Перевод: с зыка коми на русский

том+йöз+рытнас+öксьывлic+пос+вылö

  • 181 каттьöм

    и. д. от каттьыны; кад весь \каттьöм напрасная трата времени; шöрт трубича вылö \каттьöм мотание пряжи на катушку

    Коми-пермяцко-русский словарь > каттьöм

  • 182 кежны

    1) свернуть, повернуть, завернуть; \кежны туй вылicь свернуть с пути; \кежны бокö свернуть в сторону; \кежны шульга вылö повернуть влево; веськыт вылö \кежны повернуть вправо; веськыт туй вылicь \кежны прям., перен. свернуть с правильного пути 2) клонить, наклонять набок; тянуть в сторону; телегаыс кежö бокö телегу тянет в сторону

    Коми-пермяцко-русский словарь > кежны

  • 183 керöс

    гора, возвышенность; \керöс йыв вершина горы; \керöс покат склон горы; \керöс одз предгорье; \керöс увт подошва горы; \керöс паныт мунны идти в гору; кайны \керöс вылö подняться на гору; подниматься в гору; лэдзчыны \керöс вылicь спуститься с горы

    Коми-пермяцко-русский словарь > керöс

  • 184 ки

    1) рука; руки || ручной; ки бабка лев. головка кисти; ки бок лев. внешняя сторона кисти руки, тыльная сторона руки; ки гума лев. локоть; ки кар лев. предплечье; ки пыдöс ладонь; ки удж а) ручная работа; б) рукоделие; киись киö кутчисьны взяться за руки; киöт кутны взять за руку; киэз лудöны прям., перен. руки чешутся; киись лэдзны а) выпустить из рук (что-л.); б) перен.выпустить из рук, упустить кого-л.; ки нюжöтны а) тянуть руки; протянуть руку; б) перен. подать (протянуть) руку [помощи] кому-л.; киэз увтын кывны прощупываться руками; кык ки коласын петкöтны подхватив под руки, вывести кого-л.; öт киыс сылöн куш вир одна рука у него вся в крови; чочком киоккез чужой удж любитöны посл. белые руки любят чужой труд 2) почерк; кинлöн эта киыс? чей это почерк? ки-коксö абу кольöм он не оставил никаких следов (о воре); киö нем оз пыр мне не хочется ничего делать, у меня руки опускаются; ки оз лэб рука не поднимается (сделать что-л.); киэзö орисö руки очень устали; киэзлö сетны воля дать рукам волю; киэсö эз пуктыв палец о палец не ударил; кыдз ки долонь вылö пуктiс всё сбылось; что предсказывали, то и сбылось; мымдаöн шедö киö сколько приходится на руки; пукавны киэз тэчöмöн сидеть сложа руки; ки-кок усис совсем обессилел; руки опустились

    Коми-пермяцко-русский словарь > ки

  • 185 кин

    1) кто; \киннэз мн. кто; \кин локтö? кто идёт?; \кинлö эта колö? кому это нужно?; \кинöс кошшöны? кого ищут?; \кинкöт пантасит? с кем вы встретились?; \кин вылö надейтчат? на кого надеетесь?; \кин ордö мунны? к кому (в чей дом) идти?; \кин сьöрö тэ мунöмыт? в кого ты пошёл?; на кого ты похож?; \кин оз лыддьöт газетаэз, сiя оз тöд, мый керсьö мирас кто не читает газеты, тот не знает, что происходит в мире; \кин оз уджав, сія оз сёй кто не работает, тот не ест 2) чей; \кин увтыр тэ? какого ты рода?; \кин керкуын олат? в чьём доме вы живёте?; \кин пальтоöн ветлöтан? в чьём пальто ты ходишь?

