Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

только+человек

  • 101 sex object

    человек, рассматриваемый исключительно как сексуальный партнер;
    объект сексуального вожделения (неодобрительно) человек, рассматриваемый исключительно как сексуальный партнер - she used him as a * он для нее только любовник объект сексуального вожделения (особ. о привлекательной женщине)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > sex object

  • 102 Homo aliēni juris

    "Человек чужого права", т. е. несамостоятельный в правовом отношении, неправоспособный человек.
    Так в древнем Риме называли рабов и детей, до совершеннолетнего возраста находившихся под властью отца ("Pater familias"), ср. Homo sui juris
    В. И. Сергеевич полемизирует с проф. Ключевским, который думает, что докладными холопами были только ключники. - Что касается разных видов холопства, то все они одинаковы по своему качеству homines alieni juris, каков бы ни был способ установления их. (ЖМНП, 1894, август.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Homo aliēni juris

  • 103 man of the cloth

    Человек духовного сана. До XVII в. различные гильдии и профессии различались по цвету материи, из которой была сшита одежда их представителей. Например, мясник был известен как man of the blue cloth («человек синей ткани»). К началу XIX в. эта традиция перестала существовать, сохранившись только по отношению к духовенству, поэтому упоминание цвета ткани стало лишним. Respect for the cloth — дань уважения к духовенству, священникам.

    English-Russian dictionary of expressions > man of the cloth

  • 104 hack

    Человек, который предлагает свои услуги за деньги, не обращая никакого внимания на возможные последствия или моральные аспекты, интересуясь только финансовой выгодой. Это слово чаще всего применяется к посредственному журналисту или литературному подёнщику, чьи произведения не отвечают желаемым профессиональным стандартам. Имеется в виду наёмная лошадь (hackney), которая везёт пассажира, куда он захочет.

    He's just a hack who gets work wherever he can. — Он является лишь подёнщиком, который ищет работу, где только может.

    English-Russian dictionary of expressions > hack

  • 105 теве гына

    только что, совсем недавно

    Госпиталь гыч теве гына лекше еҥ черланен возеш. А. Эрыкан. Человек, только что вышедший из госпиталя, заболевает.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    теве

    Марийско-русский словарь > теве гына

  • 106 Man in the Attic

       1953 – США (81 мин)
         Произв. Fox (Роберт Л. Джекс)
         Реж. УГО ФРЕГОНЕЗЕ
         Сцен. Роберт Преснелл-мл., Барре Линдон по роману Мэри Беллок Лоундз «Жилец» (The Lodger)
         Опер. Лео Товер
         Муз. Лайонел Ньюмен
         В ролях Джек Пэленс (Слейд), Констанс Смит (Лили Боннер), Байрон Палмер (Пол Уорвик), Фрэнсес Бавьер (Хелен Харли), Рис Уильямз (Уильям Харли), Шон Макклори (полицейский), Лесли Бредли (полицейский), Тита Филлис (Дэйзи), Лесли Мэтьюз (инспектор Мелвилл).
        Оригинальная, простая и строгая вариация на тему Джека-Потрошителя, уже раскрытую Хичкоком (Жилец, The Lodger) и Джоном Брамом (Жилец, The Lodger). Она довольно точно воспроизводит экранизацию книги Мэри Беллок Лоундз, выполненную Джоном Брамом (краткое содержание фильма см. в соотв. статье). Фильм Фрегонезе очень целен. Те редкие моменты, когда он расходится с версией Джона Брама, и даже его недостатки связаны с одним стремлением: добавить тонкости, интимности и чувственности во взаимоотношения главных героев. Бюджетные ограничения не позволили Фрегонезе столь же тщательно, как Джону Браму, воссоздать знаменитую атмосферу ночного Лондона конца XIX в., что часто встречается в фильмах компании «Fox». По этой причине на 1-й план сразу же выходят персонажи: они, и только они держат внимание зрителя. Фрегонезе наилучшим образом использует внешние данные Пэленса, его повадки крупного, шумно дышащего хищника, одержимого любовью и ненавистью к матери, а также пуританским воспитанием. Его герой оказывает странное влияние на женщин: он и привлекает, и отпугивает их; женщины испытывают к нему смесь жалости, нежности и страха (ничего подобного не было у Брама). Фрейдистская природа внутреннего конфликта гораздо глубже и теснее связывает этого героя с его жертвами. И этого достаточно, чтобы оправдать главное новшество сценария: мать Потрошителя, актриса, постоянными изменами, а затем и уходом из семьи толкнула мужа на запои и медленное самоубийство. Следовательно, расправляясь со всеми женщинами подряд, убийца мстит своей матери (а не любовнице брата); и мать становится первой его жертвой. Отношения между героями Пэленса и Констанс Смит значительно обогащаются. Нежные и пылкие чувства убийцы к актрисе умиротворяют его и заставляют забыть о матери. Особенная природа этих отношений не позволит убийце добавить в мрачный список еще 1 имя. Когда он уже готовится зарезать актрису, нож выпадает из его рук (у Брама же убийцу останавливают только материальные причины: вмешательство полиции, смертельное ранение). Вклад Фрегонезе в развитие темы можно определить так: фигура мифического убийцы частично утратила смутность и загадочность, но это с лихвой компенсируется на уровне психологии, поскольку персонаж становится более человечным и индивидуализированным.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Man in the Attic

