Перевод: с зыка коми на русский

том+йöз+рытнас+öксьывлic+пос+вылö

  • 401 тэсянь

    отдал. п. от тэ; \тэсянь письмо получитi я получил от тебя письмо; \тэсянь вермам опоздайтны автобус вылö из-за тебя мы можем опоздать на автобус

    Коми-пермяцко-русский словарь > тэсянь

  • 402 тэчны

    1) складывать, сложить, уложить; паськöм \тэчны уложить вещи; пес поленичаö \тэчны складывать дрова в поленницу; керрез \тэчны бунтö сложить брёвна в штабеля; шоромö сю \тэчны скирдовать хлеб 2) класть, сложить (из камня, кирпича); гор труба \тэчны сложить печную трубу 3) складывать, сложить, прибавить; считать (на счётах); счёты вылö \тэчны складывать на счётах

    Коми-пермяцко-русский словарь > тэчны

  • 403 тюк

    I тюк; турун \тюк тюк сена
    --------
    II изобр. - вдруг, неожиданно; \тюк пырны неожиданно (быстро) войти куда-л.; рытнас \тюк локтiсö гöссез вечером вдруг пришли гости

    Коми-пермяцко-русский словарь > тюк

  • 404 увтöм

    (и. д. от увтны) 1) лай; кылö поннэзлöн \увтöм слышится лай собак 2) перен. прост. ругань □ сев. ултöм
    --------
    без сучьев, без каких-л. сучьев; эта пуыс гырись \увтöм это дерево без крупных сучьев. нывкаыс \увтöм кöз кодь худощавая девушка; \увтöм кöз вылö лэбтывны обругать (букв. поднять на дерево без сучьев) □ сев. ултöм

    Коми-пермяцко-русский словарь > увтöм

  • 405 увтöт

    послелог 1) под чем-л.; пароход уййис пос \увтöт пароход прошёл под мостом; туйыс мунö йöр \увтöт дорога проходит под изгородью 2) с притяж. суф., см. увтöттям, увтöттяным, увтöттяныс, увтöттяныт, увтöттяс, увтöттят

    Коми-пермяцко-русский словарь > увтöт

  • 406 удж

    1) работа; труд, занятие; сьöкыт \удж тяжёлая работа; кокнит \удж лёгкая работа; гортся \удж домашнее задание 2) место работы, служба; \удж вылö мунны идти на работу

    Коми-пермяцко-русский словарь > удж

  • 407 уджöтны

    понуд. от уджавны; силöй \уджöтны заставлять работать силой; учöтсянь \уджöтны с детства привлекать к работе; \уджöтны ныр вылö усьтöдз заставлять работать до упаду (букв. заставлять работать до падения на нос)

    Коми-пермяцко-русский словарь > уджöтны

  • 408 ульсавны

    стать (становиться) влажным, мокрым, отсыреть; спичаэз ульсалöмась спички отсырели; рытнас туруные ульсалic вечером сено отсырело; погоддяые ульсалic погода стала влажной □ сев. ульсалны

    Коми-пермяцко-русский словарь > ульсавны

  • 409 ускайтны

    науськивать, науськать, натравливать; зоночкаэз ускайтicö понсö ур вылö мальчишки науськивали собаку на белку

    Коми-пермяцко-русский словарь > ускайтны

  • 410 уснитны

    1) науськать, натравить; \уснитны понос кöч вылö натравить собаку на зайца 2) запретить (что-л. делать, чаще детям); \уснитны челядьöс бöбалöмись запретить детям баловаться

    Коми-пермяцко-русский словарь > уснитны

  • 411 устöм

    безусый; том мортыс эшö \устöм ещё безусый молодой человек

    Коми-пермяцко-русский словарь > устöм

  • 412 уськöтчывлыны

    (многокр. от уськöтчыны) 1) [иногда] бросаться, кидаться; устремляться куда-л.; \уськöтчывлыны öтмöдöрö [иногда] бросаться из стороны в сторону 2) [иногда] бросаться, кидаться (что-л. делать) 3) [иногда] нападать на кого-л.; понок уськöтчывлic типпез вылö щенок иногда нападал на цыплят □ иньв. уськöччыввыны; сев. уськöччыллыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > уськöтчывлыны

  • 413 уськöтчыны

    (возвр. от уськöтны) 1) бросаться, броситься, кинуться; устремиться куда-л.; \уськöтчыны ваö броситься в воду; \уськöтчыны одзлань устремиться вперёд 2) бросаться, броситься, кинуться (что-л. делать); \уськöтчыны котöртны броситься бежать; \уськöтчыны отсавны кинуться помогать; \уськöтчыны сёйны наброситься на еду 3) нападать, напасть на кого-л.; \уськöтчыны враг вылö напасть на врага. вöтö ( вöтöн) \уськöтчыны присниться; шогöтö ( висянö) \уськöтчыны притвориться больным