    Коми-пермяцко-русский словарь > кин

  • 186 киссьыны

    1) литься, разлиться; пролиться; йöв киссис молоко пролилось; синва киссьö перен. слёзы льются 2) сыпаться, высыпаться; просыпаться (при труске); пизь киссис джоджö мука просыпалась на пол 3) падать, опадать, осыпаться; выпадать; пу кор киссьö му вылö листья деревьев падают на землю; воöм сюыс пондіс \киссьыны перезрелый хлеб начал осыпаться; пиннез пондісö \киссьыны зубы начали выпадать 4) разваливаться, развалиться; обваливаться; керку киссьö ни дом уже разваливается 5) изнашиваться, износиться, обветшать; паськöмыс вывтас киссьöма на нём рваная одежда; йöрнöсыс киссьöм рубаха износилась 6) перен. распадаться, распасться; развалиться; семьяным невна эз киссьы наша семья чуть не распалась

    Коми-пермяцко-русский словарь > киссьыны

  • 187 китöстöм

    (и. д. от китöстны) зов, оклик; мунны \китöстöм вылö идти на зов (оклик)

    Коми-пермяцко-русский словарь > китöстöм

  • 188 койны

    I 1) плескать, выплескать; \койны би вылö ва плескать воду на огонь 2) поддавать (поддать) жару (пару) (в русской бане); колö \койны надо поддать жару. \койны деньга сорить деньгами, транжирить деньги
    --------
    II чур. токовать (о тетеревах)

    Коми-пермяцко-русский словарь > койны

  • 189 кок

    1) нога; ноги; \кок дзулля ( шег) лодыжка, щиколотка; \кок пыдöс подошва; пу ( пуовöй) \кок деревянная нога, деревяшка; \кок веськöтны а) выпрямить ногу б) вправить ногу; \коккез веськöтыштны размять ноги; \кок йылас оз öшшы он на ногах не держится (о больном); он на ногах не стоит (о пьяном); \кок йылö ( вылö) сувтны прям., перен. стать на ноги; \кок йылö ( вылö) сувтöтны прям., перен. поставить на ноги; \кок йылісь усьны валиться с ног, сбиться с ног (от усталости); \кок йылісь уськöтны а) сбить с ног; б) перен. сразить (пулей и т. п.); ме лунтыр \кок йылын я целый день на ногах; \коккез нюжöтны а) вытянуть ноги; б) перен. протянуть ноги, умереть; \кок чунь вылö сувтны стать на кончики пальцев [ног] (о балерине); \кок чуннез ( ныррез) вылын ветлöтны ходить на цыпочках; ки не \кок абу а) без рук без ног (о калеке) б) совершенно беспомощен (о больном); пöв \кок вылын чеччавны прыгать на одной ноге 2) ножка, нога (мебели и т. п.); пызан \кок ножка стола 3) ножка (гриба, цветка и т. п.); коровяк \кок ножка белого гриба. \коккез весь тальны зря ходить куда-л. (букв. зря ноги топтать); \коккезöн вывлань вверх ногами, вверх тормашками; \кок етш бырис ноги устали; \кок кышöт прост. обутки; \коккесö öдва бöр нуöтіс едва ноги унёс, едва удрал; \кок пятаэз ньывны подлизываться, подхалимничать; \кок пятаэз ньыліссез подхалимы; \кок туй след ноги [человека]; \кок шыэз звук шагов, шаги; \кок шытöг ветлöтны ходить неслышно; кылісö кинлöнкö \кок шыэз послышались чьи-то шаги; иньыслöн \кокыс чегöм разг. его жена родила (букв. у его жены сломалась нога); мед \кокыт эз вöв миянын чтобы ноги твоей не было у нас; öт \кокöн гуяма дорын сулавны стоять одной ногой в могиле; сьöлöм \кок пятаэзöдз лэдзчис душа в пятки ушла

    Коми-пермяцко-русский словарь > кок

  • 190 коласын

    послелог среди кого-л.; между кем-чем-л.; ме ола бур йöз \коласын я живу среди хороших людей; ciя пукалö кык öшын \коласын она сидит между двумя окнами

