Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

толеранс

  • 21 latitude

    {'lætitju:d}
    1. геогр. ширина
    2. обик. pl области с дадена географска ширина
    cold LATITUDEs студените части на земното кълбо
    high/low LATITUDEs области, далеч от/близо до скватора
    3. свобода на действие, толерантност, търпимост, волност, широта
    4. ост. обсег/сфера на действие, приложимост, възможности
    5. астр. ъглово разстояние
    * * *
    {'latitju:d} n 1. геогр. ширина; 2. обик. pl области с даден
    * * *
    ширина; широта; ъглов; търпимост; толерантност; волност;
    * * *
    1. cold latitudes студените части на земното кълбо 2. high/low latitudes области, далеч от/близо до скватора 3. астр. ъглово разстояние 4. геогр. ширина 5. обик. pl области с дадена географска ширина 6. ост. обсег/сфера на действие, приложимост, възможности 7. свобода на действие, толерантност, търпимост, волност, широта
    * * *
    latitude[´lætitju:d] n 1. геогр. ширина; in the \latitude of 30° N. на 30° северна ширина; 2. обикн. pl области на дадена географска ширина; cold \latitudes студените части на земното кълбо; the temperate \latitudes умерените области; 3. свобода; широта; волност; толерантност, търпимост (особ. религиозна); толеранс; school rules allow the individual little \latitude училищните правила дават малко свобода на индивида; 4. рядко обсег, сфера на действие; приложимост; възможности; 5. шег. ширина; hat with great \latitude of brim широкопола шапка; 6. астр. ъглово разстояние от еклиптиката.

    English-Bulgarian dictionary > latitude

  • 22 margin

    {'ma:dʒin}
    I. 1. ръб, край, предел
    бряг (на река, eзеро, басейн и пр.)
    2. поле, марж (на страница)
    3. малък запас/излишък/резерва (от време, пари)
    4. разлика
    to win by a narrow MARGIN печеля с малка разлика
    5. допустима граница
    safety MARGIN граница на безопасност
    6. свобода (на действие), простор
    wide MARGIN (твърде) голяма свобода
    7. борc. маржа, възможност (и), минимална печалба
    MARGIN of profit възможности за печалба
    to allow someone some MARGIN давам някому известна свобода на действие
    II. 1. записвам/отбелязвам на полето
    2. оставям поле (на страница)
    3. образувам ръб/край
    river MARGIN ed with grass река с тревисти брегове
    4. борc. депонирам маржа
    * * *
    {'ma:jin} n 1. ръб, край; предел; бряг (на река, eзеро, бас(2) {'ma:jin} v 1. записвам/отбелязвам на полето; 2. оставя
    * * *
    толеранс; резерва; свобода; ръб; предел; бря; разлика; простор; излишък; край;
    * * *
    1. i. ръб, край, предел 2. ii. записвам/отбелязвам на полето 3. margin of profit възможности за печалба 4. river margin ed with grass река с тревисти брегове 5. safety margin граница на безопасност 6. to allow someone some margin давам някому известна свобода на действие 7. to win by a narrow margin печеля с малка разлика 8. wide margin (твърде) голяма свобода 9. борc. депонирам маржа 10. борc. маржа, възможност (и), минимална печалба 11. бряг (на река, eзеро, басейн и пр.) 12. допустима граница 13. малък запас/излишък/резерва (от време, пари) 14. образувам ръб/край 15. оставям поле (на страница) 16. поле, марж (на страница) 17. разлика 18. свобода (на действие), простор
    * * *
    margin[´ma:dʒin] I. n 1. ръб, край; предел; (речен) бряг; 2. поле (на страница); 3. малък запас, излишък, резерва (от време, пари); разлика; 4. свобода (на действие); простор; фин. маржа; възможност(и); минимална печалба; (by) a narrow \margin едва-едва, с големи усилия; \margin of profit възможности за печалба; to allow s.o. some \margin давам някому известна свобода на действие; to play on \margin борс. спекулирам; II. v 1. записвам, отбелязвам на полето; 2. оставям поле (на страница); pages insufficiently \margined страници с твърде малко поле; a river \margined with grass река с тревисти брегове; 3. фин. депонирам марж.

