-
121 При определении возвышения по формуле
- 3
8. При определении возвышения по формуле (3) необходимо проверить соотношение фактической скорости потока грузовых поездов и максимальных скоростей по формулам (6) и (9) и при необходимости ввести ограничения максимальных скоростей с соответствующим пересчетом возвышения или разработать меры по повышению скоростей грузовых поездов.
9. Допускаемые скорости движения по величине отвода возвышения в переходных кривых должны соответствовать нормативам, приведенным в приложении 3.
Величину возвышения круговой кривой следует взаимоувязывать с величиной отвода возвышения в переходной кривой, особенно в стесненных местах, с подбором этих параметров, исходя из непревышения нормативов непогашенных ускорений при установлении максимальной скорости движения.
10. Отводы возвышения и кривизны в переходных кривых должны совпадать между собой. Допускается до переустройства кривой несовпадение этих отводов, если величина изменения непогашенного ускорения не превышает Y ≤ 0,6 м/с3. Его величина определяется по формуле
(10)
где
и
- величины непогашенных ускорений в смежных точках несовпадения отводов по кривизне и возвышению, для которых производится расчет (м/с2);
L - расстояние между этими точками (м).
Значения
определяются gо формуле:
(11)
где Ri и hi - величины радиуса и возвышения наружного рельса в этих точках.
11. В зависимости от конкретных условий работы пути в кривой, в том числе интенсивности износа рельсов по обеим нитям кривой, полученная расчетом величина возвышения при необходимости может корректироваться в пределах нормативов допускаемых непогашенных ускорений. При этом должен быть проверен уровень реализуемых максимальных скоростей в кривой, что может быть сделано по скоростемерным лентам. Если эти скорости ниже установленных дорожным приказом, то максимальные скорости следует привести в соответствие с реализуемыми, не допускал избытка величины возвышения в кривой.
12. В кривых, расположенных на участках рекуперативного торможения, рекомендуется для компенсации действия продольных сжимающих сил увеличивать полученное расчетом возвышение на величину до 20 %, а на кривых, расположенных на руководящих подъемах и близких к ним, для компенсации продольных растягивающих сил уменьшать полученное расчетом возвышение на величину до 15 %. При этом должны соблюдаться нормативы по предельным непогашенным ускорениям.
Порядок расчета возвышения приведен в приложении 4.
Заместитель начальника
Заместитель директора
ВНИИЖТа
В.М. БогдановИсточник: Методика определения возвышения наружного рельса в кривых участках пути
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > При определении возвышения по формуле
См. также в других словарях:
Температура торможения потока — температура Т0 изоэнтропически (без теплообмена с внешней средой) заторможенного газа. Играет важную роль при движении идеального совершенного газа; в так называемом адиабатическом течении она соответствует максимально возможной температуре газа… … Энциклопедия техники
задняя точка торможения потока — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN backward stagnationpoint … Справочник технического переводчика
параметр торможения потока — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN stagnation value … Справочник технического переводчика
передняя точка торможения потока — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN forward stagnationpoint … Справочник технического переводчика
температура торможения потока — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN stagnation temperature … Справочник технического переводчика
температура торможения потока на входе — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN entrance stagnation temperature … Справочник технического переводчика
температура торможения потока на выходе — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN exit stagnation temperature … Справочник технического переводчика
теплоотдача в точке полного торможения потока — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN stagnation point heat transfer … Справочник технического переводчика
условия торможения потока — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN stagnant conditions … Справочник технического переводчика
точка торможения — Точка полного торможения потока (напр. турбулентного течения) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN stagnationpoint … Справочник технического переводчика
температура торможения — температура заторможенного потока; температура торможения Температура, соответствующая энтальпии заторможенного (остановленного) потока. Температура в рассматриваемой точке потока газа при предположении адиабатного торможения газа в этой точке до … Политехнический терминологический толковый словарь