-
1 áram
* * *формы: árama, áramok, áramot1) пото́к м, тече́ние с ( морское)2) эл ток м* * *[\áramot, \árama, \áramok] 1. vill. ток;gerjesztett \áram — индуктивный ток; gyenge \áram — слабый ток; háromfázisú \áram — трёхфазный ток; ipari \áram — промышленный ток; kikapcsolt \áram — разомкнутый ток; kisfeszültségű \áram — ток низкого напряжения; kisülési \áram — разрядный ток; kóbor \áram — блуждающий/паразитный ток; lüktető \áram — пульсирующий ток; nagyfeszültségű \áram — ток высокого напряжения; nagyfrekvenciájú \áram — ток высокой/большой частоты; szaggatott \áram — прерывистый ток; üzemi \áram — рабочий ток; váltakozó \áram — перемен ный ток; világítási \áram — электроток (для осветительных целей); villamos \áram — электрический ток; электроток; 220 voltos \áram — двести двадцати-вольтный ток; bekapcsolja az \áramot — включить ток; kikapcsolja a \áramot — выключить ток; megszakítja az \áramot — прерывать/прервать ток;erős \áram — сильный ток;
2. (folyadéké, levegőé, fényé) струй; (áramlat) течение;erős \áram — сильное течение
-
2 gyengeáram
ток низкого напряжения; слабый ток -
3 villanyáram
• ток электрический -
4 légáram
ток/поток/сгруй воздуха; воздушный поток -
5 telepáram
-
6 egyenáram
• ток постоянный* * *формы: egyenárama, egyenáramok, egyenáramot; элпостоя́нный ток м* * *vill. постойнный ток; прямоток;nagy feszültségű \egyenáram — постойнный ток высокого напряжения
-
7 váltóáram
-
8 csutka
• початок• сердцевина яблока etc* * *формы: csutkája, csutkák, csutkát1) сердцеви́на ж ( яблока)2) поча́ток м ( кукурузы)3) оку́рок м* * *[\csutka`t, \csutka`ja, \csutka`k] 1. (kukoricáé) поча ток;2. (almáé) сердцевина, стебель h.;az almát csutkástól megeszi — кушать яблоко сердцевиной;
3. (cigarettáé) окурок;4. átv., pejor. огрызок -
9 köz
• переулок• пробел типографск.* * *I формы: köze, közök, közt1) промежу́ток м, расстоя́ние с; интерва́л м, промежу́ток м ( времени)2) переу́лок м, прохо́д м (между заборами и т.п.)II формы: köze, közök, közt1) о́бщее де́ло с, бла́го с2)(v-nek) vmilyen köze van v-hez — име́ть что-л. о́бщее с кем-чем, име́ть отноше́ние к кому-чему
neki mi köze van ehhez? a — ему́ како́е де́ло (до э́того)?
* * *+1[\közt, \köze, \közok] 1. (térköz) промежуток; (távolság) расстойние, отдаление, отстояние;nagy \közökkel — с большими промежутками;kicsiny \köz a sorok között — маленький промежуток между строками;
2. (utca) переулок; (átjáró) проулок, проход;3. (folyók köze) междуречье;a Duna — —Tisza \köze местность между Дунаем и Тйсой;
4. (időköz) интервал, промежуток;+2nagyobb \közökben — в больших интервалах
[\közt, \köze, \közök] 1. (közösség) общее дело; общественность, общество;a \köz érdekében — в интересах общественного блага;a \köz javára — на общественное благо;
2.mi \közöm hozzá? — что мне за дело? а мне какое дело? mi \közöm ehhez? какое мне дело до этого? mi \közöd hozzá? а тебе какое дело до этого? mi \köze hozzá! какое ему дело!; kinek mi \köze hozzá? — кому до него какое дело? nincs semmi \közöm hozzá мне до этого нет никакого дела; semmi \közöm hozzád — не хочу иметь с тобой дела; semmi \közöd hozzá ( — это) не твоё дело; önnek semmi \köze hozzá — вам дела нет до этого; ennek semmi \köze nincs vmihez — это не имеет ничего общего с чём-л.van hozzá \köz — е иметь отношение к чему-л.;
-
10 maradék
* * *формы: maradéka, maradékok, maradékot; тж матоста́ток м, оста́тки мн, избы́ток м* * *[\maradékot, \maradéka, \maradékok] 1. остаток, остатки h., tsz., избыток, излишек, nép. последки h., tsz., оскрёбки h., tsz. (kipréselés, kisajtolás után) выжимки h., tsz., обжимок; (pl. szöveté) отрезок*; pejor. (megvert ellenségből) охвостье;megeszi a \maradékot — доесть остатки/последки;
2. mat. остаток;hat.
