-
61 joint stock trading company
Деловая лексика: акционерная торговая компанияУниверсальный англо-русский словарь > joint stock trading company
-
62 joint-stock trading company
Деловая лексика: акционерная торговая компанияУниверсальный англо-русский словарь > joint-stock trading company
-
63 merchandising company
Аудит: торговая компания -
64 selling company
1) Деловая лексика: торговая компания2) SAP. продающая балансовая единица -
65 specialized trading company
Деловая лексика: специализированная торговая компанияУниверсальный англо-русский словарь > specialized trading company
-
66 tc
1) Общая лексика: hum. сокр. Transcribing Complex, ТК (торговая компания)2) Компьютерная техника: Table Caption, Terminal Control, Text Compression, Transaction Computer, Transaction Controller, tertiary centre3) Биология: total capacity4) Авиация: Transit Corridor (NATO) (Air lanes established for transit in the rear area of the battle theater), Test cell5) Медицина: Therapeutic Community6) Американизм: Tax Credit, Time Conflict, Total Control, Total Costs, Trade Classification, Trilateral Commission7) Спорт: командные соревнования8) Военный термин: Tactical Computer, Tank Company, Tank Corps, Target Concept, Test Case, Test Comprehensiveness, Thin Client, Tiger Cat, Tin Can, Total Confusion, Total Conversion, Transition Component, Transport Command, Transport Cradles, Transportation Coordinator, Transportation Corps, Tunnel Coordinates, Type Code, tactical command, tactical control, tactical coordinator, tank car, tank commander, target chart, target classification, target complex, team chief, technical center, technical characteristics, technical circular, technical committee, technical communications, technical control, temporary commission, terminal correction, terrain clearance, terrain correction, test center, test chief, test console, test control, test controller, test coordinator, time constant, topographic center, torpedo control, total cost, track commander, traffic control, training cadre, training camp, training center, training chest, training company, training cost, transit corridor, transport capacity, transport column, transport company, transport, cargo, transportation chief, travel card, trial counsel, troop, troop carrier, troop commander, truncated cone, till countermanded, тактический компьютер9) Техника: Threshold Circuit, Transmitting Circuits, technicolor, telecommunications, telegraph central office, telegraph repeater set, telephone central office, telephone repeater set, temporary correction, test categories, tetracycle, thermal compression, time compensation, timing channel, toll center, tone control, track chambers division, tracking camera, tracking console, tracking cross, traffic control unit, transceiver code, военное обозначение буксируемых кабелей, Tilting Cylinder( наклонный цилиндр)10) Шутливое выражение: Terror Cat, Tickle Club, Timothy Club, Tiny Chris, Total Clown, Tough Cat11) Химия: Temperature Compensated, Theoretical Chemistry, tungsten carbide( карбид вольфрама; твёрдый сплав)12) Математика: Transitive Closure13) Религия: Teen Christians, The Calling, The Chosen, The Crossover, Transcend Christ, Trenton Catholic, True Christians14) Юридический термин: Tax Court, Tribal Council15) Экономика: traveller's check, общие издержки (total costs)16) Страхование: Transcontainer17) Автомобильный термин: turbocharger, traction control18) Биржевой термин: Top Cap19) Ветеринария: Teeth And Claws, Tubby Cat20) Грубое выражение: Tiny Cock, Too Chubby21) Металлургия: Telescoping Collar22) Политика: United Arab Emirates23) Телекоммуникации: Telephone Call, Terminating Channel, Transmission Control, Transport Connection, telecommunications closet, Transmitted Signal Element Timing (DCE Source, EIA-232)24) Сокращение: Civil aircraft marking (Turkey), Tactical Controller, Teachers College, Telemeter Channel, Time Check, Training Camp / Centre, Training Cargo, Trusteeship Council, Turks and Caicos Islands, tape core, temperature compensating, terra cotta, thread cutting, timed closing, toilet case, top chord25) Текстиль: Two Clusters26) Университет: Test Consequence, Test Curve27) Физика: Temperature Control, Thermal Control28) Физиология: Thecal Cell, Throat culture, Tissue Culture, Total Cholesterol29) Электроника: Technical Component, Tesla Coil, Timely Cycle, True Complement30) Вычислительная техника: Terminal Computer, Transaction Capabilities, teracycle, time of computation, transfer complete, transfer control, transmission controller, transmission convergence, Task Committee (IFIP), Technical Committee (ISO, OASIS)31) Нефть: service water storage tank, time charter, tool closed, top choke, tubing choke, верхний штуцер (top choke), карбид вольфрама (tungsten carbide), скважинный инструмент закрыт (tool closed), устьевой штуцер (top choke), штуцер насосно-компрессорной колонны (tubing