τὸν ἐπισχόμενος βάλεν ἰῷ Hom. — прицелившись, он поразил его стрелой

        5) устремляться, нападать, преследовать
        

    (ἐπί и κατά τινα Her., ἐπί τινι Thuc. и τινί Plut.)

        τί μοι ὧδ΄ ἐπέχεις ; Hom. — что ты ко мне так пристал(а)?;
        ὄχλος πᾶς ἐπεῖχε Eur.вся толпа набросилась (на Пентея)

        6) намереваться, рассчитывать
        

    (ποιεῖν τι Her.)

        7) стремиться, добиваться
        

    (ἀρχαῖς Arph.)

        ἐ. τῇ διαβάσει Polyb.готовиться к переправе

        8) сдерживать, удерживать, задерживать
        

    (τινά τινος Eur., Xen., Plat., Dem. и τινὰ μέ (οὐ) πράσσειν τι Soph.)

        ἐπέχων καὴ οὐκ ἀνιείς Plat. — держа и не отпуская, т.е. не давая передышки;
        ἐ. τέν διάνοιαν Arst.переставать думать (ср. 4);
        ἐ. χεῖρα φόνου Soph. — удерживаться от убийства;
        ῥέεθρα ὄζοισιν ἐ. Hom. — запрудить течение (реки) ветвями;
        ἐ. ἡνίαν Soph. — натянуть поводья;
        ἐ. ὀργάς Eur. — сдерживать (свой) гнев;
        ἐ. στόμα Eur. — зажимать рот, мешать говорить (кому-л.);
        ἐπισχόμενος τὰ ὦτα Plat., Plut.; — заткнув(ший) себе уши;
        τέν φωνέν ἐπέσχητο Plut. — она не могла говорить;
        ἐπέμφθη Ἡρώδην τῆς μεταβολῆς ἐφέξων Plut. — он был послан, чтобы удержать Ирода от отпадения;
        ἐπισχειν τινος Thuc., Arph., Xen., περί τινος Thuc. и τι Dem., Plut.; — прекратить (приостановить) что-л.;
        τέν ζημίαν ἐ. Thuc. — отменить наказание;
        ἐ. τὰ πρὸς Ἀργείους Thuc. — приостановить переговоры с аргосцами;
        χρησμοὺς ἐπισχεῖν Eur. — воздержаться от предсказаний;
        Εὐβοίας πέρι ἐπισχεῖν Thuc. — отказаться от своих планов на Эвбею;
        ἡμέρας ἐπισχεθείσης Plut. — когда дневной свет померк;
        Μῆδοι ἐπέσχον Κορινθίους Her. — мидяне сдерживали коринфян, т.е. мидийские войска были выстроены против коринфских;
        ἐ. τῷ ξύλῳ τινά Arph.обуздывать кого-л. палкой;
        ἢν μέ ἄνεμος ἐπέχῃ Her.разве если дует ветер

        9) воздерживаться, выжидать
        

    Ἀντίνοος δ΄ ἔτ΄ ἐπεῖχε Hom. — Антиной же все еще медлил;

        ἐπίσχες Aesch. — погоди;
        ἐπίσχετον, μάθωμεν Soph. — подождите, давайте разберемся (в чем дело);
        οὐ πολὺν χρόνον ἐπισχὼν ἧκε Plat. — немного спустя он пришел:
        οὐκ ἔπεσχον τὸ στρατόπεδον καταλαβεῖν Thuc. — у них не хватило терпения выбрать место для лагеря;
        ἐπισχεῖν περὴ συμμαχίας Thuc. — подождать с заключением союза;
        ἐπέσχοντο τοῖς Ἀθηναίοις ἐπιχειρεῖν Thuc. — они не решились атаковать афинян;
        ἐπέσχε εἰς τέν Ἀσίαν NT.он задержался в Азии

        10) останавливаться
        ἀναλῶν οὐκ ἐφέξεις Arph. — твоим расходам не будет конца;
        ὡς πρῶτον ἐπέσχε Plut.когда он умолк

        11) воздерживаться от суждения
        

    (περί τινος Luc., Sext.; ἐν τοῖς ἀδήλοις Plut.)

        ἐπισχεῖν μηδὲ καλέειν ὄλβιον Her.воздержаться назвать (кого-л.) блаженным

        12) держать в своей власти, обладать, владеть
        

    (τέν Ἀσίην πᾶσαν Her.; πάντα Xen.; θεὸς ὅ τὸν κόσμον ἐπέχων Arst.)