\maradék nélkül osztható hárommal — шесть делится на три без остатка;3. {jelzőként} остаточный;\maradék ital — недопитые остатки; nép. опивки n., tsz.; \maradék összeg — остаток суммы; остаточная сумма; \maradék szövet — весовая ткань; feléli \maradék pénzét — проживать/прожить остатки своих денег;\maradék anyag — остаток; остаточный материал;
4.minden \maradék erejét összeszedve — собрав остаток сил
-
11 villamos
• трамвай* * *1. формы прилагательного: villamosak, villamosat, villamosanэлектри́ческий; эле́ктро-2. формы существительного: villamosa, villamosok, villamostvillamos áram — электри́ческий ток м
трамва́й мvillamossal menni — е́хать на трамва́е
* * *Imn. [\villamosat] электрический, электросиловой; (összetételekben) электро-;\villamos berendezés/ felszerelés — электроустановка, электрооборудование, электроаппаратура; \villamos csengő — электрический звонок; \villamos eke — электроплуг; \villamos energia — электрическая энергия; электроэнергия; \villamos energiával hajtott gép — машина с электроприводом; \villamos — его электросила; \villamos erőmű — электростанция; \villamos feszültség — электрическое напряжение; \villamos főzőedény — электрическая посуда; \villamos fűrész — электропила; \villamos fűtőtest/radiátor — электрический камин; \villamos gép — электрическая машина; электромашина; vili \villamos hajtóerő — электродвижущая сила (э. д. с.); \villamos hegesztés — электросварка; \villamos ív — вольтова дуга; \villamos ívfény — электрическая дуга; \villamos jelzés — электросигнализация; müsz. \villamos kemence — электроплавильная печь; \villamos készülék — электрический аппарат; электроаппарат; \villamos kohó — электродомна; \villamos kohászat — электрометаллургия; \villamos meghajtás — электропривод; \villamos motor — электрический двигатель; электромотор; \villamos mozdony — электровоз; fiz. \villamos rezgés — электрические колебания; \villamos targonca — электрокар, электротележка; fiz. \villamos töltés — электрический заряд; \villamos traktor — электротрактор; \villamos vezeték — электрический провод; электрическая проводка; \villamos vontatású — с электрической тягой; с электротягой; II\villamos áram — электрический ток;
csuklós \villamos ( — шарнирно-)сочленённый трамвай; földalatti \villamos — метрополитен, biz. метро s., nrag.; helyiérdekű \villamos — электричка; az ötös \villamos — трамвай, номер пять; biz. пятёрка; üres \villamos — свободный трамвай; zsúfolt \villamosok — переполненные до отказа трамваи; a \villamos alá kerül — попасть под трамвай; \villamoson megy/utazik — ехать на трамвае; \villamosra száll — сесть в/на трамвай; leszáll a \villamosról — слезать/слезть v. сходить/сойти с трамвая; leugrik a \villamosról — соскочить с трамвая; \villamossal megy/utazik — ехать трамваемfn.
[\villamost, \villamosa, \villamosok] (közúti jármű) — трамвай; -
12 dürgés
[\dürgést, \dürgése, \dürgések] vad. {fajdkakasé} токование, ток;a \dürgés helye — ток, токовище
-
13 földáram
земной ток; ток замыкания на землю -
14 ár
• течение• цена• шило инструмент* * *формы: ára, árak, áratцена́ жbeszerzési ár — заку́почная цена́
kötött/szabott ár — твёрдая цена́
mi az ára? — ско́лько сто́ит?, почём?
