Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

толян

  • 1 блик

    -а, сущ. м. II герлин толян; блики на воде усн деерк герлин толян

    Русско-калмыцкий словарь > блик

  • 2 зарево

    -а, сущ. с. II, мн. ч. нет толян; зарево пожара түүмрин толян

    Русско-калмыцкий словарь > зарево

  • 3 варен шогылташ

    смешивать, перемешивать, замешивать (долго, неоднократно)

    Кызытат (Толян аваже) вӱташте имньылан варен шогылтеш докан. В. Сапаев. Толина мать, наверное, и сейчас в сарае замешивает для лошадей.

    Составной глагол. Основное слово:

    вараш

    Марийско-русский словарь > варен шогылташ

  • 4 вӱден лукташ

    Г.: виден лыкташ

    Толян аваже вӱташке ошкыльо да, изиш лиймек, имньым вӱден лукто. В. Сапаев. Мать Толи пошла в хлев и через некоторое время вывела коня.

    Составной глагол. Основное слово:

    вӱдаш

    Марийско-русский словарь > вӱден лукташ

  • 5 колышташ

    колышташ
    -ам
    1. слушать, послушать кого-что-л.; заслушивать, заслушать; выслушивать, выслушать; прослушивать, прослушать; воспринять слухом слова, звуки и т. п

    Лекцийым колышташ слушать лекцию;

    шӱшпык мурым колышташ слушать пение соловья:

    радиом колышташ слушать радио;

    куанен колышташ слушать с радостью.

    Кырля тиде мутланымым ӧрын колыштеш. К. Васин. Кырля удивлённо слушает этот разговор.

    2. прослушивать, прослушать; выслушивать, выслушать; определить на слух состояние внутренних органов

    Шодым колышташ прослушать лёгкие.

    Кидысе шагатшым ончен, (хирург) вӱршерын кузе кырымыжым колышто. «Ончыко» Глядя на ручные часы, хирург выслушал биение пульса.

    3. прислушиваться, прислушаться; напрягать (напрячь) слух, чтобы расслышать

    Десятник шогале, колыштеш. Тышеч раш огеш шокто. Н. Лекайн. Десятник остановился, прислушивается. Отсюда плохо слышно.

    4. слушаться, послушаться; покоряться, покориться; повиноваться кому-чему-л.

    Тудын (Толян) ачаже уке. Мӧҥгыштӧ аважым ок колышт. В. Сапаев. Отца у Толи нет. Дома он своей матери не слушается.

    Ужат, кидем таче озажым ок колышт, чытыра веле. М. Иванов. Видишь, сегодня рука не повинуется своему хозяину, дрожит.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > колышташ

  • 6 саптарман

    саптарман

    Шӱштӧ саптарман кожаная сбруя;

    саптарманым налаш купить сбрую.

    – Тугеже Сивкам кычкыза, – Толян аваже шкеак саптарманым луктын пуыш. В. Сапаев. – Тогда запрягайте Сивку, – мать Толи сама вынесла сбрую.

    Сравни с:

    сапӱзгар

    Марийско-русский словарь > саптарман

  • 7 тептер

    тептер
    1. толк, умение; способность делать что-л.

    Вожылмо тептер способность стесняться.

    Тептерет уке гын, молан мӱкш ончышылан шогалынат? М. Шкетан. Если у тебя нет толку, то зачем стал пчеловодом?

    Виет кеч-мыняр шуко лийже, тептерет уке гын, вашке ярнет. Ю. Артамонов. Будь у тебя сил сколько угодно, но если нет умения, скоро устанешь.

    Сравни с:

    шот
    2. толк; ум, смекалка, сообразительность, догадливость

    (Василисан) агун лакыш ончалаш тептерже ситен. Ю. Артамонов. У Василисы хватило ума посмотреть в овинную яму.

    – Кечыгут окна воктен ончен шинчаш веле тептерет уло. Кеч йыдалым ыштем ыле. О. Тыныш. – У тебя хватит ума только для того, чтобы целый день сидеть и смотреть в окно. Хоть бы плёл лапти.

    Сравни с:

    уш
    3. порядок, нормальное состояние, налаженность

    Илыш тептер налаженность жизни.

    Корныш каяш кече тептер уке, ала орвам кычкыман, ала тереш шупшыктыман. Я. Элексейн. Отправляться в дорогу – нет погоды (букв. порядка в погоде), то ли телегу запрягать, то ли на санях перевозить.

    Оралте тептерат уке – чыла арик-турик. М. Шкетан. В хозяйственных постройках нет порядка – всё бестолково.

