-
21 прибежать
давида расидан, тохта омадан -
22 примчаться
дартоз омадан, давида омадан, тохта расидан -
23 унестись
тохта рафтан, давида рафтан, шитофтан -
24 ускакать
тохта рафтан -
25 Тахтамышев
прізв.; див. тохта-. -
26 Тахтаров
прізв.; див. тохта-. -
27 аман
Iмилість, пощада, помилування О.II1. зараз же, зразу, відразу, швидко, тут же, тієї ж миті ВН, БТ, СГ, СК; аман-аман, тохта зараз-зараз, постривай П; аман башланды колхоз якраз почали виникати колгоспи П; аман тӱшмий ахылна эпси усі зразу на думку не спадають У; мендэн чыхханнен аман она йетишт'ен як тільки пішов від мене, відразу ж забіг до нього Г; хызым хайль олса, аман верим якщо моя дочка згодна, відразу віддам СК.2. саме, якраз, точнісінько П, СМ, Г-СГ; аман бал точнісінько, як мед ВН; мен тӱштӱм аман о саат чухурчеэ я спустився відразу ж до окопа К; аман о т'ереттэ зразу, тієї ж миті СЛ.прот. спол. однак, проте, все-таки, втім СБ, Б, СЛ; мен хычырдым аман у ишитмеди я кричав, але він не почув НБЄ, СБФ; ахыл т'ели, аман т'еч т'ели розум приходить, але приходить запізно СБЧ; аман о боғулмаан, ону балых йутхан але він не потонув, його проковтнула риба Б; пор. ама.IVритмічне слово СБ, П, У, СЛ,М, СК; ах, йӱлӱм, аман, аман ах, трояндо моя, ой-йой У; ий, аман, ей гей, ой-йой, гей СБ; аман-аман ой-йой ВН-СК. -
28 сона
Iент. оса СГС.IIпісля П, СМ, У; кӧрген сона побачивши П; заре ӧзекйе минд'ен сона після того, як злак (овес) вийде в стрілку П; бурчах тохтаған сона після того, як град перестав У; ӱч кӱндэн сона через три дні У. -
29 сӱт
Iмолоко; ах сӱтӱн, ах анем, элал эт бана ой мамо, прости мені твоє святе молоко Г, СК; ачид'ен, экшид'ен сӱт СМ, Б, майғуш сӱт, экши сӱт К кисле молоко, кисляк; сӱт энди йутулған молоко вже скисло й сіло К; сӱт даа йутулмаан молоко ще не сіло К; сӱт экшимеэ башлаған молоко почало скисати К; сӱт экшип тохтаған молоко скисло й сіло К; сӱт тиш молочний зуб О; сӱт т'есильприпинятися молоку К; сӱт т'есими відлучення немовляти від грудного молока О.II(сӱтӱ) фонет. варіант сл. ім. ӱст верх чого-небудь, поверхня, верхня частина; сӱттэн зверху СГ; сӱтлери йара вони укриті ранами СК; сӱтлерне бир талай фишне эди на ньому було багато вишень У; сӱтме на мені К; сӱтмӱ хум басты мене накрив пісок Б; сӱтне зверху, на ньому СМ, СЛ; сӱтне ӧрттӱм татар т'ирамит зверху я укрив татарською черепицею П; хашыный йабан сӱтне чухається на чужому П; сӱтне чыхты випало зверху СМ; о тэрек сӱтне на тому дереві СМ; дэрйанын сӱтне буз на річці крига Б; он йылын сӱтне т'елий бу эриф на кінець десятого року приходить цей чоловік У; дирек сӱтне фишнелер ал-хырмызы пишерлер вишні на дереві яскраво-червоні, визрівають Г; он чувал боғдай хойду сӱтне поклав зверху десять чувалів пшениці Г; буз сӱтне на льоду СЛ; хырайсы таш сӱтне розбиваєш на камені К; баштан собаын сӱтӱндэ йатыйдых раніше ми лягали на печі М; сӱтӱндэн йығылдым я упав через нього ВН; буз сӱтӱндэн по льоду ВН; пор. стӱ. -
30 хайсы
який, котрий, хто з них ВН-У; хайсы коп ишлей? хто з них більше працює? СБ; бар жук, хайсы йер чине отруй є жуки, котрі сидять у землі П; хайсы табай, она берийлер хазанма ға йемиш хто знайде, тому дають у винагороду ласощів СМ; раст'елий о тэрек, хайсын о тӱзетт'ен натрапляє на те дерево, що вона його поправила СМ; падшахлар махтаныйляр, хайсынын гӱзель атлары бар царі вихваляються, у кого з них кращі коні Б; хайсы бир хтось ВН; хайсы бир якийсь, котрийсь ВН, СМ; хайсы бир сағат хадар на якусь годинку ВН; хайсы бир пӱсӱр ший якась погана справа СМ; хайсы йердэ де, в якому місці, куди О; хайсы йердэн звідки О; хайсысы котрий з них О.Vт'и котрий СМ; бахша бир адам, хайсы т'и йӱрӱтӱй інша людина, та, котра керує Б; дэре йағасна тохтаған чумаклар... баздырйаннар, хайсылар т'и йӱрӱйлер алайы падышахлыхны біля яру зупинилися чумаки... купці, котрі їздять по всіх країнах Б. -