vminek az árán перен — цено́й/цено́ю чего
* * *+1[\árat, \ára, \árak] 1. цена, стоимость; (becslés alapján) расценка;beszerzési \ár — покупная/заготовительная цена; bolti \ár — розничная цена; borsos \ár — баснословная цена; az \árak borsosak — цены кусаются; csomagolás nélküli \ár — цена без упаковки; eladási \ár — продажная/отпускная цена; előfizetési \ár — подписная цена; felemelt \árak — повышенные цены; filléres \ár — грошовая цена; gyári \ár — фабричная цена; horribilis/szörnyű \árak — безбожные/бешеные цены; jegyes \ár (jegyre adott árué) — пайковая цена; kikiáltási \ár — начальная цена; kiskereskedelmi \ár — розничная цена; könyvkereskedői \ár — книготорговая цена; leszállított \ár — уменьшенная/сниженная цена; magas \árak — высокие цены; szörnyen magas \árak biz. — мародёрские цены; az \árak magasak — цены (стоит) высокие; a legmagasabb \ár — красная цена; hiv. maximált \árak — лимитные цены; méltányos/mérsékelt \ár — невысокая/сходная/ умеренная цена; nagykereskedelmi \ár — оптовая цена; önköltségi \ár — цена по себестоимости; önköltség alatti \ár — цена ниже себестоимости; бросовая цена; piaci \ár — рыночная цена; roszszul kiszámított \ár — плохо рассчитанная стоимость; rögzített/szabott \ár — твёрдая цена; прификс; saját \ár — себестоимость; szábadkereskedelmi \árak — коммерческие цены; szilárd \árak — стабильные/устойчивые цены; termelési \ár — производственная цена; utolsó/végső \ár — окончательная/последняя/крайняя цена; mi az \ár — а? сколько/что стоит? какая (этому) цена? a jegy \ára цена билета; mindkét árunak egy az \ára — оба товара в одной цене; emelkedik/felmegy az \ára (vminek) — повышаться v. подниматься в цене; az \árak esnek/csökkennek — цены падают; csökken az \ár — а vminek падать/ упасть в цене; az \árak ingadozása — колебание цен; jó \ára van (vminek) — быть в цене; \árban emelkedik — повышаться в цене; vkivel megegyezik az \árbán — договориться с кем-л. о цене; enged az \árból — уступать/уступить в цене; csekély \árért — за ничтожную цену; vmely \ár — оп по цене; milyen \áron? — по какой цене? biz. почём? alacsony \áron по низкой цене/расценке; igen alacsony \áron — нипочём; за бесценок; biz. за гроши; \áron alul — за полцены; ezen az \áron — по этой цене; в эту цену; fele \áron — за полцены; háromszoros \áron — втридорога; hatósági \áron — по установленной цене; kedvezményes \ár — оп по льготной цене; leszállított \áron — по сниженным ценам; magas \áron — по высокой цене; biz. potom \áron — очень дёшево; по дешёвке нипочём, rég. втридешева; szabad \áron — по вольной цене; emeli az \árat — поднимать/поднять v. повышать/повысить цену; felhajtja/felveri az \árakat — набить v. взвинчивать цены; borsos/ nagy \árat kér/szab biz. — загибать/загнуть v. заломать/заломить высокую цену; лупить втридорога; переценивать/переценить; leszállítja az \árakat — снижать/снизить цены; удешевлять/удешевить; biz. дешевить; megadja/ jól megfizeti az \árát — хорошо заплатить; megállapítja az \árát (vminek) — устанавливать/установить цену; таксировать (что-л.); megállapítja az áruk új \árát — переоценивать товары; szól. а vásárra nem szabott \árral mennek — на торг со своей ценой не ездят;alacsony \ár — низкая цена;
2. átv. цена;bármi \áron — любой ценой; vminek az \árán — ценой чего-л.; élete \árán — ценою жизни; semmi \áron — ни за какую цену; ни за какие деньги; ни за что; nép. хоть тресни; súlyos harcok \árán — в результате серьёзных боёв; drága \árat fizet vmiért — дорогой ценой заплатить за что-л.; (elég) magas \árat fizetett! biz. ну, будет с него!; szól. majd megadja az \árát (ráfizet) — ему за это придётся поплатиться; ему за это попадёт +2a barátság \ára — цена дружбы;
[\árt, \árja, \árak] (áramlás, áramlat) 1. течение, поток, ток;\árral, \ár mentében ( — вниз) по течению; (a folyón lefelé) вниз по реке; \ár ellen — против течения; (a folyón felfelé) вверх по реке; (átv. is) elragadta az \ár его унесло течение;gyors/sebes \ár — быстрина, стремнина; (vad.) hegyi \ár сель h.;