    English-Bulgarian dictionary > margin

  • 23 play

    {plei}
    I. 1. играя (си)
    забавлявам се (with)
    to PLAY (at) soldiers играя на войници
    let's PLAY (at being) pirates хайде да играем на пирати
    2. сп., карти играя, включвам в игра, удрям (топка), шах местя (фигура)
    to PLAY someone as goalkeeper etc. включвам някого като вратар и пр.
    to PLAY (as/at) centre-forward играя като/съм център-нападател
    to PLAY one's ace играя аса си
    прен. to PLAY one's ace/one's trump card играя/изигравам най-силния си коз
    to PLAY one's trumps well използувам добре възможностите си
    to PLAY fair, to PLAY the game спазвам правилата, прен. постъпвам честно
    3. сп. в (добро, лошо) състояние съм (за игрище)
    4. играя на (борсата, тото и пр.), залагам
    to PLAY the races залагам на конни състезания
    to PLAY the market играя нa борсата
    5. театр. играя, изпълнявам (роля), играя в (театър), играя се (за пиеса)
    what's PLAYing at какво се дава/играе в
    he PLAYed leading theatres той играеше в най-известните театри
    to PLAY one's part well добре си играя/изигравам ролята (и прен.)
    6. правя се на, показвам се като, играя ролята на
    to PLAY the man показвам се/държа се като (истински) мъж, държа се мъжки
    to PLAY dead правя се на умрял
    to PLAY the fool/goat/monkey правя се на луд, втелявам се, халосвам се
    7. свиря, изпълнявам (на инструмент), пускам, просвирвам (плоча и пр.)
    to PLAY the piano/violin etc. свиря (на) пиано/цигулка и пр.
    to PLAY a sonata on the piano изсвирвам соната на пиано
    8. играя, движа се свободно, имам луфт (за машина и пр.)
    9. насочвам, отправям (струя, прожектор и пр.), насочвам се
    обстрелвам (on)
    10. пускам (водоскок), пуснат съм (за водоскок)
    11. sl. съдействувам, постъпвам както се изисква
    12. оставям (уловена на въдица риба) да се измори във водата
    to PLAY havoc/hell with, to PLAY the boar/deuce/dickens/devil with, to PLAY Old Harry/old gooseberry with обръщам с главата надолу, правя на пух и прах, погубвам, пращам по дяволите, разсипвам, разорявам, разстройвам
    to PLAY safe действувам предпазливо, не рискувам
    to PLAY a deep game имам потайни/скрити планове, действувам потайно
    II. 1. игра, забава, забавление
    to be at PLAY играя
    in PLAY на шега
    2. бързо движение, игра, трепкане (на вълни, светлина, цветове)
    the PLAY of expression on his face променящото се изражение на лицето му
    3. пиеса, представление, спектакъл
    as good as a PLAY много забавно/интересно
    4. сп., карти игра, ход, хазарт, начин (на игра)
    the ball is to PLAY топката e в игра/в игрището
    to be out of PLAY извън играта съм
    5. ам. прен. маневра, ход
    to make a PLAY for мъча се да докопам/спечеля
    6. тех. игра, луфт, хлабина, свободен/мъртъв ход
    7. поведение, отношение, държане
    foul/false PLAY непочтеност, непочтено отношение, мошеничество
    fair PLAY честна игра, честност, честно отношение
    8. действие
    to bring/call into PLAY пускам в ход/действие, предизвиквам
    to come into PLAY влизам в действие, започвам да действувам
    in full PLAY в пълен ход, в разгар
    to hold someone in PLAY не давам някому да си отдъхне/да си поеме дъх
    to make PLAY действувам енергично
    9. ам. гласност (чрез средства за информация)
    10. прен. простор, свобода
    to give free PLAY to давам пълна свобода на (мисли, въображение и пр.)
    * * *
    {plei} v 1. играя (си); забавлявам се (with); to play (at) soldiers(2) {plei} n 1. игра; забава, забавление; to be at play играя; in play
    * * *
    трепкам; трепвам; свиря; обстрелвам; пиеса; отправям; владея; пускам; играя; игра; насочвам;
    * * *