31 бегом
нареч. тохта, тозон, давида, давон-давон; он пустйлся бегом вай давон-давон рафт <> бежать бегом бисёр тез давидан -
32 забегание
с (по знач. гл. забежать) тохта даромадан(и); пеш гузаштан(и) <> забегание вперёд шитобкорӣ -
33 в
(во) предлог1. с вын. (на вопросы «куда», «во что») ба; войти в комнату ба хона даромадан; поехать в город ба шаҳр рафтан; поступить в институт ба институт даромадан (дох, дан); метить в цель ба нишон гирифтан, ҳадаф кардан // бо; смотреть в бинокль бо дурбин нигоҳ кардан с вин. (при обозначении занятия): углубиться в чтение ғарқи мешуд; шудан; играть в футбол футбол кардан3. с вин. (при изменении вш)и, состояния): превратиться в нар буғ шудан; изорвать в клочья ҷиғд; кардан, пора-пора (тиққа-тиққ; дан4. с вин. в сочет. с сущ.: вытянуться в струнку рост истодан; развернуться в цепь қатор шудан5. с вин. (ради, для, с целью) барои …, бо (ба) мақсади …, ба тариқи …; в доказательство чего-л. барои исботи сказать в шутку ба тариқи ҳазл гуфтая6. с вин. (при указании на киҳо монанд, шабеҳ; мальчик весь в отца бача ба падараш рафтааст; бачашро канда гирифтааст7. с вин. (щт указании на кратность соотношений) … баробар, …карат; в пять раз больше панҷ баробар зиёд; в три раза меньше се баробар кам8. с вин. (в теченш какого-л. времени) дар, дар муд дар зарфи …; в один день дар9. с предл. (на вопросы «где», дар; жить в деревне дар деҳа; состоять в комиссии дар комиссия будан, аъзои комисия будандан10. с предл. (при указании ния) ба, дар; быть в ужасе от чего-л. ба даҳшат афтодан аз чизе; быть в ссоре ҷангӣ будан11. с предл. (при нии на вид деятельности) провести время в спорах ва баҳсу мунозира гузарондан; день прошёл в беготне рӯз бо даводавӣ 1. с вин., предл. (при количественные признаки): длиной в два метра дарозиаш ду метр; ценой в три рубля нархаш се сум; драма в четырёх действиях драмаи чор парда 1. с вин., предл. (при указании времени) дар; в субботу (дар)рӯзи шанбе; в два часа дар соати ду; в прошлом году дар соли гузашта 1. с вин., поедл. (при указании на вид или форму): тетрадь в клетку дафтари катак (чорхона); ткань в полоску матои раҳдор (раҳрах); лекарство в пилюлях доруи ҳаб, ҳаб; ходить в сапогах мӯза пӯшида гаштан; широкий в плечах паҳнкитф, китфвасеъ, чорпаҳлӯ приставка префиксе, ки маъноҳои зеринро ифода мекунад: 1) самти амал ва ҳаракат, ба дохили чизе равона шудани он - вбежать тохта даромадан; вбить зада даровардан; вписать навишта даровардан, нависондан 2) ба худ кашидани чизе - вдохнуть нафас кашидан (гирифтан); всосать ба худ кашидан, макидан, ҷаббидан 3) ба самти боло равона шудани амал - взобраться боло баромадан; вскочить ҷаҳида (хез зада) баромадан 4) бо ҳиссачаи «-ся» чуқур рафтан, ғарқ шудан - всмотреться бо диққат нигоҳ кардан, чашм дӯхтан; втянуться фурӯ рафтан; вчитаться ғарқи мутолиа шудан, бо диққат хондан -
34 ввалить
сов.1. кого-что разг. партофтан, андохтан; ввалить рыбу в лодку моҳиҳоро ба заврақ андохтан2. прост. даромадан, тохта (тозон, зада) даромадан; толпа ввалила во двор издиҳом ба рӯи ҳавлӣ зада даромад -
