-
61 keep down
не вставать, продолжать сидеть/лежатьзадерживать рост, мешать развитиюподавлять; держать в подчинении; притеснять, угнетатьтошнитьуничтожатьоставлять на второй годАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > keep down
-
62 puke
[pjuːk]рвотарвотная массарвотное средствомерзкий человекпрозвище жителей Миссурирвать, тошнить, блеватьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > puke
-
63 rise
[raɪz]повышение, возвышение, подъемвозвышенность, холмвершинаподъем, восхождениевосход, подъемподнятие занавесаподнятие; увеличение, рост, прирост; приобретение лучшего положения; повышениеприбавка, повышение заработной платывспышка гневаначало, исход, происхождениеистокклеввосстающая выработка; восстаниевозвышенный участок местности, возвышенность, холмстрела; вынос, провессбеглестничный пролетподниматься; вставать на ногипросыпаться, вставать с кроватистановиться на дыбыстановиться дыбомподнимать восстание, восставать; браться за оружиеоказывать теплый прием, одобрятьзакрываться, прекращать работуснимать лагерь, осадувоскресать, оживать; возрождаться, возвращаться к жизнивоскресатьморально возвышаться; быть вышеприобретать вес, влияниев(о)сходить, вставать, подниматься, взбиратьсяувеличиваться в объеме, возрастатьподниматься, подходитьрастивыходить из береговтошнитьиздавать более высокую нотупроисходить, случатьсябрать начало, начинатьсяиметь в качестве результата, получить в качестве результатабыть в состоянии справиться; мобилизовать силы, усилияАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > rise
-
64 risen
[`rɪz(ə)n]повышение, возвышение, подъемвозвышенность, холмвершинаподъем, восхождениевосход, подъемподнятие занавесаподнятие; увеличение, рост, прирост; приобретение лучшего положения; повышениеприбавка, повышение заработной платывспышка гневаначало, исход, происхождениеистокклеввосстающая выработка; восстаниевозвышенный участок местности, возвышенность, холмстрела; вынос, провессбеглестничный пролетподниматься; вставать на ногипросыпаться, вставать с кроватистановиться на дыбыстановиться дыбомподнимать восстание, восставать; браться за оружиеоказывать теплый прием, одобрятьзакрываться, прекращать работуснимать лагерь, осадувоскресать, оживать; возрождаться, возвращаться к жизнивоскресатьморально возвышаться; быть вышеприобретать вес, влияниев(о)сходить, вставать, подниматься, взбиратьсяувеличиваться в объеме, возрастатьподниматься, подходитьрастивыходить из береговтошнитьиздавать более высокую нотупроисходить, случатьсябрать начало, начинатьсяиметь в качестве результата, получить в качестве результатабыть в состоянии справиться; мобилизовать силы, усилияАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > risen
-
65 vomit
[`vɔmɪt]рвотарвотная масса, блевотинарвотное (средство)страдать рвотой; тошнить; рвать, блеватьсрыгиватьизвергатьвыбрасывать, выделять, выпускать, выталкиватьизвергатьвызывать рвотуАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > vomit
-
66 retching
мед.гл. тошнить рвота; позыв на рвоту; от англ. retch* * * -
67 vomit
мед.гл. тошнить; вызывать рвоту; рвать; извергать рвотные массы, рвотная масса; рвота; рвотное -
68 vomiting
мед.гл. тошнить рвота рвотный; от англ. vomit* * * -
69 wamble
мед.гл. пошатываться; корчиться; ворочаться; тошнить; урчать в животе; пошатывание; корчи; урчание в животе; нетвердая походка -
70 spue
-
71 vomit
1. noun1) рвота2) рвотная масса3) рвотное (средство)2. verb1) страдать рвотой; he was vomiting blood его рвало кровью2) извергать; to vomit curses извергать проклятия; to vomit (forth) smoke извергать клубы дыма (напр., о фабричной трубе)* * *1 (n) рвота; рвотная масса; рвотное2 (v) вызывать рвоту; вырвать; извергать; извергать из желудка; извергнуть; рвать; тошнить* * *1) рвота 2) рвотная масса, блевотина 3) рвотное* * *[vom·it || 'vɑmɪt /'vɒm-] n. рвота, рвотная масса, блевотина, рвотное средство, рвотное v. извергать, страдать рвотой* * *извергатьсярвотарвотное* * *1. сущ. 1) рвота 2) рвотная масса 3) рвотное (средство) 2. гл. 1) страдать рвотой 2) срыгивать 3) перен. извергать, -