    Сравни с:

    шот
    4. толк; польза, прок, выгода, смысл

    Судыш пуэн мо тептер? М. Шкетан. А отдать под суд – какой толк?

    Кычкырыма гычда нимогай тептер уке. А. Айзенворт. От ваших криков никакого проку.

    Сравни с:

    пайда
    5. терпение; терпеливое поведение, способность терпеть

    Ты кайыкын шинчын шинчаш тептерже уке, кече мучко шагал гын иктаж тӱжем пушеҥгым шотлен савырна. В. Юксерн. У этой птички нет терпения сидеть на месте, за день она облетает самое малое тысячу деревьев.

    Но кужун шонен шинчаш (Толян) нимынярат тептерже уке, ялт пуда ӱмбалне шинчымыла тарванылеш. В. Сапаев. Но долго сидеть и раздумывать у Толи нет никакого терпения, крутится, словно сидит на гвоздях.

    6. скромность, приличие, взвешенное поведение

    Тый шупшалаш вашкет, монден тептерым. В. Колумб. Ты спешишь целоваться, позабыв про скромность.

    Сравни с:

    шот

    Марийско-русский словарь > тептер

  • 8 торта

    торта
    Г.: тарта
    1. оглобля; жерди для запряжки лошади

    Орва торта оглобли телеги;

    тер торта санные оглобли;

    шога торта оглобли сохи;

    тортам пунчалаш прикреплять оглобли.

    Имне кӱчык тортам ок йӧрате. В. Косоротов. Лошадь не любит коротких оглобель.

    Имньылан сырен, тортам кыра. Калыкмут. Рассердившись на лошадь, по оглоблям бьёт.

    2. в поз. опр. оглобельный, оглобли, оглобель

    Торта вуй передний конец оглобли;

    торта мучаш конец оглобли.

    Толян аваже торта чажым тӧрлаташ тӱҥале. В. Сапаев. Мать Толи начала поправлять тяж оглобли.

    3. разг. перен. дурень, дубина, бестолочь

    – А-а, Мишка Кочетов!.. Йылме оргаж... Йӱшӧ торта... К. Васин. – А-а, Мишка Кочетов!.. Пустобрех... Пьяная бестолочь...

    Йӧратымашым кӧ аклен ок мошто, Мылам тыгай еҥ – чондымо торта. Регеж-Горохов. Кто не умеет ценить любовь, для меня такой человек – бездушная дубина.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > торта

  • 9 тӱкӧ

    тӱкӧ
    I
    1. рог; вырост из костного вещества на черепе у некоторых животных; вырост на голове некоторых насекомых, моллюсков

    Тӧр тӱкӧ прямой рог;

    тӱкӧ гыч руалташ схватить за рога.

    Ӧргедылше ушкалын тӱкыжӧ тӱкеш сусырга. Калыкмут. У бодливой коровы рога ломаются о рога же.

    Ушкалын тӱкыжӧ гына уке. М. Шкетан. У коровы нет только рогов.

    2. перен. рог; выступающая, острая часть чего-л.

    Ик пачашан, кок пачашан кая троллейбус, ӱчашал, шемалге тӱкыжым нӧлтен. М. Казаков. Одноэтажные, двухэтажные едут троллейбусы, соревнуясь, подняв чёрные рога.

    Тылзе шӧртньӧ тӱкӧ дене кукшо шудо чыкела кудыр пылым ӧрген лекте. В. Колумб. Вышел месяц, забодав золотыми рогами курчавое облако, похожее на пласт сена.

    3. перен. шишка (на лбу)

    Нимо ыш лий тӱкӧ – Толян шочо мугыль – тӱкӧ. Б. Данилов. Ничего не случилось с щеколдой – у Толи появился нарост – шишка.

    II
    Г.: тӹкӹ
    1. засов, щеколда, запор, затвор, задвижка; устройство, которым запирают дверь

    Тӱкым шӱкалаш задвинуть запор;

    пу тӱкӧ деревянный запор;

    тӱкым пышташ запереть на засов (задвинуть засов, заложить щеколду).

    – Эй, оза, тый пу йӱкым! Содорракын поч-я тӱкым! «Ончыко» – Эй, хозяин, отзовись! Поскорей отодвинь запор!

    Но тӱкӧ ӱмбач ала кӱртньӧ шпильым керылме, ала кугу кӧгӧн дене суралыме – почаш ок лий. Н. Лекайн. Но на задвижку то ли воткнут железный шпиль, то ли заперто большим замком – нельзя открыть.