    1. 1 sl. съдействувам, постъпвам както се изисква 2. 1 оставям (уловена на въдица риба) да се измори във водата 3. as good as a play много забавно/интересно 4. fair play честна игра, честност, честно отношение 5. foul/false play непочтеност, непочтено отношение, мошеничество 6. he played leading theatres той играеше в най-известните театри 7. i. играя (си) 8. ii. игра, забава, забавление 9. in full play в пълен ход, в разгар 10. in play на шега 11. let's play (at being) pirates хайде да играем на пирати 12. the ball is to play топката e в игра/в игрището 13. the play of expression on his face променящото се изражение на лицето му 14. to be at play играя 15. to be out of play извън играта съм 16. to bring/call into play пускам в ход/действие, предизвиквам 17. to come into play влизам в действие, започвам да действувам 18. to give free play to давам пълна свобода на (мисли, въображение и пр.) 19. to hold someone in play не давам някому да си отдъхне/да си поеме дъх 20. to make a play for мъча се да докопам/спечеля 21. to make play действувам енергично 22. to play (as/at) centre-forward играя като/съм център-нападател 23. to play (at) soldiers играя на войници 24. to play a deep game имам потайни/скрити планове, действувам потайно 25. to play a sonata on the piano изсвирвам соната на пиано 26. to play dead правя се на умрял 27. to play fair, to play the game спазвам правилата, прен. постъпвам честно 28. to play havoc/hell with, to play the boar/deuce/dickens/devil with, to play old harry/old gooseberry with обръщам с главата надолу, правя на пух и прах, погубвам, пращам по дяволите, разсипвам, разорявам, разстройвам 29. to play one's ace играя аса си 30. to play one's part well добре си играя/изигравам ролята (и прен.) 31. to play one's trumps well използувам добре възможностите си 32. to play safe действувам предпазливо, не рискувам 33. to play someone as goalkeeper etc. включвам някого като вратар и пр 34. to play the fool/goat/monkey правя се на луд, втелявам се, халосвам се 35. to play the man показвам се/държа се като (истински) мъж, държа се мъжки 36. to play the market играя нa борсата 37. to play the piano/violin etc. свиря (на) пиано/цигулка и пр 38. to play the races залагам на конни състезания 39. what's playing at какво се дава/играе в 40. ам. гласност (чрез средства за информация) 41. ам. прен. маневра, ход 42. бързо движение, игра, трепкане (на вълни, светлина, цветове) 43. действие 44. забавлявам се (with) 45. играя на (борсата, тото и пр.), залагам 46. играя, движа се свободно, имам луфт (за машина и пр.) 47. насочвам, отправям (струя, прожектор и пр.), насочвам се 48. обстрелвам (on) 49. пиеса, представление, спектакъл 50. поведение, отношение, държане 51. правя се на, показвам се като, играя ролята на 52. прен. to play one's ace/one's trump card играя/изигравам най-силния си коз 53. прен. простор, свобода 54. пускам (водоскок), пуснат съм (за водоскок) 55. свиря, изпълнявам (на инструмент), пускам, просвирвам (плоча и пр.) 56. сп. в (добро, лошо) състояние съм (за игрище) 57. сп., карти игра, ход, хазарт, начин (на игра) 58. сп., карти играя, включвам в игра, удрям (топка), шах местя (фигура) 59. театр. играя, изпълнявам (роля), играя в (театър), играя се (за пиеса) 60. тех. игра, луфт, хлабина, свободен/мъртъв ход
    * * *
    play [plei] I. v 1. играя, играя си; театр. изпълнявам, играя ( роля); давам представление; England will \play Latvia Англия ще играе срещу Латвия; to \play the innocent правя се на невинен (ни лук ял, ни лук мирисал); to \play to the gallery търся евтини ефекти; прен. търся популярност; to \play the man постъпвам като истински мъж (човек); to \play a trick ( joke) играя (погаждам) номер (on); the ground \plays well игрището е в добро състояние, игрището е добро за игра; to \play a pawn сп. местя пионка шахмата); to \play the ball сп. удрям топката; 2. свиря; изпълнявам; to \play the piano свиря на пиано; to \play by ear свиря по слух, импровизирам (и прен.); to \play a waltz свиря валс; to \play a record изсвирвам (пускам) плоча; to \play second fiddle свиря втора цигулка, играя второстепенна роля; 3. държа се, имам определено поведение; постъпвам; to \play it cool държа се хладнокръвно; to \play it straight директен съм; говоря действам направо; to \play double лицемеря, играя двойна роля; to \play fair