choke)32) Иммунология: Treatment Coefficient33) Биохимия: Tetracycline34) Транспорт: Tariff Class, Tercel Coupe, Tire Chalked, Toilet Car, Touring Car, Touring Coupe, Trans Canada, Transportation Centre, Truck Camper, Truck Crane, Turbo Compound, Twin Cam, Twin Carburettor, Two Cycle35) Пищевая промышленность: Totally Crunchy, Tropical Chicken, Tuff Cat, Tuna Casserole36) Воздухоплавание: Terminal Control Areas37) Фирменный знак: Techno- Components, Theatre Company, Tramway Company, Transport Canada38) СМИ: Textual Criticism, The Times Courier, Title Card, Top Celeb39) Деловая лексика: Tech Center, Too Cheap40) Бурение: инструмент закрыт (tool closed; скважинный)41) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: toxic chemical, контроллер температуры (Temperature controller), регулятор температуры (temperature controller)42) Образование: Teens Conference43) Инвестиции: traveler's check44) Сетевые технологии: Transport Convergence45) ЕБРР: technical cooperation46) Полимеры: technically classified, temperature coefficient, thermocouple, time closing, total carbon47) Автоматика: teflon composite48) Полупроводники: Curie temperature49) Сахалин Р: Temperature controller, temperature controller50) Химическое оружие: Ton container, to contain, toxicity characteristic, type classification51) Макаров: terminal controller, terminate counting, thermal conductivity, thermocompression, time code52) Безопасность: Transform Coding53) Расширение файла: Tape Command, Termcap, Turbo C Configuration file54) SAP.тех. экранная таблица55) Логистика: treatment charge (авиапоставка), транспортная служба56) Строительные материалы: tungsten carbide57) Электротехника: temperature compensation, test chamber, test conductor, thermocurrent, tinned copper, transient conditions, trip coil58) Фантастика Terra Crusher59) Имена и фамилии: Tamara Cole, Tom Clark, Tom Cruise60) Молекулярная биология: tropocollagen61) Общественная организация: Tomorrow's Child62) Должность: Technical Communication, Technology Consultant, Tennis Coach, Top Cop63) Чат: Thread Count, Too Cool, Too Cute, Too Cynical, Topic Centric, Totally Clueless, Tough Cookie64) Правительство: Traverse City, Twin Cities65) NYSE. Thailand Capital Fund, Inc.66) НАСА: Telecommand, Terrestrial Class67) Программное обеспечение: Tab Crawler68) СМС: Take Care69) Международные перевозки: traffic conference area (IATA) -
67 trade company
Экономика: торговая компания, торговое общество -
68 trading company
Общая лексика: ТК (торговая компания) -
69 trading partnership
1) Юридический термин: торговое партнёрство2) Деловая лексика: торговая компания, торговое товарищество -
70 specialized trading company
Англо-русский экономический словарь > specialized trading company
-
71 Wal-Mart
[ˊwɔ:lmɑ:rt] «Уол-Март», торговая компания, магазины которой продают самые разнообразные товары по относительно низким ценам -
72 House of Fraser
[,hausəv'freɪzə]English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > House of Fraser
-
73 John Lewis
[,dʒɔn'lu(ː)ɪs] 1."Джон Лью́ис" (крупная торговая компания, владеющая несколькими большими универсальными магазинами [см. department store], универсамами [см. supermarket] и др. магазинами в разных городах Великобритании. Основана в 1928)полн. John Lewis Partnership2."Джон Лью́ис" (большой лондонский магазин, преим. женской одежды и принадлежностей женского туалета одноимённой компании)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > John Lewis
-
74 Saccone & Speed
[sə'kəunɪən'spiːd]"Сакко́уни энд Спид" (лондонская торговая компания; специализируется на продаже спиртных напитков и табачных изделий. Основана в 1908)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Saccone & Speed
-
75 IMC
I сокр. от independent marketing company II сокр. от intermodule communication -
76 export house
экспортная торговая компания, специализированная фирма, занимающаяся международной торговлейEnglish-russian dctionary of contemporary Economics > export house
-
77 general trade company
English-russian dctionary of contemporary Economics > general trade company
-
78 trade company
торговое общество, торговая компания, торговый домEnglish-russian dctionary of contemporary Economics > trade company
-
79 Allenbury’s
(noun), Allen + Hanburyрекл. торговая компания Аллена ХенбериАнгло-русский словарь. Современные тенденции в словообразовании. Контаминанты. > Allenbury’s
-
80 call it a day
разг.1) считать свой рабочий день законченным, считать работу законченнойHe had to be there at nine, could take an hour for lunch, and then worked on until the Belvedere Trading Company - as Mr. Cromford said - "called it a day". (J. B. Priestley, ‘They Walk in the City’, ch. VIII) — Являться полагалось к девяти, давался час на завтрак, а затем Эдуарду надо было работать до тех пор, пока торговая компания "Бельведер" не объявляла, что "закрывает лавочку", как выражался мистер Кромфорд.
