Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

точки+е

  • 1 точки перегиба

    нуқтаҳои хамгашт. матем.

    Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > точки перегиба

  • 2 вращение вокруг точки

    гардиши гирдинуқтагӣ. физ.

    Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > вращение вокруг точки

  • 3 главные точки горизонта

    нуқтаҳои асосии уфуқ. астр.

    Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > главные точки горизонта

  • 4 динамика точки

    динамикаи нуқта. физ.

    Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > динамика точки

  • 5 кардинальные точки

    нуқтаҳои кардиналӣ. матем.

    Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > кардинальные точки

  • 6 кинематика точки

    кинематикаи нуқта. физ.

    Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > кинематика точки

  • 7 координаты точки

    координатҳои нуқта. физ.

    Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > координаты точки

  • 8 момент импульса относительно точки

    моменти импулс нисбат ба нуқта. физ.

    Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > момент импульса относительно точки

  • 9 момент силы относительно точки

    моменти қувва нисбат ба нуқта. физ.

    Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > момент силы относительно точки

  • 10 особые точки

    нуқтаҳои махсус. матем.

    Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > особые точки

  • 11 точка

    I
    ж
    1. хол, холча, нақша; ситец в красных точках чити холҳояш сурх // перен. (что-л. еле видимое) нуқта, нуқтача
    2. нукта, аломати нуқта; точка с запятой нуқтавергул; две точки (двоеточие) дунукта, аломати баён; точка -тире нуқта - тире, нуқтаю тире
    3. мат., физ. нукта; точка пересечения двух прямых мат. нуқтаи буриши ду хати рост; точка касания мат. нуқтаи тамос; точка опоры физ. нуктаи истинод
    4. нукта, чой; точка попадания снаряда нуқтаи ба ҳадаф расидани тири тӯп; самая высокая точка горы нуктаи баландтарини кӯҳ
    5. чой, мавкеъ; огневая точка воен. мавқеи оташкушоӣ; торговая точка дӯкон
    6. физ. нуқта, дарача; точка кипения нуқтаи ҷӯшиш; точка плавления дарачаи гудозиш
    7. нуқта, дараҷа, ҳад; вода в реке достигла высшей точки оби дарё ба дарачаи болотарин баромад; напряжение в зале достигло высшей точки шиддати авзои аҳли зал ба авҷи аъло расид
    8. в знач. сказ. разг. (кон-чено, хватит) бас (кифоя) аст <> точка зрения нуқтаи назар; изложить свою точку зрения нуқтаи назари худро баён кардан; с точки зрения кого-л. аз нуқтаи назари касе; точки соприкосновения нуқтаи баҳамрасӣ; мёртвая точка тех. 1) нуктаи сокит 2) беҳаракатӣ, вазъияти (холати) беҳаракатӣ; отправная точка нуқтаи мабдаъ; на точке замерзания дар як ҷо шах шуда монда; на мёртвой точке дар вазъияти беҳаракатӣ, дар айни як ҳол; точка в точку айнан, нукта ба нуқта, ҳарф ба ҳарф; бить в одну точку диққатро ба як чиз (ба як нуқта) равона кардан; дойти до точки прост. ба ҳадди табох расидан; довести до точки кого прост. ба ҳадди табоҳ расондан; знать до точки нуқта ба нукта фахмидан (донистан); попасть в [самую] точку айни муддаоро гуфтан (кардан); смотреть (глядеть) в одну точку чашм дӯхтан; ставить точку на чём-л. корро ба охир расондан, кореро тамом (бас) кардан; ставить точки над «и» пӯсткандаи гапро гуфтан
    II
    ж (по знач. гл. точить 1, 2, 3) тезкунӣ, чархдорӣ, кайроқкунӣ; харротикунӣ; \точкаа пилы сӯҳонкунии арра; машинка для \точкаи карандашей қаламтезкунак, қаламтарош