    Коми-пермяцко-русский словарь > уськöтчыны

  • 414 усьны

    1) падать, упасть, свалиться; нильдöмись усьны упасть поскользнувшись; додись \усьны вывалиться из саней; ведраыс усис юкмöсас ведро упало в прорубь; кок йылicь \усьны мыдзöмсянь валиться (падать) с ног от усталости; садьтöг \усьны упасть без сознания; кысянь тэ усин? перен. откуда ты свалился (явился)? 2) идти, падать (о снеге); лым усьö снег идёт 3) гибнуть, погибнуть, пасть (в бою); война вылын \усьны пасть на войне 4) дохнуть, подохнуть, пасть (о скоте); пода усьö скот падает 5) получаться, получиться (о зерне при обмолоте); таво унажык сюыс усис в этом году [при обмолоте] получено больше зерна 6) впадать (о реке, ручье); Иньва ю усьö Камаö река Иньва впадает в Каму 7) выпадать, выпасть, вылезти (о зубах, волосах и т. п.); понлöн гöныс усьö у собаки шерсть вылезает; собака линяет; пинь усис зуб выпал. ась менам синваыс тэ вылö усьö пусть отольются тебе мои слёзы; вöтö \усьны сниться; ныр вылö \усьны выбиться из сил; син вылö \усьны попасть на глаза; тöдвылö \усьны прийти на память, вспомниться; шогö \усьны горевать, печалиться

    Коми-пермяцко-русский словарь > усьны

  • 415 чапкавлыны

    (многокр. от чапкавны) 1) [иногда, часто] бросать, кидать, разбрасывать, раскидывать; турун \чапкавлыны межа вылö разбрасывать сено на меже (для просушки) 2) набрасывать, накидывать что-л. □ иньв. чапкаввыны, сев. чапкаллыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > чапкавлыны

  • 416 чапкыны

    1) бросить, кинуть, выбросить, выкинуть; \чапкыны öтöрö выбросить на улицу 2) перевезти, перебросить куда-л.; \чапкыны мöдöр берегö перевезти на другой берег 3) сбросить, скинуть (с себя); набросить, накинуть (на себя); юр вылicь чышьян чапкыны сбросить платок с головы; \чапкыны пельпон вылö накинуть что-л. на плечи 4) подбросить, подкинуть, добавить; горö пес \чапкыны подбросить дров в печь 5) перен. бросить, покинуть кого-что-л.; \чапкыны удж бросить работу; \чапкыны куритны бросить курить 6) снять, уволить кого-л. 7) отказаться от чего-л.; \чапкыны деньга отказаться от денег 8) дать; \чапкыны вöвлö зöр дать лошади овса 9) исключать, исключить; школаись \чапкыны исключить из школы 10) сбросить, выкинуть; \чапкыны кынöм сделать аборт 11) разлюбить, бросить кого-л. жарö чапкис безл. в пот бросило; \чапкыны юрись выкинуть из головы

    Коми-пермяцко-русский словарь > чапкыны

  • 417 чатыртчыны

    (возвр. от чатыртны) 1) опрокинуться о чём-л.; заборыс лымсяняс чатыртчöм забор (под тяжестью снега) опрокинулся 2) закинуть (запрокинуть) голову; вундicсез чатыртчöмöн видзöтicö сьöд кымöр вылö жнецы, запрокинув головы, смотрели на чёрную тучу 3) откинуться назад, запрокинуться 4) выпрямиться; мыдзöмсянь \чатыртчыны оз вермы [она] от усталости выпрямиться не может

    Коми-пермяцко-русский словарь > чатыртчыны

  • 418 чеччöвтны

    1) прыгнуть, спрыгнуть, выпрыгнуть; подпрыгнуть, перепрыгнуть; \чеччöвтны му вылö спрыгнуть на землю; \чеччöвтны öшынöт выпрыгнуть из окна; \чеччöвтны кер вевдöрöт перепрыгнуть через бревно 2) появиться, высыпать (на коже - о сыпи и т. п.); чеччöвтöм короста появился прыщик □ сев. чеччöлтны

    Коми-пермяцко-русский словарь > чеччöвтны

  • 419 чеччавлыны

    (многокр. от чеччавны) 1) [иногда, часто] прыгать, скакать, подпрыгивать, подскакивать, перепрыгивать 2) [иногда, обычно] высыпать, появляться (на коже - о сыпи и т. п.); простуда бöрын тырппез вылö чеччавлö безл. после простуды [обычно] на губах появляются болячки □ иньв. чеччаввыны; сев. чеччаллыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > чеччавлыны

  • 420 чиж-важ

    изобр. - быстро, мигом, моментально; \чиж-важ керны быстро разорвать; \чиж-важ мунны моментально поссориться; \чиж-важ кайны пу вылö быстро (мигом) взобраться на дерево; \чиж-важ сотны быстро сжечь

    Коми-пермяцко-русский словарь > чиж-важ


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»