72 chuck up
-
73 keep down
а) не вставать, продолжать сидеть или лежать;б) задерживать рост, мешать развитию; to keep down prices не допускать повышения цен;в) подавлять (восстание; чувство); держать в подчинении;г) he can't keep down his food его все время рвет* * *продолжать сидеть или лежать, не вставать, подавлять, задерживать рост, мешать развитию, держать в подчинении* * *1) не вставать, продолжать сидеть/лежать 2) задерживать рост, мешать развитию 3) подавлять (восстание; чувство); держать в подчинении 4) тошнить -
74 throw up
подбрасывать, подкидывать, вскидывать; рвать, тошнить -
75 smoke
1. I1) a fire (a chimney) smokes костер (труба) дымится; а volcano smokes вулкан курится; what makes the fireplace smoke? отчего дымит камни?2) do you smoke? вы курите?; will you smoke? хотите закурить?; what kind of tobacco do you smoke? какой табак /сорт табака/ вы курите?2. II1) that stove (the fireplace) smokes too much /badly/ эта печь (этот камин) очень /слишком/ дымит; this lamp smokes too much /badly/ эта лампа очень /сильно/ коптит; these pipes smoke well эти трубки хорошо курятся /курить/2) smoke too much (to excess, very heavily, incessantly, meditatively, leisurely, etc.) курить слишком много и т.д.3. IIIsmoke smth.1) smoke a pipe (a cigarette, a cigar, opium, etc.) курить трубку и т.д.2) smoke plants (trees, wasps'-nests, insects, etc.) окуривать растения и т.д.; the lamp has smoked the ceiling лампа закоптила потолок3) smoke meat (ham, fish, salmon, herring, etc.) коптить мясо и т.д.4. XIbe smoked the porridge (the gruel, milk, etc.) is smoked каша и т.д. пахнет /попахивает/ дымком5. XVI1) smoke for some time a good cigar will smoke for at least half an hour хорошая сигара не погаснет /будет куриться/ по крайней мере полчаса; smoke in some place you mustn't smoke in this room в этой комнате нельзя курить2) smoke after smth. the horses /the horses' flanks/ were smoking after the gallop после быстрой езды от лошадей шел пар6. XVIIIsmoke oneself to some state smoke oneself silly (stupid, etc.) докуриться до одурения и т.д.; he smoked himself sick он так накурился, что его начало тошнить7. XIX1smoke like smth. smoke like a chimney дымить как паровозная труба8. XXI1smoke smb. out of smth. smoke rats out of a barn (the enemy out of the trenches, etc.) выкуривать крыс из амбара и т.д. -
76 CHEESE
сыр, с которым существует масса неприятных ассоциаций в силу его вонючести. Интересно, что для русского языка это не характерно, и не по причине хронического отсутствия сыра в России. Существительное cheese имеет и значения: врать, преувеличивать, нести ахинею (мы бы в последнем случае лучше сказали baloney). Глагол и прилагательное переведены ниже:Cheese (to) — тошнить.
Cheesy — дешевый, сомнительный, с душком.
Cheesecake — вообще-то это, конечно, распространенная американская еда - сырный торт. "Наше" значение, однако, совсем другое - хорошо выглядящее, не слишком прикрытое одеждой женское тело. Это точный женский эквивалент слова beefcake, относящегося к мужчине.
-
77 PUKE
блевотина.Puke (to) — тошнить.
Pukes — чувство тошноты (помните, как оно подступает: вот сейчас, сейчас...). Слова эти очень популярные и не очень крепкие. Заведение, ставшее стихийно известным в народе под именем "Chuck and Puke", мы уже показывали (см. рис. (Та самая провинциальная закусочная)).
Pukoid (puckey, puckey) — отвратительный. Но слово симпатичное, прислушайтесь - "пукоид!" Вполне готово к переносу в русский язык. Господа! Несите приобретенные знания в массы! Массы вам, наверное, скажут спасибо.