  • 107 John Long the carrier

    человек, медлящий с доставкой чего-л.;
    его только за смертью посылать - to stay for * долго дожидаться

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > John Long the carrier

  • 108 Homo res sacra

    Человек - вещь священная.
    Языческое государство уважало только гражданскую личность. Раб долго считался вещью. Сенека [ Найти у Сенеки это место не удалось. - авт. ] признает святость человеческой личности: homo res sacra. (Т. Н. Грановский, Историческая литература во Франции и в Германии в 1847 году.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Homo res sacra

  • 109 Homo sapiens

    Человек разумный.
    Название человека как зоологического вида.
    □ В парафразе см. Homo insipiens didacticus
    У меня сжимается сердце при виде того, что происходит вокруг изо дня в день. Это даже не борьба: представь себе растрепанную, пьяную, полуголую женщину всю в синяках от жестоких побоев своего грубияна-мужа, представь себе, что она даже не протестует, что она терпит это унижение, а тот не унимается, - вот такой лаокооновой группой выглядит столица вселенной. И при каждом новом ударе безмозглые друзья подстрекают: "Прекрасно, теперь эта женщина будет знать, как себя вести!" O stultitia! [ глупость - авт. ] Homo sapiens - лишь озорная выдумка Линнея! (А. И. Герцен - Георгу Гервегу, 18.II 1850.)
    Несколько лет, проведенных им [ А. Н. Островским ], по выходе из московского университета, на службе в московском коммерческом суде, - ставили его лицом к лицу с - купеческим миром, ознакомив его, вдобавок, с другою разновидностью hominis sapientis - с московским приказчиком. (А. И. Урусов, Театр. Заметки и впечатления.)
    "Замечательно также, - говорит Мечников, - что - так называемые "неестественные" действия составляют одну из самых характерных особенностей человека. Не указывает ли это на то, что эти действия сами входят в состав нашей природы и потому заслуживают очень серьезного внимания? Можно утверждать, что вид homo sapiens принадлежит к числу видов еще не вполне установившихся и неполно приспособленных к условиям существования". (В. В. Вересаев, Записки врача.)
    Современная наука исходит из того, что с возникновением homo sapiens закончилась эволюция человека как биологического вида и началось историческое развитие человека и человечества, то есть биологические закономерности развития человека уступили место социальным. Еще К. А. Тимирязев говорил, что биологические закономерности развития человека, биологическая эволюция остались за порогом человеческой истории. (Книги по философским вопросам медицины.)
    И в конце концов, почему он должен быть таким Дон-Кихотом, чтобы жениться на бедной и даже не хорошенькой девушке только потому, что она влюбилась в него, тогда как кругом были десятки очаровательных созданий с деньгами, которые будут в восхищении заполучить такой прекрасный экземпляр homo sapiens. (Ричард Олдингтон, Дочь полковника.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Homo sapiens

  • 110 job's comforter

    человек, который под видом утешения только усугубляет чье-либо горе

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > job's comforter

  • 111 Sunday man

    человек, бывающий в обществе только по воскресеньям

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > Sunday man

  • 112 тайман-

    только в отриц. форме
    опасаться, бояться, быть нерешительным;
    тайманбастан не стесняясь, не боясь, бесстрашно;
    тайманбас адам смелый человек.