    2. Г.
    подпора, подпорка

    Тӹкӹм шагалташ поставить подпору;

    цаткыды тӹкӹ крепкая подпора.

    Тӧр тӹкӹ гань ылеш, кенвазаш ак пу. Калыкмут. Правда как подпорка, не даст упасть.

    Ӹлӹшвлӓ тӹкӹ мычкы шалгат. Постройки держатся на подпорах.

    Сравни с:

    чарак
    3. Г.
    перен., книжн. подпора; опора, поддержка

    Ӹнян тӹкӹ лиӓш быть надёжной опорой.

    А Максим со сагаэт, хоть-кынамат тӹлӓт тӹкӹ. Н. Ильяков. А Максим всегда с тобой, всегда тебе опора.

    Нӹнӹн тӹкӹ – мӓмнӓн пӱгӹр туп дон киднӓ. Н. Игнатьев. Их опора – наши сутулые спины и руки.

    Сравни с:

    эҥертыш
    4. Г.
    в поз. опр. подпорный; служащий подпоркой

    Тӹкӹ вӓрӓ подпорный шест.

    Тӱкӧ шӱртӧ жёлтая нить.

    Нарашта тӱкӧ чывиге-влак вӱд деч посна огыт чыте. «Мар. Эл» Молодые жёлтые цыплята не могут без воды.

    Тудо (судья) тӱкӧ коман делокагазым шарен ончале. Н. Лекайн. Судья развернул дело с жёлтой обложкой.

    Сравни с:

    нарынче
    IV
    сущ.
    1. тип, род, вид; разновидность предметов и явлений

    Тӱрлӧ тӱкӧ разного рода;

    шым тӱкӧ тӱс семь цветов.

    А Веснин йӧршеш вес тӱкӧ. «Ончыко» А Веснин совсем другого рода.

    Ялыште кок тӱкӧ вольык уло: колхозник-шамычын да тӱшка озанлыкын. Ю. Артамонов. В деревне есть два вида скота: колхозников и коллективного хозяйства.

    2. что-л. типа чего-л., какого-л. типа; что-л. из чего-л.

    Вургем тӱкым наледаш покупать что-либо типа одежды.

    Арака тӱкым йӱмым Ямет перыме гай чарныш. Д. Орай. Ямет перестал пить что-либо типа спиртного, как будто ударили.

    Мемнан пырыс гын кочкыш тӱкым шке гыч пырчат ок логал. А. Волков. Наша кошка что-либо из съестного сама ни крошки не трогает.

    Марийско-русский словарь > тӱкӧ

  • 10 ӱмбала

    ӱмбала
    1. один на другой, слоями, друг на друга

    Ӱмбала пышташ положить одно на другое;

    ӱмбала опташ складывать слоями.

    Изи ӱдыр-рвезе-влак, ночко лумым чумыртылын, шӱкен-шӱкен кондат да ӱмбала шындылыт, лумъеҥым ыштылыт. «Ончыко» Маленькие дети, скатав мокрый снег (в комки), прикатывают в одно место и ставят одно на другое, лепят снеговик.

    2. прил. диал. двухэтажный; слоёный

    Ӱмбала когыль слоёный пирог.

    Ялысе поян Ярасимын ӱмбала пӧртшат ыле. МДЭ. У сельского богача Ярасима был двухэтажный дом.

    3. нар. двукратно, многократно, раз за разом, кряду, подряд, несколько раз

    Ӱмбала ойлаш сказать несколько раз.

    Шем карандашым нальым да спискыште Толян лӱмжым кок гана ӱмбала удыральым. В. Сапаев. Я взял чёрный карандаш и два раза кряду зачеркнул в списке имя Толи.

    Марийско-русский словарь > ӱмбала

  • 11 чикталташ

    чикталташ
    Г.: чиктӓлтӓш
    -ам
    возвр.
    1. надеваться, надеться; одеваться, одеться; становиться (стать) надетым, одетым

    Комдо (Толян) вуешыже чикталтын. Е. Янгильдин. Лукошко надето на голову Толи.

    Юрикын полшымыж дене омыта чикталте. В. Косоротов. При помощи Юрика хомут надет.

    2. Г.
    цепляться, зацепиться; задевать, задеть; запинаться, запнуться

    Ял доно чиктӓлтӓш задеть ногой;

    пыдаэш чиктӓлтӓш зацепиться за гвоздь;

    тыгыр пачеш чиктӓлтӓш цепляться за подол.