    Коми-пермяцко-русский словарь > коласын

  • 191 коласісь

    послелог из, с кого-чего-л.; йöз \коласісь петны выйти из народа

    Коми-пермяцко-русский словарь > коласісь

  • 192 кольöм

    (прич. от кольны) 1) оставленный; сія думайтіс öтнанысö \кольöм челядь йылiсь она думала об оставленных без присмотра детях 2) брошенный, покинутый; сiя эз вунöт \кольöм гортсö он не забыл покинутую родину 3) оставшийся; \кольöм деньга вылö босьтны купить на оставшиеся деньги 4) оставшийся в каком-л. положении (состоянии) 5) ставший узким (тесным); эстöн öшалiсö сылöн \кольöм платьеэз здесь висели её платья, из которых она выросла 6) прошедший, прошлый, истёкший; \кольöм годö в истёкшем году
    --------
    и. д. от кольны

    Коми-пермяцко-русский словарь > кольöм

  • 193 колявны

    (многокр. от кольны) 1) [иногда, во многих местах] оставлять; \колявны картошкаэз ыб вылö оставлять картошку на поле (неубранной) 2) пропускать; \колявны букваэз пропускать буквы (при письме) 3) [иногда, часто] удерживать, высчитывать; сылiсь пыр колялöны деньга долггез понда у него давно удерживают деньги за долги □ сев. колялны

    Коми-пермяцко-русский словарь > колявны

  • 194 корöм

    (и. д. от корны) 1) зов 2) приглашение; вызов; осмотр вылö \корöм вызов на осмотр; ме эг тöд тэнат \корöм йылісь я не знал о твоём приглашении 3) просьба; ciя эз вежöрт менчим \корöмсö он не понял моей просьбы; \корöмсянь кылыт оз усь погов. от просьбы язык не отнимется 4) требование 5) подаяние, милостыня; овны \корöмöн жить за счёт подаяний
    --------
    (прич. от корны) 1) приглашённый; вызванный; \корöм пациент вызванный пациент; \корöм гöссез приглашённые гости 2) выпрошенный; \корöм деньга выпрошенные деньги 3) требуемый; взыскиваемый

    Коми-пермяцко-русский словарь > корöм

  • 195 корсьыны

    1) проситься, попроситься; кагаок корсис гор вылö ребёнок просился на печку; тöдтöм морттэз корсисö узьны незнакомые люди просились на ночлег 2) уст. совершать (совершить) помолвку

    Коми-пермяцко-русский словарь > корсьыны

  • 196 кось

    I (коськ-) мель, перекат (на реке); пыж пуксис \кось вылö лодка села на мель (на реке)
    --------
    II сев. 1) бой, сражение 2) драка

    Коми-пермяцко-русский словарь > кось

  • 197 котöртöм

    (и. д. от котöртны) 1) бег; босьтны медодзза места сто метра вылö \котöртöмын взять первое место в беге на сто метров; перыта \котöртöмсянь сьöлöмö пондіс токöтны от быстрого бега сердце стало учащённо биться 2) бег, течение; кыліс шорлöн \котöртöм слышалось журчание ручья

    Коми-пермяцко-русский словарь > котöртöм

  • 198 котрасьöм

    (и. д. от котрасьны) 1) бег 2) гулянье; гулянка; нылыс сылöн лэдзчисьöм \котрасьöм вылö его дочь слишком много гуляет 3) период течки (у животных) 4) разг.беготня, хлопоты

    Коми-пермяцко-русский словарь > котрасьöм

  • 199 коявны

    (многокр. от койны I) 1) плескать, выплёскивать; \коявны баня гор вылö плескать воду на каменку 2) разбрасывать, разбросать, раскидать; \коявны пöим туй вылö разбросать золу по дороге; \коявны сю кöдзсян кудісь разбрасывать семена из лукошка □ сев. коялны

    Коми-пермяцко-русский словарь > коявны

  • 200 крюкасьны

    1) зацепиться; кöрттув вылö \крюкасьны зацепиться за гвоздь 2) перен. придираться, придраться к кому-л.

    Коми-пермяцко-русский словарь > крюкасьны


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»