    Русско-таджикский словарь > точка

  • 12 дойти

    сов.
    1. расидан, рафта расидан, омада расидан; дойти до дому пешком то хона пиёда рафта расидан; дойти до станции то стантсия [рафта] расидан; пароход дошёл до острова пароход то ҷазира рафта расид; письмо дошло быстро мактуб тез расид; до нас дошла только часть древней рукописи то давраи мо фақат як қисми дастнависи қадим омада расидааст
    2. (о звуках, запахах и т. п.) расидан, ба гӯш расидан; ба машом расидан; звук выстрела дошёл до его слуха садои тир ба гӯши ӯ расид; до меня дошла весть, что… ба ман хабар расид, ки…; дошлй слухи о его приезде хабари омадани ӯ расид
    3. разг. фаҳмо будан; лекция дошла до слушателей маъруза барои шунавандагон фаҳмо буд; его музыка не доходит до слушателя мусиқии ӯ ба шунавандагон фаҳмо нест
    4. (достигнуть какой-л. степени, какого-л. размера) расидан; счёт дошёл до тысячи рублей ҳисоб ба ҳазор сӯм расид; дойти до колоссальных размеров бисёр калон шуда рафтан
    5. разг. (додуматься) фикр карда ёфтан; он до всего дошёл свойм [собственным] умом бо фаросати худ фаҳмида гирифт, ақлаш ба ҳама кор расид
    6. афтидан, расидан, шудан, гардидан; дойти до отчаяния ноумед шудан, маъюс гардидан; дойти до слёз оби дида рехтан, гиря кардан; дойти до того (до такой стёпени), что… то ба дараҷае расидан, ки…// безл. и в сочет.: дело дойдёт (дошло) до… кого-чего кор ба..оид шуд (мешавад); он никак не думал, что дело дойдёт до этого ӯ ҳеҷ гумон надошт, ки кор ба ин дараҷа мерасад
    7. разг. (о кушаньях) пухтан, тайёр шудан; пирог дошёл пирог пухт // (дозреть) пухтан, пухта расидан; помидоры дошли помидор пухта расид <> дойти до белого каления бадқаҳр (сахт оташин) шудан; дойти до точки ба вазъияти ниҳоят вазнин расидан

    Русско-таджикский словарь > дойти

  • 13 засечь

    I
    сов. кого-что
    1. нишона (ишора) мондан; засечь дерево ба ддрахт ишора мондан
    2. муайян (қайд) кардан; засечь огневые точки протйвника нуктаҳои оташфишонии душманро муайян кардан
    3. рыб. шастро якбора кашидан
    4. (поранить ногу - о лошади) пуштак кардан <> засечь время вақтро қайд (муайян) кардан
    II
    сов. кого (избить до смерти) қамчинкори карда куштан

    Русско-таджикский словарь > засечь

  • 14 зрение

    с биниш, басират, чашм; орган -зрени я чашм; слабое -с чашми хира (заиф); острое зрение чашми тез; иметь хорошее зрение чашми бақувват доштан; потерять зрение аз чашм мондан, нобино (кӯр) шудан; доступный зрению аён, намоён <> поле зрения доираи назар (дпд); обман - я саҳви назар, ғалати чашм; точка (угол) зрения нуқтаи назар, назаргоҳ; с точки (под углом) зрения аз нуқтаи назари…; обратиться в зрение бо диққат нигоҳ кардан, чашм дӯхтан

    Русско-таджикский словарь > зрение

  • 15 машинка

    ж
    1. уменьш. к машина 1; швейная машинка мошинаи чокдӯзӣ
    2. мошинча (асбоб); машинка для точки лезвий мошинчаи теғтезкунӣ
    3. (пишущая) мошинкаи чоп

    Русско-таджикский словарь > машинка

  • 16 намётиться

    I
    сов. пайдо (зоҳир, аён) шудан; намётились две точки зрёния ду ақида зоҳир шуд

    Русско-таджикский словарь > намётиться

  • 17 отстаивание

    I
    е (по знач. гл. отстояться) соф (таҳшин, полуда) шудан(и); отстаивание раствора таҳшин шудани маҳлул
    II
    с (по знач. гл. отстоять I) мудофиа, мухофиза, ҳимоя; отстаивание своей точки зрения ҳимояи акидаи худ

    Русско-таджикский словарь > отстаивание

  • 18 сопряжкеный

    1. прич. вобаста (пайваст, алоқаманд) кардашуда; работа, сопряжкеная с большими трудностями кори хеле мушкил
    2. прил. вобаста, алоқаманд; сопряжкеные точки физ. нуқтаҳои вобаста