постъпвам честно; to \play fast and loose 1) играя нечестна игра; 2) действам безотговорно; to \play it low on s.o. постъпвам подло (низко) спрямо някого; to \play safe действам внимателно, внимавам; не рискувам; to \play s.o. false ( foul) измамвам (излъгвам) някого; постъпвам нечестно спрямо някого; to \play the fool ( goat, monkey) правя се на луд (смахнат); втелявам се; to \play the devil' s advocate заемам противната позиция в спор, за да провокирам обстойната аргументация на дадено становище; 4. играя, трепвам, трепкам; 5. насочвам (се); отправям; обстрелвам; to \play a searchlight upon an object насочвам прожектора към даден предмет; the guns \played on the fort оръдия обстрелваха укреплението; 6. владея, управлявам; to \play a good bat добър играч на крикет съм; to \play a good knife and fork имам добър апетит, похапвам си добре; 7. залагам (при хазарт); играя, хвърлям ( карта); to \play high карти излизам с по-висока карта, покачвам; to \play o.'s cards well добре използвам обстоятелствата (възможностите си); to \play o.'s hand for all it's worth използвам възможностите (обстоятелствата) докрай, напълно; to \play into the hands of помагам на, съдействам на, наливам вода във воденицата на; 8. пускам в действие ( водоскок); 9. оставям (уловена на въдица риба) да се измори във водата; 10. играе, движи се свободно; има луфт (за машинна част); to \play both ends against the middle изправям противници един срещу друг, за да получа собствена изгода; двама се карат, третият печели; to \play on s.o., to \play a joke on s.o., ам. to \play sharp on s.o. 1) подигравам се с някого; 2) излагам някого; to \play havoc ( hell) with, to \play the bear ( deuce, devil, dickens, mischief) with, to \play Old Harry ( old gooseberry, hell and Tommy) with погубвам, пращам по дяволите; обръщам с главата надолу; to \play ball ам. сътруднича, съдействам; to \play the field хойкам, имам много гаджета; тъка на няколко стана; to \play the game играя (действам) според правилата; действам почтено; to \play a deep game имам тайни (скрити) планове; to \play ducks and drakes with пилея; разхищавам; to \play tricks with служа си несръчно (неумело) с; to \play possum правя се на ни лук ял, ни лук мирисал; правя се на ни чул, ни видял; II. n 1. игра; \play of the waves плисък (игра) на вълните; to be at \play играя; \play-by-\play story сп. коментар; the \play of expression on his face променящото се изражение на лицето му, подвижните черти на лицето му; \play upon words игра на думи, каламбур; 2. пиеса, представление; спектакъл; драма; as good as a \play много забавен (интересен); също като на театър (сцена); gallery \play прен. демагогия; гъделичкане на низките вкусове на публиката; while the \play is good шотл. докато е време, докато не е станало късно; о́време, навреме; to damn a \play провалям пиеса; a stock \play театр. пиеса от репертоара; grand-stand \play позьорство; външен ефект; 3. шега, забава; in \play на шега; 4. поведение, отношение; fair \play почтеност, честност; foul ( false) \play непочтеност, нечестност; мошеничество; 5. дейност, действие; to bring ( call) into \play пускам в ход (действие), задействам; to come into \play започвам да действам; in full \play в пълен ход; в разгара; to hold ( keep) s.o. in \play създавам непрекъснато работа на някого, не давам на някого да си отдъхне (да си поеме дъх); in \play сп. в игрището; който може да се играе (за топка); 6. ред да играя, ход; it's my \play аз съм на ход; 7. прен. простор, свобода; to give free \play to o.'s thoughts давам пълна свобода (простор) на мислите си; 8. тех. игра, луфт, свободно движение; толеранс; free \play 1) мъртъв (празен) ход, луфт; 2) отклонение от нормалното положение; 9. хазартна игра, комар; to make \play 1) разигравам, разкарвам ( with); 2) действам енергично; сп. нанасям енергични удари; 3) бързам, разбързвам се, разшетвам се; to make great ( big) \play of преувеличавам, пресилвам; преигравам; to make a \play for 1) домогвам се до; 2) флиртувам с; опитвам се да привлека; свалям.

