Перевод: с русского на английский

с английского на русский

толстые+ноги

  • 1 толстый

    прил.
    1. thick; 2. fat; 3. stout; 4. buxom
    Русское прилагательное толстый характеризует как неодушевленные предметы, так и людей и животных. В английском языке для этих разных сфер употребляются разные слова.
    1. thick — толстый, густой, плотный, наполненный ( чем-либо) ( относится к неодушевленным существительным): thick ice — толстый лед; thick paper — плотная бумага; thick glass — толстое стекло; a thick piece of bread — толстый ломоть хлеба; a thick layer ofdust — толстый слой пыли; thick fingers (lips) — толстые пальцы (губы); thick neck (skin) — толстая шея (кожа); a thick coat — плотное пальто; а thick jacket — плотная куртка; thick soup (syrup, fog) — густой суп (сироп, туман); thick clouds — густые облака/тяжелые облака; thick smoke — густой дым; a thick voice — густой голос/хриплый голос; thick forest — густой лес; thick grass — густая трава; thick hair — густые волосы; a piece of thick thread — кусок толстой нитки; very/too thick — оченьтолстый/слишком толстый; much thicker — гораздо толще She was wearing a thick woolen sweater. — На ней был толстый шерстяной свитер. A thick layer of snow lay on the ground. — Земля была покрыта толстым слоем снега. Cut the bread into thick slices. — Нарежьте хлеб толстыми ломтями/ кусками. Try not to make too much noise — the walls arc not very thick. — Постарайтесь не очень шуметь, стены не очень-то толстые. The walls in our house are only a few inches thick. — Стены в нашем доме толщиной всего в несколько дюймов. It is a rectangular piece of wood perhaps five centimeters thick. — Это четырехугольный кусок дерева, возможно сантиметров пять в толщину. The soup should be nice and thick. — Суп должен быть густым и вкусным. Her thick dark hair comes down all the way lo hershoulders. — Ее густые темные волосы падают до плеч. We saw thick rows of trees. — Мы увидели плотные ряды деревьев. Thick fog prevented Bob from returning home. — Густой туман пометам Бобу вернуться домой. The air was thick with some strange smell. — Какой-то странный запах наполнял воздух.
    2. fat — толстый, жирный, упитанный, полный (прилагательное fat стилистически нейтрально при описании продуктов питания, животных; по отношению к людям использовать данное прилагательное грубо и невежливо): a fat cat — толстая кошка/упитанная кошка; fat fingers — толстые пальцы; fat hands — полные руки; fat meat — жирное мясо; fat soup — жирный суп; to be fat — быть жирным/быть полным; to become/to grow fat — полнеть/толстеть/пополнеть; a big fat book — большая толстая книга He was smoking a fat cigar. — Он курил толстую сигару. I don't eat fat food, it disagrees with me. — Я не ем жирную пищу, она мне вредна. Не has got a rather fat face. — У него довольно полное лицо. She can cat whatever she likes and she never gets fat. — Она может есть все, что угодно, и никогда не толстеть.
    3. stout — толстый, тучный, полный, прочный, крепкий, дородный, дюжий (используется как для характеристики людей, так и вещей; в официальном общении избегают любых упоминаний о нестандартной полноте и используют сочетание a person of size): a stout man — полный мужчина/полный человек; a stout woman — полная женщина; a stout rope — толстый трос/прочный трос; a stout wall — прочная стена/крепкая стена; stout shoes — крепкие ботинки/прочные ботинки; a stout pleasant man — приятный полный мужчина; a pair of stout shoes — пара прочных ботинок; to get/to grow stout — полнеть; to look stout — казаться полным She has got very stout legs. — У нее очень полные ноги.
    4. buxom — толстый, полный, пышный ( используется только при характеристике и описании женщин): a buxom woman — полная женщина/пышная женщина; a buxom bosom — пышный бюст

    Русско-английский объяснительный словарь > толстый

См. также в других словарях:

  • ноги — быстрые (Гоголь); деревянные (Олигер); злые (Андреев); короткие (Наживин, Новиков); круглобедрые (Фет); острые (Олигер); палкообразные (Чехов); резвые (Некрасов); тупо упрямые (Андреев); тщедущные (Григорович) Эпитеты литературной русской речи. М …   Словарь эпитетов

  • ПТИЦЫ — (Aves) класс позвоночных, объединяющий животных, которые отличаются от всех прочих животных наличием перьевого покрова. Птицы распространены по всему миру, весьма разнообразны, многочисленны и легко доступны для наблюдения. Эти… …   Энциклопедия Кольера

  • Семейство оленевые —         (Cervidae)* * Оленевые (Cervidae) одно из наиболее прогветаюших ныне семейств копытных, самое крупное в отряде после полорогих. Оно объединяет 4 6 подсемейств, 14 родов и около 40 современных видов. Первые примитивные олени появились в… …   Жизнь животных

  • Семейство пингвиновые —         Совершенно отдельно от всех других птиц стоят пингвины. Если рассматривать их с чисто внешней стороны, то они представляют собой переходную ступень от птиц к дельфинам и рыбам. Туловище пингвинов до известной степени можно назвать… …   Жизнь животных

  • то́лстый — ая, ое; толст, толста, толсто, толсты и толсты; толще. 1. Большой, значительный в объеме, поперечном сечении; противоп. тонкий. Толстое дерево. Толстые нитки. Толстые стены. Толстая книга. □ Привели молодого человека с завязанными руками, босого …   Малый академический словарь

  • Семейство журавлиные —         Благороднейшими представителями отряда журавлеобразных мы считаем журавлей. Признаки их следующие. Сравнительно длинное, почти цилиндрическое, но сильное и не сжатое с боков тело. Длинная, тонкая шея, маленькая голова красивой формы. Клюв …   Жизнь животных

  • Семейство ежовые —         (Erinaceidae)* * Одно из древнейших семейств насекомоядных, да и вообще млекопитающих. В настоящее время включает 5 8 родов и около 20 видов.         Ежи столь характерные животные, что для полного ознакомления с ними вполне достаточно… …   Жизнь животных

  • Семейство муравьеловковые —         Муравьеловки населяют Южную Америку. Они напоминают как наших дроздов, так и славок, и сорокопутов. Отличительным признаком для всех видов, по словам принца фон Вида, является то, что ноги их развиты в ущерб крыльям.         Главную пищу… …   Жизнь животных

  • Малый фламинго — Малый фламинго …   Википедия

  • ТОЛСТЫЙ — ТОЛСТЫЙ, ая, ое; толст, толста, толсто, толсты и толсты; толще. 1. Большой в объёме, в обхвате, в поперечнике. Толстая палка. Т. ствол. Т. том. Толстая тетрадь (с большим количеством листов). Т. журнал (большой по объёму литературно… …   Толковый словарь Ожегова

  • толстый — прил., употр. очень часто Морфология: толст, толста, толсто, толсты и толсты; толще; нар. толсто   объём, масса, обхват 1. Толстым называют какой либо большой в обхвате предмет, объект. Толстый ствол дерева. | Толстая ветка, палка, дубина. |… …   Толковый словарь Дмитриева

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»