    Кыргызча-орусча сөздүк > тайман-

  • 113 рвань

    только ед.
    1) rags мн.; tatters; broken footwear
    2) вульг. (негодный человек, мерзавец)
    scoundrel, scamp; rabble, riffraff коллект.
    * * *
    rags tatters; broken footwear
    * * *
    dud
    rags

    Новый русско-английский словарь > рвань

  • 114 job's comforter

    человек, который, утешая, только усугубляет чье-либо горе

    Новый англо-русский словарь > job's comforter

  • 115 idiotropic type

    человек, живущий только собственными эмоциями

    Англо-русский словарь по психоаналитике > idiotropic type

  • 116 нефисхор

    человек с непомерными желаниями; эгоистичный, думающий только о себе

    Крымскотатарский-русский словарь > нефисхор

  • 117 волшебник

    (человек, занимающийся магией или общающийся с духами; для христиан обращаться к волшебникам - великий грех; за помощью можно обращаться только к Богу и Его Церкви) magician, sorcerer

    Русско-английский словарь религиозной лексики > волшебник

  • 118 выкрутасы

    только мн. ч.; разг.
    intricate movements/figures; flourishes, scrolls (о почерке); peculiarities, idiosyncrasies, vagaries, freaks перен.
    - человек с выкрутасами

    Русско-английский словарь по общей лексике > выкрутасы

  • 119 Job's comforter

    человек, который ( подобно друзьям библейского Иова) под видом утешения только усугубляет чьё-л. горе

    Англо-русский современный словарь > Job's comforter

  • 120 Sunday man

    человек, бывающий в обществе только по воскресеньям

    Англо-русский современный словарь > Sunday man

См. также в других словарях:

  • ЧЕЛОВЕК — главная тема философии, центральная проблема всех филос. школ и направлений, неисчерпаемая в силу своей бесконечной сложности, дающая пищу для самых разнообразных интерпретаций и толкований. Ч., по мнению Б. Паскаля, это химера, невидаль,… …   Философская энциклопедия

  • Человек в эстетике экспрессионизма —    Экспрессионизм, согласно самоопределениям его представителей, провозглашает человека “исходной точкой, центром и целью” (К.Пинтус*) художественного творчества; для экспрессиониста “искусство есть служение человечеству”. “Человек в центре”… …   Энциклопедический словарь экспрессионизма

  • Человек умелый — ? † Человек умелый …   Википедия

  • Человек-паук — The Amazing Spider Man том 2, №50 (апрель 2003). Художники Дж. Скотт Кэмпбелл и Тим Таунсенд. История публикаций Изд …   Википедия

  • ЧЕЛОВЕК — ЧЕЛОВЕК. Содержание: Происхождение человека ............ 5 24 Наследственность человека........... 530 Человек по систематическому положению в органическом мире относится к царству животных (Animalia), к полцарству многоклеточных (Metazoa), к… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Человек с золотым пистолетом (роман) — Человек с золотым пистолетом Автор: Ян Флеминг Жанр: Шпионский роман Оригинал издан …   Википедия

  • ЧЕЛОВЕК — ЧЕЛОВЕК, человека, в знач. мн. употр. люди (человеки устар. и шутл., косв. человек, человекам и т.д. только в сочетании с колич. словами), муж. 1. Живое существо, в отличие от животного обладаюшее даром речи и мысли и способностью создавать и… …   Толковый словарь Ушакова

  • Человек в черном костюме — The Man in the Black Suit Жанр: рассказ Автор: Стивен Кинг Язык оригинала: Английский Год написания …   Википедия

  • Человек в чёрном костюме — The Man in the Black Suit Жанр: рассказ Автор: Стивен Кинг Язык оригинала: Английский Год написания …   Википедия

  • Человек без свойств — нем.  Der Mann ohne Eigenschaften …   Википедия

  • Человек, который застрелил Либерти Вэланса — The Man Who Shot Liberty Valance …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»