    English-Bulgarian dictionary > play

  • 24 tolerance

    noun
    1) терпимость
    2) fin. допустимое отклонение от стандартного размера и веса монеты
    3) tech. допуск
    4) med. толерантность
    * * *
    (n) допуск; допустимое отклонение; толеранс; устойчивость
    * * *
    1) терпимость 2) переносимость чего-л.; привычка
    * * *
    ['tol·er·ance || 'tɑlərəns /'tɒl-] n. терпимость, допустимое отклонение от стандартного размера и веса монеты, допуск, допустимое отклонение, толерантность
    * * *
    терпимость
    толерантность
    * * *
    1) терпимость 2) переносимость чего-л. 3) финанс. допустимое отклонение от стандартного размера и веса монеты

    Новый англо-русский словарь > tolerance

  • 25 toleration

    noun
    терпимость
    * * *
    (n) терпимость; толеранс
    * * *
    * * *
    [tol·er·a·tion || ‚tɑlə'reɪʃn /-‚tɒl-] n. терпимость, веротерпимость, толерантность
    * * *
    * * *
    терпимость

    Новый англо-русский словарь > toleration

  • 26 tolerance

    1) допуск, допустимое отклонение, толеранс
    2) выносливость
    3) терпимость

    Англо-русский словарь по экономике и финансам > tolerance

  • 27 frequency tolerance

    честотен толеранс

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > frequency tolerance

  • 28 frequency tolerances

    честотен толеранс

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > frequency tolerances

  • 29 tolerieren

    tolerieren sw.V. hb tr.V. 1. толерирам; проявявам толерантност; 2. Tech допускам отклонение, установявам толеранс.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > tolerieren

  • 30 tolerancia

    f 1) търпеливост; 2) търпение; толерантност; 3) гарантираност на религиозните свободи; 4) толеранс; допустимо отклонение в тегло, качество и др.; 5) поносимост към все по-големи количества дрога; tolerancia de cultos религиозна (верска) търпимост.

    Diccionario español-búlgaro > tolerancia

См. также в других словарях:

  • толеранс — допуск, допустимое отклонение Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • толеранс — * tolérance f., > нем. Toleranz. Терпимость к чужой вере, мнениям и т. п. Похвальна tolérance; но в нынешнем случае могли бы сих бродяг и выгнать <фр. актеров>: они могут быть орудием к разсеиванию своего отечественного вольнодумства.… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Толеранс — tolerance допуск, допустимое отклонение. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • толеранс — Syn: допуск, допустимое отклонение …   Тезаурус русской деловой лексики

  • толеранс — същ. отклонение …   Български синонимен речник

  • мезон де толеранс — * maison de tolérance. Дом терпимости, публичный дом. Для искоренения разврата в женском поле в Париже считается до двух сот терпимых домов, maisons de tolérance. 1847. Греч Париж 439. Но пляска на всех этих зимних и летних балах.. доказывает… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Латиф-Заде, Алишер — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности …   Википедия

  • Казахские традиции — Почтовая марка с изображением традиционных казахских костюмов и юрты Современный Казахстан переживает период национального возрождения[1] …   Википедия

  • допуск — допустимое отклонение, толеранс, предельный размер, припуск; разрешение, впускание, впуск Словарь русских синонимов. допуск см. впуск Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова …   Словарь синонимов

  • Казахская культура — Содержание 1 Современное положение 2 Особенности 3 Традиции …   Википедия

  • допуск — Syn: допустимое отклонение, толеранс, предельный размер, припуск …   Тезаурус русской деловой лексики

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»