-
41 точно так же, как
part.gener. juste comme (Les autrichiens, juste comme leurs voisins, vivaient sous « l'ancien régime ».), tout comme (Tout comme un ordinateur dispose de ports physiques pour se relier à des périphériques, il dispose de ports logiques lui permettant de communiquer via Internet.) -
42 точно так же как президент
• přesně stejně tak jako prezident -
43 как..,точно так же
General subject: just as (just as.., so (too)...: Just as the French like their wine, so the English like their beer. - [в переводе для благозвучия предложения меняются местами] \<i\>Англичане любят своё пиво точно так же,)Универсальный русско-английский словарь > как..,точно так же
-
44 В каждом объекте приложения точно так же необходимо хранить идентификатор соответствующего элемента пирамиды
General subject: Similarly, we need to store a handle to the corresponding heap element in each application object (см. Introduction to Algorithms ( Second Edi)Универсальный русско-английский словарь > В каждом объекте приложения точно так же необходимо хранить идентификатор соответствующего элемента пирамиды
-
45 Действия специфики ввода-вывода ведут себя точно так же, как и стандартные действия
Универсальный русско-английский словарь > Действия специфики ввода-вывода ведут себя точно так же, как и стандартные действия
-
46 как....,точно так и....
General subject: just as... so tooУниверсальный русско-английский словарь > как....,точно так и....
-
47 циклические сложные эфиры (лактоны), точно так же как лактамы, образуются с лёгкостью только тогда, когда они содержат пяти- или ше
General subject: cyclic esters (lactones), just like lactams, are only formed with ease when they contain a five- or six-membered ringУниверсальный русско-английский словарь > циклические сложные эфиры (лактоны), точно так же как лактамы, образуются с лёгкостью только тогда, когда они содержат пяти- или ше
-
48 циклические сложные эфиры , точно так же как лактамы, образуются с лёгкостью только тогда, когда они содержат пяти- или ше
General subject: (лактоны) cyclic esters (lactones), just like lactams, are only formed with ease when they contain a five- or six-membered ringУниверсальный русско-английский словарь > циклические сложные эфиры , точно так же как лактамы, образуются с лёгкостью только тогда, когда они содержат пяти- или ше
-
49 это точно так
ngener. das ist akkurat so -
50 точно
точно Iнареч μέ ἀκρίβεια, ἀκριβώς/ πιστά, σωστά (верно):\точно переводить μεταφράζω μέ ἀκρίβεια, μεταφράζω πιστά· \точно выполнить поручение ἐκτελώ πιστά τήν ἐντολή· \точно переписа́ть что́-л. ἀντιγράφω κάτι ἀκριβώς· \точно так же как... ἀκριβώς ὅπως...· \точно такой же ὁ ἰδιος ακριβώς, ἰδιος καί ἀπαράλλαχτος· ◊ так \точно! воен. μάλιστα!точно IIнареч1. (подобно) σάν, ὠς:\точно сумасшедший σάν τρελλός·2. (как будто) λές καί, σάν νά:\точно он писа́ть не умеет λες καί δέν ξέρει νά γράφει. -
51 точно
точно ακριβώς; \точно в пять часов ακριβώς στις πέντε; переводить \точно μεταφράζω με ακρίβεια; \точно так же με τον ίδιο ακριβώς τρόπο* * *то́чно в пять часо́в — ακριβώς στις πέντε
переводи́ть то́чно — μεταφράζω με ακρίβεια
то́чно так же — με τον ίδιο ακριβώς τρόπο
-
52 точно
Iнареч.1. айнан, расо, аниқ, муайян; точно в три часа расо дар соати се; попасть точно в цель айнан ба нишон расидан2. в сочет. со словами «такой», «тот», так» айнан, тамоман; точно такой айнан ҳамин хел; точно такая же книга айнан ҳамин хел китоб; точно так айнан ҳамин тавр (хел); он сделал точно так, как ему сказали чи тавре ки ба ӯ гуфта буданд, ӯ айнан ҳамин хел кард3. разг. дар ҳақиқат, ҳақикатан, рости гап; точно, это он сделал дар ҳақиқат ин корро ӯ карда буд4. сравн. ст. точнее аниқтар; точнее говоря аниқтар карда гӯем <> так точно воен. ҳа, ҳамин таврII1. союз сравн. гӯё, …барин, худди…; он точно помешанный ӯ девона барин2. частица разг. гӯё, худди…, … барин, монанди, зохиран; я точно вас где-то видел ман шуморо дар куҷое дидагӣ барин -
53 точно
I 1.прил.; кратк. форма от точный2. нареч.exactly, precisely; ( пунктуально) punctually; ( действительно) indeed, reallyточно определять, указывать — to pin-point
точно в пять часов — at five (o'clock) precisely/sharp
точно определить что-л. — to define smth. exactly
точно так — just so, exactly, precisely