    Тенгежӹ иктӓ мыгылян важикеш чиктӓлтӓт дӓ ечетӹмӓт кӹрӹн шуэт! А. Канюшков. Так ты запнёшься о какую-нибудь корягу и лыжи сломаешь!

    3. перен. обмануться, оказаться обманутым

    Сайынак чикталтат тунамже! А. Юзыкайн. Хорошо же ты тогда обманешься!

    Сравни с:

    шойышталташ

    Марийско-русский словарь > чикталташ

  • 12 шала ушан

    забывчивый, рассеянный, с плохой памятью (разг. с дырявой головой)

    – Эх, математик! – Йыван Толян вуйжым пералтыш, пуйто «Пеш вашке мондет, шала ушан улат» маннеже. В. Иванов. – Эх, математик! – Йыван постучал по голове Толи, будто хочет сказать: «Очень быстро забываешь, голова у тебя дырявая».

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шала

    Марийско-русский словарь > шала ушан

  • 13 вечерний

    -яя, -ее, мн. ч. -ие прил. асхн, асхни; вечерняя заря асхни толян

    Русско-калмыцкий словарь > вечерний

  • 14 космический

    -ая, -ое, мн. ч. -ие прил. орчлңгин, космическ; космические лучи орчлнгин толян

    Русско-калмыцкий словарь > космический

  • 15 луч

    -а, сущ. м. II толян, герл

    Русско-калмыцкий словарь > луч

  • 16 отблеск

    -а, сущ. м. II залин толян, толяна гилвклһн

    Русско-калмыцкий словарь > отблеск

  • 17 отражение

    -я, сущ. с. II 1. (изображение) герл туслһн, толян туслһн; үзлһн; отражение лучей толяна герл туслһн; 2. мн. ч. нет (удара, нападения) цокҗ цухруллһн, дәврҗ иухруллһн

    Русско-калмыцкий словарь > отражение

  • 18 отразиться

    буд. вр. отражусь, -ишься, прош. вр. -ился, -илась II сов. 1. (в зеркале и т. п.) үзгдх; в воде отразилась луна уснд нарна толян үзгдв; 2. (на ком-чём) перен. (сказаться) хальдмҗан күргх, үлмәһән күргх, нөкд болх; отдых хорошо отразился на его здоровье амрлһн терүнә эрүл-мендд нөкд болв

    Русско-калмыцкий словарь > отразиться

  • 19 рентгеновский

    -ая, -ое, мн. ч. -ие лрил. рентгеновск, рентген; рентгеновский кабинет рентгеновск кабинет; рентгенов кратк. прил.: рентгеновы лучи рентгенов толян

    Русско-калмыцкий словарь > рентгеновский

  • 20 сияние

    -я, сущ. с. II, мн. ч. нет солңһтрлһн, мандллһн; северное (или полярное) сияние полярн эргмин ца үзгддг атмосферин деерк толян

    Русско-калмыцкий словарь > сияние

См. также в других словарях:

  • толян — сущ., кол во синонимов: 1 • анатолий (6) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • толян — [2/3] Глупый, наивный человек! Ну ты толян! Молодежный сленг …   Cловарь современной лексики, жаргона и сленга

  • Друг Толян — Жарг. шк. Шутл. Школьный туалет. (Запись 2003 г.) …   Большой словарь русских поговорок

  • Вор (фильм, 1997) — У этого термина существуют и другие значения, см. Вор (значения). Вор …   Википедия

  • Анатолий — У слова «Анатолий» есть и другие значения: см. Анатолий (значения). Анатолий греческое Род: муж. Этимологическое значение: «восточный» Отчество: Анатольевич, Анатолиевич Анатольевна, Анатолиевна Женское парное имя: Анатолия …   Википедия

  • Русское личное имя — Святцы (Печатный двор, 1646 год) …   Википедия

  • Громовы (телесериал) — Громовы Постер фильма Жанр драма Режиссёр Александр Баранов Автор сценария Бахыт Килибаев Александр Баранов …   Википедия

  • Марш-бросок (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Марш бросок. Марш бросок …   Википедия

  • Савочкин, Игорь Юрьевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Савочкин. Игорь Савочкин Имя при рождении: Игорь Юрьевич Савочкин Дата рождения: 14 мая 1963(1963 05 14) (49 лет) М …   Википедия

  • Внук космонавта — Жанр комедия / мелодрама Режиссёр Андрей Панин Тамара Владимирце …   Википедия

  • Громовы — Громовы …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»