Перевод: с украинского на русский

с русского на украинский

только+о+ком

  • 41 одружуватися

    = одружи́тися
    вступа́ть в брак, вступи́ть в брак, сочета́ться бра́ком (несоверш. и соверш.), (только мн. ч.) пожени́ться (соверш.); ( о мужчине) жени́ться (несоверш. и соверш.), ожени́ться (соверш.); ( о женщине) выходи́ть за́муж, вы́йти за́муж

    Українсько-російський словник > одружуватися

  • 42 пойматися

    = пойня́тися
    1) покрыва́ться, покры́ться, подёргиваться
    2) (только соверш.) диал. вы́йти за́муж, вступи́ть в брак, сочета́ться бра́ком; ( сблизиться) сойти́сь

    Українсько-російський словник > пойматися

  • 43 показувати

    = показа́ти
    1) пока́зывать, показа́ть; (жестом, движением) ука́зывать, указа́ть; (делая знак, пометку на чём-нибудь) обознача́ть, обозна́чить; (шутку, фокус) проде́лывать, проде́лать; ( о документах) предъявля́ть, предъяви́ть, представля́ть, предста́вить
    2) (разъяснять, учить) пока́зывать, показа́ть
    3) (свидетельствовать о чём; давать основание для какого-нибудь заключения) пока́зывать, показа́ть; (обнаруживать в ком-нибудь, в чём-нибудь какое-нибудь качество, свойство) вскрыва́ть, вскрыть; (проявлять что-нибудь по отношению к кому-нибудь, к чему-нибудь) явля́ть, яви́ть; (перен.: выставлять напоказ) выка́зывать, вы́казать
    4) (описывать в литературном произведении; копировать кого-нибудь) пока́зывать, показа́ть, изобра́жать, изобрази́ть, представля́ть, предста́вить
    5) (давать показания на допросе; в показаниях обвинять кого-нибудь) юр. пока́зывать, показа́ть
    6) (только несоверш.: иметь какой-нибудь вид) вы́глядеть, каза́ться
    7) показа́ть; проучи́ть, отомсти́ть

    Українсько-російський словник > показувати

  • 44 таємний

    1) та́йный; (о надзоре, сведениях) секре́тный, негла́сный; ( совершаемый в узком кругу лиц) келе́йный; (только об устройстве, расположении чего-нибудь) потаённый
    2) (таящийся в ком-нибудь; не совсем осознанный) таи́нственный, та́йный; ( не обнаруживаемый) затаённый, потаённый; ( свято хранимый) сокрове́нный, заве́тный, сокры́тый

    Українсько-російський словник > таємний

  • 45 упоминати

    = упімну́ти; диал.
    1) урезо́нивать, урезо́нить; (только несоверш.) угова́ривать, увеща́ть
    2) ( от чего-либо) предостерега́ть, предостере́чь, предупрежда́ть, предупреди́ть
    3) ( о забытом) напомина́ть, напо́мнить (о ком, о чём)

    Українсько-російський словник > упоминати

  • 46 уроджений

    2) (о ком) диал. рождённый; роди́вшийся; (только в ж. при девичьей фамилии) урождённая

    Українсько-російський словник > уроджений

  • 47 утішатися

    = уті́шитися
    1) (ким, чим, на кого, на що) ра́доваться, пора́доваться, обра́доваться (кому, чему); испы́тывать удово́льствие, испыта́ть удово́льствие (от чего), находи́ть удово́льствие, найти́ удово́льствие (в чём); находи́ть ра́дость, найти́ ра́дость (в ком, в чём); (только несоверш.) быть дово́льным (кем, чем), быть ра́дым (кому, чему), наслажда́ться (чем), услажда́ться (чем), ( забавляться) те́шиться (чем), ( сильнее) не нара́доваться (кем, чем), ( выражать большое удовлетворение) восторга́ться (кем, чем), восхища́ться (кем, чем)
    2) ( успокаиваться) утеша́ться, уте́шиться

    Українсько-російський словник > утішатися

  • 48 шанувати

    1) уважа́ть; ( чувствовать и выказывать глубокое уважение) почита́ть; (об умерших, об их памяти; о божестве) чтить; (признавать большое значение, ценность кого-либо, чего-либо) цени́ть; (принимать во внимание кого, что) счита́ться (с кем, с чем); (только с указанием как) относи́ться (к кому), обраща́ться (с кем)

    шанува́ти нака́з — выполня́ть прика́з

    2) ( сохранять) бере́чь (кого, что); забо́титься (о ком, о чём); жале́ть (кого, что)

    шанува́ти себе́ — бере́чь себя́; вести́ себя́ хорошо́, вести́ себя́, как до́лжно; держа́ться с досто́инством, сохраня́ть [своё] досто́инство

    3) (предлагать поесть и выпить) угоща́ть; потчева́ть

    Українсько-російський словник > шанувати

См. также в других словарях:

  • ТОЛЬКО — 1. нареч. ограничительное. При числительном (также и при пропущенном “один”), со словом “всего” или без него, употр. в знач. не больше, чем…, как раз. «За всё время, пока я живу на этом свете, мне было страшно только три раза.» Чехов. «Отвечайте… …   Толковый словарь Ушакова

  • ком са — * comme ça! Вот столько! Вот так! Солдатики везде находились в Неметчине, как они выражались, они просили хлеба: отрежь, Машка, комсу да еще полкомсы! Смирнова Россет Зап. // С. 321 322. С тонкой усмешкой посмотрел он ей в глаза потом ушел,… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ком тульмонд — * comme tout le monde. 1. Как все, т. е. как самые обыкновенные люди, как простые смертные. Поддерживая самодержавие под высочайшее плечо, в сущности они сами опирались на него. Оставьте их на свои силы .. Они в четверть часа упадут с своего… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Ком-Омбо — Город Ком Омбо араб. كوم أمبو‎‎, егип. Nbwt,Nbjt (Небут или Небит), др. греч …   Википедия

  • Только и разговора (разговору) — что о ком, о чём. Разг. Экспрес. Говорят только исключительно о ком либо или о чём либо. За чаем и на другой день у всех только и разговора было, что о письме (Гончаров. Обломов). У нас только и разговору, что о Золя и Дрейфусе (Чехов. Письмо Ф.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Ком — (серб. Ком) гора в Черногории, в Морачской нахии, на границе Боснии, достигает 10000 футов высоты. Отрог его Малый (или Кучский) К., по сербски Мали (Kyћku) Ком, высотой только в 6500 футов …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Только дом не стоял — на ком. Морд. Шутл. ирон. О человеке, много испытавшем, пережившем. СРГМ 2002, 150 …   Большой словарь русских поговорок

  • КАК СНЕЖНЫЙ КОМ — нарастать, расти и под. Стремительно быстро и увеличиваясь в размерах. Имеется в виду, что проявление чьих л. чувств, желаний, количество дел (Р) неумолимо возрастает. Говорится с неодобрением, если действие представляется говорящему… …   Фразеологический словарь русского языка

  • По ком звонит колокол — (По ком бьёт набат) For Whom the Bell Tolls Жанр: роман Автор: Эрнест Хемингуэй Язык оригинала: английский Публикация …   Википедия

  • По ком звонит колокол (фильм) — По ком звонит колокол For Whom the Bell Tolls …   Википедия

  • Встреча на далёком меридиане — Meeting at a Far Meridian Жанр: роман Автор: Митчел Уилсон Язык оригинала: английский Перевод …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»