        13) занимать, простираться, охватывать
        

    (ἑπτὰ πέλεθρα Hom.; med. ἀμφὴ γαίῃ Hes.; τόπον τινά Arst., Plut.)

        ἐπὴ πλεῖστον μέρος τῆς γῆς ἐπισχεῖν Thuc. — распространиться на большую часть страны;
        ὁπόσσον ἐπέσχη πῦρ Hom. — насколько раскинулось пламя;
        εὐχαὴ καὴ θυσίαι ἐπεῖχον τέν πόλιν Polyb. — молебствия и жертвоприношения совершались по всему городу;
        ἐπ΄ ὀκτὼ μῆνας Κυρηναίους ὀπώρη ἐπέχει Her. — уборка урожая длится у киренцев восемь месяцев;
        κραυγῆς ἐπεχούσης τῆς ἐκκλησίας Diod. — когда в собрании поднялся крик;
        τέν θύραν ἐπεῖχε κρούων Arph.он не переставал стучать в дверь

        14) происходить, совершаться, быть
        15) внимательно смотреть, пристально следить, вникать
        

    (τινί NT.)

    Древнегреческо-русский словарь > επεχω

См. также в других словарях:

  • ДЕЛО — ДЕЛО, дела, мн. дела, дел (делов неправ.), делам, ср. 1. Работа, занятие, то, чем кто нибудь занят. Это невыполнимое дело. Осмотреть этот городок дело одной минуты. Государственные дела. Сидеть без дела. «Кто служит делу, а не лицам.» Грибоедов.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ДЕЛО — ср. предмет упражнения, работа, труд, занятие, обязанность, должность; | все, что сделано, что свершилось; поступок, действие; | сущность предмета или обстоятельства; | нужда, надобность. | Письменное производство по службе, составляющее одно… …   Толковый словарь Даля

  • ДЕЛО — ср. предмет упражнения, работа, труд, занятие, обязанность, должность; | все, что сделано, что свершилось; поступок, действие; | сущность предмета или обстоятельства; | нужда, надобность. | Письменное производство по службе, составляющее одно… …   Толковый словарь Даля

  • Дело ЮКОСа — Дело ЮКОСа  часто употребляющееся название начавшихся в 2003 г. событий, связанных с уголовным преследованием основных совладельцев российской нефтяной компании «ЮКОС» М. Ходорковского и П. Лебедева, ряда сотрудников компании и… …   Википедия

  • дело — Занятие, ремесло, мастерство, рукоделие, профессия, работа, труд, действие, процесс, спор, суд, тяжба. Громкое дело. Уголовное дело.. Ср. . См. битва, действие, заботиться, занятие, нужда, предприятие, произведение, работа, сделка, случай, суть… …   Словарь синонимов

  • ДЕЛО — ДЕЛО, а, мн. дела, дел, делам, ср. 1. Работа, занятие, деятельность. Занят важным делом. Привычное д. Текущие дела. Быть без дела. По делам службы. 2. кого (чего). Круг ведения; то, что непосредственно относится к кому н., входит в чьи н. задачи …   Толковый словарь Ожегова

  • Дело (газета — Дело (газета, Киев) Дело  ежедневная всеукраинская газета. Первый номер газеты «Дело» вышел в свет 19 октября 2005 года. Это самый крупный проект Издательства «Экономика», которое также выпускает аналитический еженедельник «Инвестгазета»,… …   Википедия

  • ДЕЛО — ТАБАК! — О том, что слово табак заимствование, знают многие55, хотя уже с XVII в. это слово глубоко вошло в лексическую систему русского языка (ср. табачный, табачник и т. д.). Но никому в голову не придет видеть след какого нибудь чужого влияния в… …   История слов

  • Дело Егора Бычкова — Дело Егора Бычкова  уголовное дело и последовавший за ним судебный процесс по обвинению руководителя нижнетагильской организации «Город без наркотиков»[1][2] (зарегистрированной, по словам прокурора Свердловской области, как общество с… …   Википедия

  • Дело «Союза освобождения Украины» — (укр. «Союз визволення України»)  сфабрикованное ОГПУ Украинской ССР в конце 1920 х годов дело о мифической антисоветской организации, инициированное в целях дискредитации украинской научной интеллигенции в рамках централизованной… …   Википедия

  • Дело «Союза освобождения Беларуси» — (белор. Справа «Саюза вызвалення Беларусi»)  происходившее в 1930 1931 годах в Белорусской ССР дело националистической контрреволюционной, антисоветской организации «Саюз вызвалення Беларусi»[1]. Осенью 1930 года начальник ОГПУ БССР Г.… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»