точно такой — just/exactly/precisely the same
точно переводить — to translate accurately/correctly
II союзточно так же — ( как) just as
точно он читать не умеет — as though/if he cannot read
зеленые глаза, точно у кошки — green eyes like a cat's
-
54 точно
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > точно
-
55 точно
1. прил. кратк. см. точный 2. нареч.exactly, precisely; ( пунктуально) punctually; ( действительно) indeed, reallyточно в пять часов — at five (o'clock) precisely / sharp
он пришёл точно в пять часов — he came punctually at five, he came at five on the dot, he come on the dot of five
точно определить что-л. — define smth. exactly
точно переводить — translate accurately / correctly
точно так — just so, exactly, precisely
3. союзточно такой — just / exactly / precisely the same
точно он читать не умеет — as though / if he cannot read
он точно помешанный — he is like a madman*
зелёный глаза, точно у кошки — green eyes like a cat's
-
56 точно
I1) нар. то́чно; (с глаголами речи, мысли) докла́дно; ( доподлинно) досто́ту, достеме́нно, нестеме́нно, досто́тно, дові́дно, дові́дне\точно так — так са́мо
\точно так же, как — так са́мо, як
\точно тако́й же — таки́й (отаки́й) са́мий, таки́й (отаки́й) же сами́й, досто́ту таки́й са́мий; таки́й самі́сінький
2) (вводн. сл.: действительно, в самом деле) спра́вді3) в знач. утверд. част. так; еге́, авжежII союзтак \точно — воен. так то́чно
на́че, нена́че, немо́в, мов; ( с условно-предположительным значением) немо́вби, немо́вбито, мо́вби, мо́вбито -
57 точно
I [tóčno] avv.1.1) precisamente, esattamenteсообщи точно, в котором часу ты приедешь — facci sapere l'ora esatta del tuo arrivo
2) proprioточно такой, точно такой, как, точно такой же — del tutto uguale, assolutamente identico
он купил себе точно такой автомобиль, как у отца — si è comprato una macchina come quella del padre
он заварил чай точно так, как она его научила — ha preparato il tè proprio come lei gli aveva insegnato
3) proprio, difatti, infattiты прав, он точно не в своём уме — hai ragione, è proprio fuori di testa!
4) pred. nomin.:- Он слишком устал. - Точно! — - È troppo stanco. - Infatti!
2.◆II [tóčno]1) cong. come, come seон молчал, точно не слышал вопроса — taceva come se non avesse sentito la domanda
"Бедная Настенька сидела бледная, точно мёртвая" (Ф. Достоевский) — "La povera Nasten'ka se ne stava lì, pallida come una morta" (F. Dostoevskij)
"Кусты шевелятся и шелестят, точно тихо разговаривают" (В. Гаршин) — "Gli arbusti si muovono e fremono come se sussurrassero tra loro" (V. Garšin)
2) particella sembra"Я ваши глаза точно где-то видел" (Ф. Достоевский) — "Mi sembra di aver visto i vostri occhi" (F. Dostoevskij)
3) particella sì, esatto -
58 точно
Н1. (сравн. ст. точнее) täpselt, täpipealt, karvapealt, jõhvilt, jõhvipealt, punktipealt, akuraat (van.); \точно перевести täpselt tõlkima, \точно в три часа täpselt v punkt kell kolm, \точно так täpselt, täpipealt nii, так \точно just nii (ka sõj.), точнее говоря täpsemalt öeldes, \точно по расписанию plaani järgi, täpselt nagu plaaais;2. kõnek. tõesti tõemeeli, tõepoolest; \точно ли у него есть талант on see kindel, et tal on annet, kas tal tõesti on annet;3. в функции вводн. сл. kõnek. tõesti, tõepoolest; он, \точно, немного странен ta on tõesti pisut imelik v veider;4. точнее сравн. ст. в функции вводн. сл. täpsemalt; он приехал после обеда, точнее, в три часа ta saabus pärast lõunat, täpsemalt kell kolm -
59 так
1. нареч.1) so; thus, like this, (in) this way; in such a way; ( указание на точное соответствие оригиналу) sic лат.так же, как и — as well as, along with, as also
так же..., как и — as... as
вот так! — that's the way!, that's right!
вся неделя так прошла — the whole week passed thus, the whole week passed like that
он говорил так, как будто — he spoke as though
он так говорил, что — he spoke in such a way that
я так и сказал ему, что — I told him in so many words that
он отвечал так — he answered thus, he answers as follows, this is the answer he gave
здесь что-то не так — there is smth. wrong here
так, как это было — how it was, the it was
будьте так добры (повел.) — please (повел.)
будьте так добры (делать что-л.) — would you be so kind (to do smth.)
так ли это? — is that (really) the case?, is that so?