35 ввалиться
сов.1. разг. афтидан, ғалтидан, ввалиться в яму ба чуқурӣ афтидан2. (впасть) фурӯ рафтан, чӯкидан; у больного ввали лись глаза чашмҳои бемор фурӯ рафта буданд3. прост. (войти) даромадан, тохта (тозон, зада) даромадан (тӯда шуда); толпа ввалилась во двор издиҳом ба рӯи ҳавлӣ зада даромад -
36 внестись
сов. разг. давида (тохта) даромадан, тозон ворид шудан -
37 выбежать
сов. давида (тохта) берун баромадан; выбежать из комнаты давида аз хона баромадан -
38 выг
приставка префиксе, ки маъноҳои зеринро ифода мекунад: 1) ҳаракат аз дарун - выбежать давида (тохта) берун баромадан; выползти хазида баромадан 2) берун баровардан аз чизе - выломать аз дарун (аз берун) шикастан; выварить ҷӯшонда гирифтан 3) ба охир расидан, тамом шудани амал - выбелить сафед кардан; высушить хушк кардан 4) ба чизе ноил гаштан - выпросить илтимос карда гирифтан; выслужить хизмат карда ба даст даровардан 5) бо ҳиссачаи «выгся» ба охир расидани амал - выплакаться бисёр гириста дили худро холи кардан; выспаться аз хоб сер шудан -
39 вымахнуть
сов. прост.1. что (выкинуть) тез ҳаво додан, ҳаво дода берун партофтан2. (выскочить) зуд баромадан, тез пайдо шудан; кони вымахнули на дорогу аспон тез тохта (тозон) ба роҳ баромаданд -
40 доскакать
сов. ҳаллосзанон (хал-лос зада, ҷастухез карда) расидан; дети доскакали до ворот бачаҳо ҳаллосзанон (ҷастухез карда) то назди дарвоза расиданд; лошадь доскакала до оврага асп тохта то ҷарӣ расид
См. также в других словарях:
Тохта — У слова «Тохта» есть и другие значения: см. Тохта (значения). Тохта тат. Tuqta, Тукта 4 й хан Золотой Орды … Википедия
тохта — [تاخته] 1. давида; давонда (аспро) 2. толоншуда, тороҷдида; ғуломи тохта кҳн. одами дар вақти тохт дастгир ва ба ғуломӣ фурӯхта шуда … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Тохта (приток Вижаи) — Тохта Характеристика Длина 29 км Бассейн Карское море Бассейн рек Иртыш Водоток Устье Вижай · Местоположение 51 км по ле … Википедия
Тохта (значения) — Тохта: Тохта хан Золотой Орды в 1291 1312. Тохта село в Ленском районе Архангельской области. Тохта (приток Вижаи) река … Википедия
Тохта (река) — У этого термина существуют и другие значения, см. Тохта (значения). Тохта Характеристика Длина 14 км Бассейн Карское море Бассейн рек Иртыш Водоток … Википедия
Тохта — (г. рожд. неизвестен умер около 1312) хан Золотой Орды (См. Золотая Орда). Сын Менгу Тимура, правнук Батыя (См. Батый). Изгнанный (1288) своими двоюродными братьями, Т. в 1291 с помощью Ногая (См. Ногай) вернулся на ханский престол.… … Большая советская энциклопедия
ТОХТА — (ум. ок. 1312) хан Золотой Орды. Сын внука Батыя Менгу Тимура и Ольджей хатун. В 1288 был изгнан своими двоюродными братьями, правившими в Орде. Бежал к Ногаю, к рый хитростью заманил врагов Т. к себе и умертвил их, а на ханский престол возвел Т … Советская историческая энциклопедия
Малая Тохта — Деревня Малая Тохта Страна РоссияРоссия … Википедия
Андрусово (Крым) — У этого термина существуют и другие значения, см. Андрусово. Село Андрусово укр. Андрусове крымскотат. Tahta Cami Страна … Википедия
Тайсун-хан — Великий хан Монгольской империи 1433 1453 … Википедия
ГЕОРГИЙ (ЮРИЙ) ДАНИИЛОВИЧ — (кон. 70 х или нач. 80 х гг. XIII в. 21.11.1325), кн. московский (1303 1325), вел. кн. владимирский (1317 1322), старший сын блгв. кн. московского Даниила Александровича. Впервые в источниках упоминается в 1297 г. в связи с женитьбой на… … Православная энциклопедия