-
1 здесь
нареч. (ант. там)кунта, çакǎнта; здесь раньше был лес кунта ĕлĕк вǎрман пулнǎ; будем ждать его здесь ǎна çакǎнта кĕтсе тǎрǎпǎр -
2 безопасный
прил. (ант. опасный), безопасно нареч.хǎрушсǎрлǎх, синкерсĕр, шанчǎклǎ; безопасное укрытие шанчǎклǎ хÿтлĕх; здесь вполне безопасно кунта нимле хǎрушлǎх та çук -
3 быстрый
прил. (син. скорый; ант. медленный), быстро нареч.хǎвǎрт, васкавлǎ, час; быстрая речь хǎвǎрт пуплев, васкаса калаçни; быстрее всех пуринчен те хǎвǎртрах; я быстро приду эпĕ часах килетĕп; здесь течение очень быстрое кунта шыв питĕ хǎвǎрт юхать -
4 верный
прил., верно нареч.1. (син. истинный, правильный; ант. ложный, неправильный) тĕрĕс, чǎн; верная мысль тĕрĕс шухǎш; он говорит верно вал чǎнне калать2. (син. надёжный, преданный; ант. ненадёжный) шанчǎклǎ, парǎннǎ, чǎн-чǎн; верный товарищ парǎннǎ юлташ; верно охранять границу чикке шанчǎклǎн сыхла3. верно вводн. сл. (син. вероятно) ахǎртнех, пулĕ, пулас, пулмалла; он, верно, спит ахǎртнех, вǎл çывǎрать пулĕ4. вернее вводн. сл. (син. точнее) тĕрĕссипе, чǎннипе, тĕрĕсрех каласан; это доклад, вернее, тезисы к нему ку вǎл доклад, тĕрĕсрех каласан, унǎн тĕп шухǎшĕсем5. верно частица, выражает подтверждение (син. да, действительно) çапла, тĕрĕс; Здесь тысяча рублей? — Верно! Кунта пин тенкĕ-и? — Çапла! -
5 вкусный
прил., вкусно нареч.тÿтлǎ, техĕмлĕ; вкусный пирог техĕмлĕ кукǎль; здесь вкусно кормят кунта апата тутлǎ çитереççĕ -
6 вот
частица1. указывает на происходящее поблизости ак, акǎ; вот наш дом акǎ пирĕн çурт; мы пойдём вот здесь эпир ак çакǎнтан каятпǎр2. подчеркивает значимость того, о чем говорится ак, акǎ, вǎт; Вот что я тебе скажу Акǎ мĕн калатǎп эпĕ сана; Вот ты как! Вǎт мĕнлерех эсĕ! ♦ Вот тебе на! Ак япала!; Вот ещё! Тата мĕн! (хирĕçлесе калани); Вот оно как! Акǎ епле иккен! -
7 где-то
нареч.таçта, тахǎш тĕлте; книга должна быть где-то здесь кĕнеке таçта çакǎнтах пулмалла -
8 давно
нареч.тахçанах, ĕлĕкех, тахçантанпах; Вы давно здесь живёте? Эсир кунта тахçантанпах пурǎнатǎр-и? -
9 запретить
глаг. сов., (ант. разрешить, позволить)чар, ан хуш, ирĕк ан пар; здесь запрещено курить кунта туртма юрамасть -
10 как
1. нареч. и союзн. сл. мĕнле, епле; Как вы живёте? Мĕнле пурǎнатǎр?; Мы видели, как он шёл по улице Эпир вǎл урампа пынине куртǎмǎр2. частица, выражает удивление; Как, ты всё ещё здесь? Эсĕ халĕ те кунта-и вара?3. союз пек, евĕр; вырǎнне; белый как снег юр пек шурǎ; торф используют как удобрение торфпа удобрени вырǎнне усǎ кураççĕ ♦ как будто союз и частица пек, туйанать; как бы то ни было епле пулсан та; как раз шǎп та лап; как один человек пĕр çын пек, пурте харǎс; как только -санах (-сенех); Как только освобожусь, приду к тебе Ерçсенех сан патна пыратǎп; как в воду глядел пĕлсе тǎнǎ пекех; как сказать темле каламалла ĕнтĕ -
11 когда-то
нареч.тахçан ĕлĕк; когда-то здесь был лес тахçан ĕлек кунта вǎрман пулнǎ -
12 меньше
1. (сравн. ст. от прил. маленький и малый) пĕчĕкрех; Коля меньше Пети Коля Петьǎран пĕчĕкрех2. (сравн. ст. от нареч. мало) сахалрах, катǎкрах; здесь меньше ста рублей кунта çĕр тенкĕрен сахалрах -
13 можно
юрать, пулать, чарман, чару çук; здесь можно хорошо отдохнуть кунта аван канма пулать; Можно войти? Кĕме юрать-и? -
14 некогда
1нареч., в знач. сказ.вǎхǎт çук, ерçÿ çук; Мне некогда этим заниматься Манǎн унпа аппаланма вǎхǎт çук2нареч. (син. давно, когда-то)тахçан ĕлĕк, ĕлĕк-авал; некогда здесь шумел лес тахçан ĕлĕк кунта вǎрман кашласа ларнǎ -
15 нельзя
нареч., в знач. сказ., с неопр. ф. (ант. можно)юрамасть, май çук; -ма (-ме) çук; здесь курить нельзя кунта туртма юрамасть ♦ как нельзя лучше лайǎхран та лайǎх; как нельзя хуже япǎхран та япǎх -