    Русско-таджикский словарь > сопряжкеный

  • 19 ставить

    несов.
    1. кого-что рост мондан (шинондан, гузоштан); ставить столбы сутунҳоро шинондан
    2. кого-что мондан, гузоштан, ҷойгир кардан; ставить книги в шкаф китобҳоро дар шкаф мондан; ставить посуду на стол зарфро дар рӯи стол гузоштан; ставить скот в стойла молро дар оғил ҷойгир кардан
    3. что мондан, гузоштан; ставить банки банка мондан; ставить больному пиявки ба бадани бемор шуллук мондан
    4. что ниҳодан, дӯхтан; ставить подметки кафакӣ андохтан; ставить заплату пина дӯхтан
    5. что шинондан, сохтан, гузоштан, гузарондан, насб кардан; ставить памятник ҳайкал гузоштаг; ставить дом хона сохтан
    6. кого разг. таъин кардан, мондан; ставить на работу ба кор таъин кардан; ставить часовых посбон таъин кардан
    7. что гузоштан, мондан, муайян кардан; ставить новые задачи вазифаҳои нав гузоштан; ставить на обсуждение ба муҳокима мондан.
    8. что театр. мондан, гузоштан; ставить спектакль спектакль гузоштан
    9. что и без доп. карт. мондан, гузоштан; ставить пять рублей панҷ сӯм мондан
    10. что дуруст мондан (гузоштан); ставить голос ҳунари суруд ёд додан; ставить руку дастро дуруст мондан; ставить часы соатро дуруст кардан
    11. что мондан, гузоштан; ставить подпись имзо кардан; ставить запятую вергул мондан
    12. кого-что андохтан, мондан; ставить в неловкое положение бесаранҷом (нороҳат) кардан, хиҷил кунондан; ставить под контроль ба зери назорат гирифтан
    13. кого-что уст. воен. ҷойгир кардан, манзил додан; ставить на постой манзил додан
    14. что мондан, гузоштан, гузарондан; ставить опыты таҷриба гузорандан; ставить дело на широкую ногу корро ба таври васеъ ба роҳ мондан <> ставить вопрос ребром масъаларо катъӣ (кӯндаланг) гузоштан; ставить всё на своё место ҳама чизро ҷо ба ҷо кардан, ба тартиб овардан; ставить всякое лыко в строку кому хурдагирӣ кардан, айбҷӯӣ кардан; ставить диагноз ташхис кардан; ставить знак равенства между кем-чем баробар донистан; ставить палки в колеса кому кулӯхи (садди) роҳ шудан, санги сари роҳ шудан, ба кор ишкел андохтан, халал расондан; ставить себя на чье-л. место худро ба ҷои касе гузоштан (тасаввур кардан, пиндоштан); ставить точки над «и» гапро комилан равшан кардан, пӯсткандаи гапро гуфтан; ставить точку тамом (бас) кардан; ставить в вину айбдор кардан; ставить что-л. во главу угла чизеро ба мадди аввал гузоштан; ставить в заслугу кому хизмати шоиста шумурдан; ставить в известность кого-что огоҳонидан, хабардор кардан; ставить в тупик кого ноилоҷ монондан; ставить на вид кому танбеҳ кардан (додан); ставить на карту что-л. чизеро ба қимор мондан, таваккал кардан; ставить на колени мутеъ кардан; ставить на кон ба дов мондан (гузоштан); ставить на ноги ба воя расондан; ставить на одну доску кого с кем (что с чем) баробар кардан, ба як қатор мондан; \ставить на [своё] место кого-л. лаҷоми касеро кашида мондан, шасти касеро гардондан; [ни] в [медный] грош не \ставить кого-что ба як пул нагирифтан, ҳеҷ писанд накардан; ни во что [не] -- ҳеҷ ба эътибор нагирифтан, ҳеҷ эътибор накардан; \ставить под вопрос что шубҳа кардан

    Русско-таджикский словарь > ставить

См. также в других словарях:

  • точки Е — Характеристические точки, имитирующие положение левого и правого глаза при повороте головы сидящего относительно точки Р в направлении соответствующей боковой стойки. [ГОСТ Р 51266 99] Тематики автотранспортная техника Обобщающие термины… …   Справочник технического переводчика

  • точки Р — Характеристические точки пересечения оси поворота головы сидящего в направлении к объекту наблюдения с горизонтальной плоскостью, расположенной на высоте глаз, принятые для определения углов непросматриваемых зон, образуемых стойками переднего… …   Справочник технического переводчика

  • точки V — Характеристические точки положения глаз водителя, принятые для определения границ нормативных зон А и Б переднего окна и нормативного поля обзора П АТС. Координаты точек V через угол наклона туловища сидящего зависимы от координат точки R. [ГОСТ… …   Справочник технического переводчика

  • Точки V — характеристические точки положения глаз водителя, принятые для определения границ нормативных зон А и Б переднего окна и нормативного поля обзора П АТС. Координаты точек V через угол наклона туловища сидящего зависимы от координат точки R.… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Точки Е — характеристические точки, имитирующие положение левого и правого глаза при повороте головы сидящего относительно точки Р в направлении соответствующей боковой стойки. Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Точки Р — характеристические точки пересечения оси поворота головы сидящего в направлении к объекту наблюдения с горизонтальной плоскостью, расположенной на высоте глаз, принятые для определения углов непросматриваемых зон, образуемых стойками переднего… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Точки — деревня в Дедовичском районе Псковской области Точки игра …   Википедия

  • Точки 45×90 — Памятный знак в Понятовском («северо западная» точка). На самом деле пересечение координат находится в 324 метрах за знаком, в поле Точки 45×90  четыре точки на повер …   Википедия

  • Точки Лагранжа — и эквипотенциальные поверхности системы двух тел Точки Лагранжа, точки либрации (лат. librātiō  раскачивание) или L точки …   Википедия

  • Точки расставлены — Точки расставлены …   Википедия

  • Точки над i (фильм) — Точки над i Dot the i …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»