2) удовольствоваться достигнутым, не стремиться к большему; покончить на этом; ≈ поставить точку, и дело с концомMrs. Ardsley: "I have nothing to complain of. I haven't had an unhappy life. I'm prepared to call it a day." (W. S. Maugham, ‘For Services Rendered’, act 3) — Миссис Ардсли: "Мне не приходится жаловаться. Несчастной я никогда не была. И я готова покончить счеты с жизнью."
We've had some very jolly times together, but don't you think the moment has come to call it a day. (W. S. Maugham, ‘Theatre’, ch. XXI) — Мы очень весело проводили время вместе, но не думаете ли вы, что наступил момент, когда нам придется расстаться.
‘Let's chuck it in,’ said Wiggins, rubbing his stubble. ‘Call it a day.’ (J. Lindsay, ‘A Local Habitation’, ch. 2) — - Ну, хватит! - сказал Уиггинс, поглаживая ладонью небритый подбородок. - Пора кончать спор.
См. также в других словарях:
ТОРГОВАЯ КОМПАНИЯ — компания, ведущая в основном торговую деятельность … Энциклопедический словарь экономики и права
экспортная торговая компания — (торговая) компания экспортер внешнеторговая компания Компания, осуществляющая экспорт товаров и услуг, или предоставляющая связанные услуги другим компаниям [Упрощение процедур торговли: англо русский глоссарий терминов (пересмотренное второе… … Справочник технического переводчика
Вест-Индская компания (голландская торговая компания) — Вест Индская компания Голландская, торговая компания, существовавшая в 1621‒1791. Получила от голландских Генеральных штатов монопольное право торговли и колонизации в Америке и Западной Африке. Захватила значительные районы Бразилии, ряд Вест… … Большая советская энциклопедия
Вест-Индская компания (французская торговая компания) — Вест Индская компания Французская, торговая компания, организованная по инициативе Кольбера в 1664 с целью поощрения французской торговли и колонизации Северной Америки и Западной Африки. Сыграла важную роль в заселении Канады. Была ликвидирована … Большая советская энциклопедия
Московская торговая компания — Московская компания (англ. Muscovy Company) английская торговая компания. Предприятие было основано в 1555 году и до 1698 года обладало монополией на торговлю с Россией; действовало до революции 1917 года. История Иоанн Грозный показывает свои… … Википедия
Компания Торговая — компания, занимающаяся в основном торговой деятельностью. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
КОМПАНИЯ ТОРГОВАЯ — компания, ведущая в основном торговую деятельность. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 с.. 1999 … Экономический словарь
компания — и, ж. 1) Общество, группа лиц, проводящих вместе время. Веселая компания. Студенческая компания. В углу допивала какая то компания, и в центре ее суетился знакомый конферансье (Булгаков). Синонимы: бра/тия (разг.), кома/нда (разг. и … Популярный словарь русского языка
Компания Новой Франции — Компания ста акционеров Новой Франции (фр. Compagnie des Cent Associés de la Nouvelle France) французская торговая компания, занимавшаяся колонизацией Новой Франции. Была создана 29 апреля 1627 года по распоряжению кардинала… … Википедия
КОМПАНИЯ ТОРГОВАЯ — (см. ТОРГОВАЯ КОМПАНИЯ) … Энциклопедический словарь экономики и права
Компания Южных морей — Негодующих вкладчиков компании сатирически запечатлел Эдвард Мэтью Уорд Компания Южных морей (англ. The South Sea Company) английская торговая компания, финансо … Википедия