-
78 RALPH
тошнить. Знаете, почему? Когда человека тошнит, он звук издает похожий на это красивое британское имя. Тошнотворного Ральфа, типа Петровича из известной песенки Михаила Кочеткова, в истории не было. А Кочеткова все же очень рекомендуем послушать. -
79 SNAP
дословно - щелчок, щелкнуть. На сленге - несколько разнородных значений: сфотографировать; сойти с ума; пустяшная, но прибыльная работа; проворство; хитрость.Snapshot — фотография.
Snap one' cookies — тошнить.
-
80 THROW UP
THROW UP (TO) = TO TOSSтошнить. Дословно - кидать, метать (да, господа, скинуть харч - это примерно то, но английский вариант мягче). Абсолютно это же означают чуть грубее звучащие выражения: to throw a map, to throw one's cookies (voice, toenails).Но "to throw something back" - означает перекусить, заглотить чего-нибудь на ходу.(*)
Throw (screw) a fuck (bob, boff) into (to) — вот это уже иносказание для любителей чего погорячее и покруче. Примерно соответствует нашему: "кинуть палку", "вставить пистон". По сути, это еще один способ сказать "fuck".Throw the book at (to) — так говорят, когда кого-то признали виновным сразу по нескольким статьям и посадили надолго.
Throw out — выбрасывать, см. рис. (Уборщики английский не всегда знают (среди них много latinos и поляков), поэтому на неочевидный мусор налепляют этикетку "выбросить" (throw out) на испанском и польском). В комментарии пояснено, почему эта надпись дана на трех языках.
См. также в других словарях:
тошнить — Гадить, мутить, нудить. Мне тошно, дурно, нудно. Меня тошнит, гадит. .. Ср. неприятный … Словарь синонимов
ТОШНИТЬ — ТОШНИТЬ, тошнит, безл., несовер., кого что. 1. Об испытываемой кем нибудь тошноте. Меня тошнит от несвежей рыбы. «И всё тошнит, и голова кружится.» Пушкин. 2. перен. Об испытываемом кем нибудь отвращении, омерзении от чего нибудь (разг.). От… … Толковый словарь Ушакова
ТОШНИТЬ — ТОШНИТЬ, ит; безл.; несовер., кого (что). О состоянии тошноты или о рвоте. Больного тошнит. Тошнит от его вечных нравоучений (перен.). | совер. стошнить, ит. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ТОШНИТЬ — кого, безл. (тоска), нудить, гадить, позывать на рвоту, мутить на душе, делаться дурно, тянуть; ся кому, то же. Многих тошнит на море. Молодую тошнит, ей тошнится. Как поем что, так и тошнит. * С его речей тошнится, противны, гадки. Его стошнило … Толковый словарь Даля
тошнить — Искон. Суф. производное от тошный < тощьный (ср. плошка < площька), суф. производного от тощий «пустой». Тошнить может на голодный (пустой) желудок … Этимологический словарь русского языка
тошнить — нит; нсв. кого. безл. 1. (св. вытошнить и стошнить). О состоянии тошноты или о рвоте. Больного тошнит. Тошнит от лука. Каждое утро тошнит желчью. 2. Разг. О чувстве отвращения, омерзения, испытываемом кем л. Тошнит меня от таких стихов! Тошнит от … Энциклопедический словарь
тошнить — ни/т; нсв. кого безл. 1) (св. вы/тошнить и стошни/ть) О состоянии тошноты или о рвоте. Больного тошнит. Тошнит от лука. Каждое утро тошнит желчью. 2) разг. О чувстве отвращения, омерзения, испытываемом кем л. Тошнит меня от таких стихов! … Словарь многих выражений
тошнить — ТОШНИТЬ, несов. (сов. стошнить), кого. Спазматически извергать (извергнуть) через рот наружу содержимое желудка, реагируя на дискомфортные ощущения в последнем вследствие отравления, переедания, какой л. болезни; Син.: Разг. мутить [impf. to… … Большой толковый словарь русских глаголов
тошнить — [37/14] Медленно ехать там, где большинство едут значительно быстрее. Да сколько он будет тошнить – обогнать не где! Автомобильный сленг … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
Тошнить — несов. перех. 1. безл. О состоянии тошноты [тошнота I]. отт. безл. О состоянии рвоты. 2. перен. безл. О чувстве отвращения, вызываемом кем либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
тошнить — тошнить, тошнит, тошнило (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов