-
1 топь
-
2 bourbier
топь; трясина -
3 marais
mgaz de marais — метан, болотный газ3)4)le Marais — "болото" ( в эпоху Французской революции)5) пренебр. "болото"; жизнь, деятельность, в которой погрязаешь6) -
4 bourbier
m1) топь; трясинаs'enliser dans un bourbier — 1) попасть в трясину, увязнуть 2) перен. влипнуть2) разг. скверное положение; грязное дело -
5 embourber
-
6 fange
f1) грязь; тина, топь; минеральный илcouvrir qn de fange перен. — облить грязью кого-либо2) перен. распутство -
7 bourbier
сущ.1) общ. грязное дело, трясина, топь2) разг. скверное положение3) стр. зумпф, шламовый бассейн -
8 embourber
гл.1) общ. заводить в топь, заводить в грязь2) перен. впутать, (dans) втянуть3) арго. выпить, съесть -
9 fange
сущ.1) общ. тина, топь, минеральный ил, грязь2) перен. распутство3) тех. ил4) стр. трясина, шлам -
10 marais
сущ.1) общ. топь, трясина, болотистая местность, болото, осушённая болотистая местность, используемая для овощеводства2) пренебр. деятельность, в которой погрязаешь, жизнь, в которой погрязаешь -
11 marais noir
сущ.общ. топь -
12 terrain fangeux
сущ.стр. топь -
13 terrain marécageux
1. прил.тех. болотистый грунт2. сущ.1) общ. зыбкая почва, ненадёжное положение2) тех. болотистая местность3) стр. заболоченная местность, топьФранцузско-русский универсальный словарь > terrain marécageux
-
14 tourbière
сущ.1) общ. торфяные залежи, торфяник, торфяные разработки2) тех. торфяное болото, торфоразработка3) экол. болото, топь, торфяно-болотная почва, трясина -
15 bourbier
m1. грязь f ◄P2►, топь f (marécage);avec les pluies cette route est devenue un bourbier — из-за дождя́ ∫ доро́га преврати́лась в сплошну́ю грязь <∑ доро́гу развезло́>s'enfoncer dans un bourbier — вя́знуть/у= в гря́зи;
2. fig. скве́рное положе́ние; тру́дная ситуа́ция; неприя́тная исто́рия (mauvaise affaire) -
16 changer
vt. (parfois aussi ri + de)1. (remplacer) меня́ть/по=; переменя́ть/перемени́ть ◄-'ит, pp. -ë-►; заменя́ть/замени́ть, сменя́ть/смени́ть (chose usée); обме́нивать/обменя́ть (échanger); peut se traduire par le préverbe пере-;changer les (de) draps — меня́ть посте́льное бельё; changer de linge — меня́ть/смени́ть бельё; changer une roue de voiture — меня́ть колесо́ маши́ны; il a changé de (sa) voiture — он замени́л <поменя́л, смени́л> свою́ маши́ну; changer de nom — перемени́ть и́мя; la ville a changé de nom — го́род получи́л но́вое и́мя, го́род был переимено́ван; changer le nom de la ville — переименова́ть го́род; ce produit a changé de nom ∑ — назва́ние э́того проду́кта измени́лось; changer de profession — перемени́ть профе́ссию [на другу́ю]; changer de vitesse — меня́ть/измени́ть <переключа́ть/переключи́ть (mécanisme)) — ско́рость; changer d'avis — измени́ть мне́ние; переду́мывать/переду́мать, разду́мывать/разду́мать (renoncer); faire changer d'avis — переубежда́ть/переубеди́ть, разубежда́ть/разубеди́ть (faire renoncer); changer de chaussures — переобува́ться/переобу́ться; надева́ть/наде́ть другу́ю о́бувь; changer de conversation — перемени́ть те́му разгово́ра; changer de costume — надева́ть друго́й костю́м; переодева́ться/переоде́ться ║ changer qch. pour (contre)... — меня́ть (на + A); меня́ться чём-л. с кем-л.; il a changé sa voiture pour une nouvelle — он замени́л <смени́л, поменя́л> свою́ маши́ну на но́вую; je changerais bien ma situation contre la vôtre — я поменя́лся бы с ва́ми положе́нием, я поменя́л бы моё ме́сто на ва́ше; changer son vieux poste de télévision contre un neuf — поменя́ть ста́рый телеви́зор на но́вый; il a changé ses souliers contre des bottes — он смени́л ту́фли на сапо́ги; ● changer un cheval borgne contre un aveugle — меня́ть куку́шку на я́стреба prov.; changer de disque fig. — перемени́ть пласти́нкуchanger les (d')assiettes après chaque plat — меня́ть таре́лки по́сле ка́ждого блю́да;
2. (avec une idée de déplacement) меня́ть ме́сто;verbes à préverbe пере-;changer de logement — перемени́ть кварти́ру, перее́хать; переселя́ться/пересели́ться; changer de place — переса́живаться/пересе́сть (en s'asseyant); voulez-vous changer de place avec moi? — не хоти́те ли поменя́ться со мной ме́стом <места́ми>?changer d'adresse — меня́ть а́дрес; переезжа́ть/ перее́хать ◄-е́ду, -'ет►;
║ (de train) переса́живаться, де́лать/с= переса́дку;changer de place — передвига́ть/ передви́нуть, переставля́ть/переста́вить; changer les meubles de place — переста́вить ме́бель; ● changer de camp — перейти́ pf. в друго́й ла́герь; changer son fusil d'épaulevous changerez de train à Kiev — вы сде́лаете переса́дку <пере́сядете на друго́й по́езд> в Ки́еве il (qch., qn.):
1) меня́ть та́ктику (ориента́цию (de projets))2) меня́ть свои́ убежде́ния (d'opinion)changer un billet de 100 francs — разме́нять ∫ стофра́нковый биле́т <сто фра́нков3. (argent) — меня́ть/об=, по=; разме́нивать/ разменя́ть (monnaie), changer des roubles contre des francs — меня́ть рубли́ на фра́нки;
4. (qn.) сменя́ть; заменя́ть;le directeur a changé de secrétaire — дире́ктор перемени́л секретаря́ ║ je voudrais qu'on me change de poste — я хоте́л бы, что́бы меня́ перевели́ на другу́ю до́лжностьon a changé de directeur — смени́ли дире́ктора;
5. (qn.;linge, etc.):changer un malade — переодева́ть больно́гоchanger un bébé — перепелёнывать/перепелена́ть младе́нца, смени́ть пелёнки;
6. (modifier) меня́ть, изменя́ть/измени́ть; переменя́ть;on n'y changra rien — в э́том измени́ть ничего́ нельзя́; ne changez rien à vos habitudes — ничего́ не меня́йте в свои́х привы́чках; ça change tout — э́то всё меня́ет; en mon absence elle a tout changé dans la maison — она́ всё измени́ла <переста́вила> в до́ме в моё отсу́тствие; il a changé sa façon de vivre — он измени́л <перемени́л> свой о́браз жи́зни, ↑он перестро́ил по-но́вому свою́ жизнь; il a changé de ton — он смени́л тон; changer de coiffure — меня́ть <перемени́ть pf.> причёску; elle a changé de visage — она́ измени́лась <перемени́лась> в лице́; cela change le sens de la phrase — э́то меня́ет смысл фра́зы; au soleil ce tissu a changé de couleur — от со́лнца э́та мате́рия ∫ измени́ла цвет <вы́цвела (déteint))cela ne change rien à l'affaire — э́то дела́ не меня́ет;
7. (en) превраща́ть/ преврати́ть ◄-щу► (в + A);changer l'eau en vapeur — превраща́ть во́ду в пар; cette découverte a changé mes soupçons en certitude — э́та но́вость преврати́ла мой подозре́ния в уве́ренностьla pluie a changé le chemin en bourbier — дождь преврати́л доро́гу в топь;
║ (contes) обраща́ть/обрати́ть (в + A);le sorcier l'a changé en lièvre — колду́н обрати́л его́ в за́йца
8. (divertir) отвлека́ть/отвле́чь*;● ça vous changera, ça me change, pour changer — ра́ди < для> разнообра́зияallez faire une petite promenade, cela vous changera les idées — иди́те пройди́тесь немно́го, э́то отвлечёт вас от ва́ших мы́слей;
■ vi.1. v. vt. 2. изменя́ться; ↑переме́няться; стать ◄-'ну► pf. ины́м (↑совсе́м други́м);le prix du pain n'a pas changé depuis un an — за год цена́ на хлеб не измени́лась; ce petit garçon a beaucoup changé en quelques mois — э́тот ма́льчик ∫ о́чень измени́лся <стал совсе́м други́м> за неско́лько ме́сяцев; ses goûts ont changé — у него́ перемени́лись вку́сы; il a changé du tout au tout — он си́льно измени́лся; elle a changé à son avantage — она́ измени́лась к лу́чшему; ça change à vue d'oeil — э́то меня́ется на глаза́х; les professeurs changent tous les ans — преподава́тели меня́ются ка́ждый год; tout change — всё меня́етсяle temps va changer — пого́да меня́ется <ско́ро изме́нится>;
■ vpr.- se changer -
17 grenouillère
f1. лягуша́чье боло́то, боло́то (en général), топь f 2. (bain) лягуша́тник fam., ме́лкое ме́сто ◄pl. -а► для купа́нья 3. (de bébé) ползунки́ ◄-ов► pl. seult. -
18 marais
m1. (marécage) боло́то, топь f, тряси́на;le gaz des marais — мета́н, боло́тный газ; la fièvre des marais — боло́тная лихора́дка; les marais salants [— морски́е] соляны́е разрабо́ткиun pays de marais — боло́тистая ме́стность;
2. hist. боло́то; уме́ренные ◄-'ых► pl. (modérés) -
19 marécage
m боло́то, топь f, тряси́на (couvert d'herbe);une région de marécages — боло́тистая о́бласть <ме́стность>
-
20 sol fangeux
местность болотистая, топьDictionnaire Français-Russe of the Pulp and Paper Industry > sol fangeux
См. также в других словарях:
топь — топь, и; мн. топи, ей … Русское словесное ударение
топь — топь, и … Русский орфографический словарь
топь — топь/ … Морфемно-орфографический словарь
топь — См … Словарь синонимов
ТОПЬ — ТОПЬ, топи, жен. Топкое, болотистое, вязкое место. «Юный град, полнощных стран краса и диво, из тьмы лесов, из топи блат, вознесся пышно, горделиво.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ТОПЬ — ТОПЬ, и, жен. Топкое, вязкое место. Кругом болота, т. Непролазная т. | прил. топяной, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ТОПЬ — ТОПЬ, см. топить. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
топь — ТОПЬ, и, ж Часть земной поверхности место в болоте, опасное, вязкое, трясинное, в котором можно увязнуть. Николай с дедом бросали в болото жерди, чтобы перейти топь … Толковый словарь русских существительных
Топь — ж. 1. Топкое, болотистое место; трясина. 2. Вязкая, жидкая грязь. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ТОПЬ — сильно переувлажненная местность с зарослями тростника, ситника и другой влаголюбивой растительности, остатки которой разлагаются и образуют торф. Часто используется как синоним болота, низменного торфяника. Экологический энциклопедический… … Экологический словарь
топь — зеленая (Городецкий) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913 … Словарь эпитетов