2. átv. поток;könnyek \árja — потоки слёз; küzd az \árral — бороться с течением: úszik az \árral — плыть по течению; \ár ellen úszik — плыть против течения +3a beszéd \árja — поток слов;
[\árt, \árja, \árak] (szerszám) шило;+4\ár alakú — шиловидный
[\árat, \árja, \árak])100 m2 (ap;öt \ár — пять арhárom \ár — три ара;
-
15 áramlat
течение напр: литературное* * *формы: áramlata, áramlatok, áramlatotтече́ние с* * *[\áramlatot, \áramlata, \áramlatok] 1. поток, ток, течение; (folyadéké, levegőé, fényé) струй;viz alatti \áramlat — подводное течение;
2. átv. течение, струй, веяние, направление;politikai \áramlatok — политические теченияúj művészeti \áramlatok — новые течения/веяния в искусстве;
-
16 bekapcsolni
-
17 bélyeg
* * *формы: bélyege, bélyegek, bélyeget1) (почто́вая) ма́рка ж; 10forintos bélyeg — ма́рка в де́сять фо́ринтов
2) перен печа́ть ж, отпеча́ток м* * *[\bélyeget, \bélyege, \bélyegek] 1. (postai, szakszervezeti stb.) марка;használt/lebélyegzett \bélyeg — марка со штампом; húszfilléres \bélyeg — марка в двадцать филлеров; \bélyeget cserél — обмениваться марками; \bélyeget gyűjt — собирать марки; \bélyeget ragaszt a levélre — наклеить марку на письмо;alkalmi \bélyeg (vmely évfordulóra) — юбилейная марка;
2. (jel, jegy) знак, клеймо;\bélyeget beüt — клеймить;gyári \bélyeg — фабричный знак; фабричная/заводская марка; фабричное клеймо;
3. (jószágon) тавро; тавровый знак; тамга;\bélyeget süt (állatra) — таврить/затаврить; выжигать/выжечь v. накладывать/наложить тавро;
4. tört. (pl. rabszolgán) стигма, стигмат; (tüzesvassal sütött) клеймо;5. átv. печать, отпечаток, vál. клеймо;rányomja a \bélyegét vmire — налагать v. накладывать/наложить свой отпечаток v. свой печать на что-л.; magán viseli vminek a \bélyegét — носить/нести на себе отпечаток/печать чего-л.; beszéde az őszinteség \bélyegét viseli magán — его речь носит печать искренности; a formalizmus \bélyegét hordja magán — носить отпечаток формализма; Kain \bélyegét viseli homlokán — носить на себе каинову печать; \bélyeget süt vkire — выжигать/выжечь клеймо на ком-л.; vkira rásüti a gyalázat \bélyegét — клеймить кого-л. позоромa gyalázat \bélyege — клеймо позора;
-
18 csíra
-
19 csökevény
• рудимент* * *формы: csökevénye, csökevények, csökevénytпережи́ток м* * *Ifn. [\csökevényt, \csökevénye, \csökevények] 1. él. зачаток, рудимент;2. átv., pol., pejor. пережиток, рудимент, отрыжка, остатки h., tsz.;polgári \csökevény — буржуазные пережитки; biz. буржазная отрыжка; a kapitalizmus \csökevényei — пережитки/остатки капи тализма; a múlt \csökevényei — пережитки прошлого; IIfeudális \csökevény — феодальные пережитки;
-
20 dolgozó
• рабочий• трудовой* * *1. формы прилагательного: dolgozók, dolgozótтрудя́щийся, трудово́й, рабо́чий2. формы существительного: dolgozója, dolgozók, dolgozótтрудя́щийся м, -аяся ж; рабо́тник м, -ица ж* * *Imn. 1. (munkában/működésben levő) работающий;2. (munkájából élő) трудящийся, рабочий, трудовой;\dolgozó értelmiség — трудовая интеллигенция; \dolgozó lakosság — трудовое население; a \dolgozó nép. — рабочий народ; \dolgozó paraszt — трудящийся крестьянин; \dolgozó parasztság — трудовое крестьянство; a \dolgozó tömegek — трудящиеся массы; nem \dolgozó — нерабочий, нетрудящийся;\dolgozó egyén — трудовой элемент;
3. müsz. рабочий;II\dolgozó áram — рабочий ток;
bányaipari \dolgozó — промысловик; fizikai \dolgozók — работники физического труда; kiadó(váltelat) \dolgozói — работники издательства; kitűnő \dolgozó — отличный работник; műszaki \dolgozó — инженерно-технический работник; művészeti \dolgozók — работники искусства; szellemi \dolgozók — работники умственного труда; szénbányászati \dolgozó — работник угольной промышленности; több helyen \dolgozó — совместитель h., (nő) совместительница; tudományos \dolgozó — научный работник; üzemi \dolgozó — производственник; üzleti \dolgozó — работник прилавка; a föld \dolgozói — труженики земли; a tudomány \dolgozói — труженики науки; \dolgozók gimnáziuma — гимназия для трудящихся; \dolgozók iskolája — вечерняя школа; a \dolgozó`k széles tömegei — широкие массы трудящихся; tört. Magyar Dolgozók Pártja — Венгерская партия трудящихся;fn.