16 пока
1. нареч. хальлĕхе, вǎхǎтлǎха; пока я буду здесь хальлĕхе эпĕ кунта пулатǎп-ха2. союз -чен; Надо подождать, пока пройдёт дождь Çумǎр иртсе кайиччен кĕтес пулать3. (син. до свидания) Сывǎ пулǎр!, Тепре куриччен! (сывпуллашса калани) -
17 прежде
1. нареч. ĕлĕк, ĕлĕкрех, малтан; прежде здесь было озеро ĕлĕкрех кунта кÿлĕ пулнǎ2. кого-чего, предлог с род. п. маларах, малтан; -чен; мы пришли прежде всех эпир пуринчен малтан çитрĕмĕр -
18 пройти
глаг. сов.1. кай, ирт, иртсе тух, утса ирт; пройти два километра икĕ километр утса ирт; пройти вперёд мала тухса тǎр2. что иртсе кай; поезд прошёл мимо станции поезд станци патĕнчен иртсе кайрĕ3. 1 и 2 л. не употр. ирт, тǎсǎлса вырт; здесь пройдёт железная дорога кунта чугун çул тǎсǎлса выртĕ4. 1 и 2 л. не употр. çу, çуса кай, çуса ирт; прошёл тёплый дождь ǎшǎ çумǎр çуса иртрĕ5. 1 и 2 л. не употр. ирт, иртсе кай, çухал; боль прошла ырǎтни иртсе кайрĕ; прошло много времени вǎхǎт нумай иртрĕ6. вĕрен, вĕренсе ирт; это мы ещё не прошли эпир куна вĕренмен-ха ♦ пройти военную службу çар хĕсметĕнче пул; Это ему так не пройдёт! Ку уншǎн ахаль иртмест! -
19 стоянка
сущ.жен.чарǎну, тǎру; чарǎнни, тǎни; тǎратни; здесь стоянка транспорта запрещена кунта транспорт тǎратма юрамасть -
20 там
нареч. (ант. здесь, тут)унта, çавǎнта, лере; там темно унта тĕттем; там видно будет курǎнĕ унта (кайран)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Здесь Родос, здесь прыгай — Здесь Родос, здесь прыгай выражение из басни Эзопа «Хвастун». Некий человек хвастался, что однажды на Родосе он сделал колоссальный прыжок, и в доказательство ссылается на свидетелей. На это один из слушавших его возразил: «Друг, если это… … Википедия
Здесь и сейчас — Здесь и теперь (здесь и сейчас; лат. hic et nunc) характеристика отношения субъекта и пространства и времени. Используется в философии, психологии и средствах массовой информации. Содержание 1 Буддизм 2 … Википедия
Здесь-и-теперь — (здесь и сейчас; лат. hic et nunc) характеристика отношения субъекта и пространства и времени. Используется в философии, психологии и средствах массовой информации. Содержание 1 Буддизм 2 … Википедия
Здесь Родос — Здесь Родос, здесь прыгай Здесь Родос, здесь прыгай выражение из басни Эзопа «Хвастун». Некий человек хвастался, что однажды в Родосе он сделал колоссальный прыжок, и в доказательство ссылается на свидетелей. На это один из слушавших его… … Википедия
Здесь и сейчас (значения) — Здесь и сейчас: Здесь и сейчас характеристика отношения субъекта и пространства и времени. Здесь и сейчас аналитическая телепрограмма на первом канале. Здесь и сейчас новостная программа телеканала Дождь. Здесь и сейчас … … Википедия
Здесь был я — Здесь был я … Википедия
ЗДЕСЬ — ЗДЕСЬ, нареч. 1. В этом месте, тут. Здесь в прошлом году затонул пароход. «Здесь всё то же, то же, что и прежде.» Ахматова. 2. В этом городе (надпись в адресе). 3. перен. При этом случае, в это время (книжн.). «Здесь Чичиков закусил губу и не… … Толковый словарь Ушакова
Здесь наш дом — Жанр мелодрама Режиссёр Виктор Соколов Автор сценария Игнатий Дворецкий В главных … Википедия
Здесь слышен океан — 海がきこえる (Umi ga Kikoeru) Жанр романтическая драма, школа Роман Автор Саэко Химуро Иллюстратор Кацуя Кондо Издатель Tokuma Shoten … Википедия
Здесь наш дом (фильм) — Здесь наш дом Жанр мелодрама Режиссёр Виктор Соколов Автор сценария Игнатий Дворецкий В главных ролях Владимир Заманский … Википедия
Здесь тоже водятся тигры — Here There Be Tygers Жанр: рассказ Автор: Стивен Кинг Язык оригинала: Английский Публикация … Википедия