так и есть — so it is; such, indeed, is the case
я так и не узнал — I never found out, I never learnt
если это так — if so, if this is the case
так же (как) — just as; the same way as
так чтобы не — (делать что-л.) so as not
так чтобы — (делать что-л.) so as, so that, in such a way as to
это не так — such/this is not the case
ты не пойдешь, так я пойду — if you don't go, then I shall
не тут, так там — if (it is) not here, then (it is) there
•2. союзОни должны быть одного размера, а на самом деле это не так —They should be of the same size, which they are not.
1) then (иногда не переводится)ты не спросишь его, так я спрошу — if you won't ask him, then I will
ехать, так ехать — if we are going, let's go
не сегодня, так завтра — if not today, then tomorrow
2) so3. частицаnothing in particular, nothing specialчто тебе не понравилось там? - так, общее положение — what did you not like there? - Nothing in particular, just the set-up in general
- и так- так и••и т.д. — etc.
и так далее — etceteras, and so on/forth
и так и сяк, и так и этак — this way and that, this way, that way and every way
как бы не так! — not likely!; nothing of the kind
как так? — how is that?, how do you mean?
так бы...! (взять бы да и..) — wouldn't I just...!
так или иначе — in any event, in any case; one way or another; in either event ( в том и другом случае)
так-то так, но — that's true, but
- а так- если так
- так и быть
- так и знайте
- так и знай
- так и так
- так называемый
- так например
- так себе -
60 так
нареч.1. (в разн. знач.) so; (таким образом тж.) thus, like this, this wayсделайте так, чтобы — do it so that
вся неделя так прошла — the whole week passed thus, или like that
он говорил так, как будто — he spoke as though
он так говорил, что — he spoke in such a way that
я так и сказал ему, что — I told him in so many words that
он отвечал так — he answered thus, или as follows, this is the answer he gave
здесь что-то не так — there is smth. wrong here
так ли я говорю, делаю и т. п.? — am I right?, am I doing right?, etc.
вот так! — that's the way!, that's right!
так, как это было — how it was, the way it was
так же (как) — just as; the same way as
будьте так добры — (+ пов.) please (+ imper.); (+ инф.) would you be so kind (as + to inf.)
так ли это? — is that (really) the case?, is that so?
так чтобы (+ инф.) — so as (+ to inf.)
так чтобы не (+ инф.) — so as not (+ to inf.)
он так и не пришёл, не сделал, не сказал и т. п. — he never came, did it, said, etc., he did not (didn't) come, do it, say, etc., after all
я так и не узнал — I never found out, или learnt
2. (в таком случае, тогда) then; ( итак) soты не пойдёшь, так я пойду — if you don't go, then I shall
не тут, так там — if (it is) not here, then (it is) there
3.:он не может передать ей книгу, так как она уже уехала — he can't give her the book as / since she has already left
♢
так или иначе — in any event, in any case; one way or another; ( в том и другом случае) in either eventтак и так — this way and that, either way
так сказать — so to speak / say
как так? — how is that?, how do you mean?
так например — thus, for example
и так и сяк, и так и этак — this way and that, this way, that way and every way
и так далее — etcetera, and so on / forth
и т. д. — etc.
так и быть — all right, very well; so be it, right you are
так себе — so-so, middling
и так ( и без того уже) — as it is
как бы не так! — not likely!; nothing of the kind!
так-то так, но — that's true, but
он это так (только) сказал, сделал — he said it, did it, for no special reason, или for no reason in particular
так бы...! (взять бы да и...) — wouldn't I just...!
так он это и сделает! ( не сделает) — like hell he'll do it!; you actually think he'll do it!
так и знай(те) — get this straight; now understand me ( в начале предложения)
так точно! воен. — yes!
См. также в других словарях:
точно так — (же) … Орфографический словарь-справочник
Точно так — ТОЧНЫЙ, ая, ое; чен, чна, чно, чнШы и чны. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
точно так же — нареч, кол во синонимов: 3 • аналогично (23) • ни дать, ни взять (10) • симметрично (5) … Словарь синонимов
точно так же(,) как (и) — союз; наречное выражение + союз 1. Союз. Синтаксические конструкции, начинающиеся с союза «точно так же как (и)», выделяются знаками препинания. При этом первый знак ставится перед составным союзом (перед словом «точно»), а не между его частями.… … Словарь-справочник по пунктуации
точно так — то/чно та/к (точно) … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Точно Так — част. разг. Употребляется как утвердительный ответ, соответствуя по значению сл.: да, так, верно. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
точно так же — то/чно так же … Правописание трудных наречий
точно так же — т очно т ак же … Русский орфографический словарь
точно так же — … Орфографический словарь русского языка
точно так же — то/чно та/к же (поступить) … Слитно. Раздельно. Через дефис.
ТОЧНО — 1. Нареч. к точный во 2 и 3 знач. «Она всё делала точно и ловко.» Федин. Точно определить что н. Точно исполнить поручение. Точно переписать что н. 2. В соединении со словами “такой”, “так” и (реже) “тот” употр. в знач. совершенно, вполне. Точно… … Толковый словарь Ушакова