[\dolgozót, \dolgozója, \dolgozók] 1. — трудящийся, труженик, работник, (nő) трудящаяся, труженица, работница, женщина-работница;2. áll. ld. dolgozóméh;3. ld. dolgozószoba
См. также в других словарях:
ток — ((continuous) current carrying capacity ampacity (US)): Максимальное значение электрического тока, который может протекать длительно по проводнику, устройству или аппарату при определенных условиях без превышения определенного значения их… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ток — Скалярная величина, равная сумме электрического тока проводимости, электрического тока переноса и электрического тока смещения сквозь рассматриваемую поверхность. [ГОСТ Р 52002 2003] EN total electric current scalar quantity given by the flux of… … Справочник технического переводчика
ток — [электричество] сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? тока, чему? току, (вижу) что? ток, чем? током, о чём? о токе; мн. что? токи, (нет) чего? токов, чему? токам, (вижу) что? токи, чем? токами, о чём? о токах 1. Током называется… … Толковый словарь Дмитриева
ТОК — 1. ТОК1, тока, муж. 1. только ед. Действие и состояние по гл. течь (см. течь1 в 1 знач.), течение (устар.). «Не волнуй же, Днепр широкий, быстрый ток студеных вод!» И.Козлов. Ток реки. 2. То, что течет, поток, струя (устар.). «Потянем ка вдвоем… … Толковый словарь Ушакова
ТОК — 1. ТОК1, тока, муж. 1. только ед. Действие и состояние по гл. течь (см. течь1 в 1 знач.), течение (устар.). «Не волнуй же, Днепр широкий, быстрый ток студеных вод!» И.Козлов. Ток реки. 2. То, что течет, поток, струя (устар.). «Потянем ка вдвоем… … Толковый словарь Ушакова
ТОК — 1. ТОК1, тока, муж. 1. только ед. Действие и состояние по гл. течь (см. течь1 в 1 знач.), течение (устар.). «Не волнуй же, Днепр широкий, быстрый ток студеных вод!» И.Козлов. Ток реки. 2. То, что течет, поток, струя (устар.). «Потянем ка вдвоем… … Толковый словарь Ушакова
ТОК — 1. ТОК1, тока, муж. 1. только ед. Действие и состояние по гл. течь (см. течь1 в 1 знач.), течение (устар.). «Не волнуй же, Днепр широкий, быстрый ток студеных вод!» И.Козлов. Ток реки. 2. То, что течет, поток, струя (устар.). «Потянем ка вдвоем… … Толковый словарь Ушакова
ТОК — в квантовой теории поля, матем. выражение, описывающее превращение одной ч цы в другую или рождение ч цы и античастицы; представляет собой оператор (оператор плотности четырёхмерного тока), преобразующийся как четырёхмерный вектор при Лоренца… … Физическая энциклопедия
ток — а, м. toque f. 1. устар. Женский головной убор, круглый, прямой, без полей. БАС 1. В перв. пол. 19 в. Т. обильно украшались перьями, цветами, пряжками и аграфами с драгоценными камнями. Кирсанова 1995 275. Ток головной, низаный перлами. Опись… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ТоК — толстая кишка мед. ТОК территориально отраслевой комплекс ТОК текущий оборотный капитал фин. Источник: http://www.cfin.ru/ias/manacc/manag balance.shtml ТОК … Словарь сокращений и аббревиатур
ТОК — 1. ТОК, а ( у); м. 1. Течение, перемещение какой л. жидкости, воздушной струи. Токи питательных веществ в стеблях и листьях. Т. крови. Т. холодного воздуха. Мощный т. реки. 2. Текущая, струящаяся жидкость или воздушная струя; поток. Кровь… … Энциклопедический словарь