Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

ток

  • 1 áram

    * * *
    формы: árama, áramok, áramot
    1) пото́к м, тече́ние с ( морское)
    2) эл ток м
    * * *
    [\áramot, \árama, \áramok] 1. vill. ток;

    erős \áram — сильный ток;

    gerjesztett \áram — индуктивный ток; gyenge \áram — слабый ток; háromfázisú \áram — трёхфазный ток; ipari \áram — промышленный ток; kikapcsolt \áram — разомкнутый ток; kisfeszültségű \áram — ток низкого напряжения; kisülési \áram — разрядный ток; kóbor \áram — блуждающий/паразитный ток; lüktető \áram — пульсирующий ток; nagyfeszültségű \áram — ток высокого напряжения; nagyfrekvenciájú \áram — ток высокой/большой частоты; szaggatott \áram — прерывистый ток; üzemi \áram — рабочий ток; váltakozó \áram — перемен ный ток; világítási \áram — электроток (для осветительных целей); villamos \áram — электрический ток; электроток; 220 voltos \áram — двести двадцати-вольтный ток; bekapcsolja az \áramot — включить ток; kikapcsolja a \áramot — выключить ток; megszakítja az \áramot — прерывать/прервать ток;

    2. (folyadéké, levegőé, fényé) струй; (áramlat) течение;

    erős \áram — сильное течение

    Magyar-orosz szótár > áram

  • 2 gyengeáram

    ток низкого напряжения; слабый ток

    Magyar-orosz szótár > gyengeáram

  • 3 villanyáram

    ток электрический

    Magyar-orosz szótár > villanyáram

  • 4 légáram

    ток/поток/сгруй воздуха; воздушный поток

    Magyar-orosz szótár > légáram

  • 5 telepáram

    Magyar-orosz szótár > telepáram

  • 6 egyenáram

    ток постоянный
    * * *
    формы: egyenárama, egyenáramok, egyenáramot; эл
    постоя́нный ток м
    * * *
    vill. постойнный ток; прямоток;

    nagy feszültségű \egyenáram — постойнный ток высокого напряжения

    Magyar-orosz szótár > egyenáram

  • 7 váltóáram

    * * *
    переменный ток;

    háromfázisú \váltóáram — трёхфазный ток

    Magyar-orosz szótár > váltóáram

  • 8 csutka

    сердцевина яблока etc
    * * *
    формы: csutkája, csutkák, csutkát
    1) сердцеви́на ж ( яблока)
    2) поча́ток м ( кукурузы)
    3) оку́рок м
    * * *
    [\csutka`t, \csutka`ja, \csutka`k] 1. (kukoricáé) поча ток;
    2. (almáé) сердцевина, стебель h.;

    az almát csutkástól megeszi — кушать яблоко сердцевиной;

    3. (cigarettáé) окурок;
    4. átv., pejor. огрызок

    Magyar-orosz szótár > csutka

  • 9 köz

    пробел типографск.
    * * *
    I формы: köze, közök, közt
    1) промежу́ток м, расстоя́ние с; интерва́л м, промежу́ток м ( времени)
    2) переу́лок м, прохо́д м (между заборами и т.п.)
    II формы: köze, közök, közt
    1) о́бщее де́ло с, бла́го с
    2)

    (v-nek) vmilyen köze van v-hez — име́ть что-л. о́бщее с кем-чем, име́ть отноше́ние к кому-чему

    neki mi köze van ehhez? a — ему́ како́е де́ло (до э́того)?

    * * *
    +1
    [\közt, \köze, \közok] 1. (térköz) промежуток; (távolság) расстойние, отдаление, отстояние;

    kicsiny \köz a sorok között — маленький промежуток между строками;

    nagy \közökkel — с большими промежутками;

    2. (utca) переулок; (átjáró) проулок, проход;
    3. (folyók köze) междуречье;

    a Duna — —Tisza \köze местность между Дунаем и Тйсой;

    4. (időköz) интервал, промежуток;

    nagyobb \közökben — в больших интервалах

    +2
    [\közt, \köze, \közök] 1. (közösség) общее дело; общественность, общество;

    a \köz javára — на общественное благо;

    a \köz érdekében — в интересах общественного блага;

    2.

    van hozzá \köz — е иметь отношение к чему-л.;

    mi \közöm hozzá? — что мне за дело? а мне какое дело? mi \közöm ehhez? какое мне дело до этого? mi \közöd hozzá? а тебе какое дело до этого? mi \köze hozzá! какое ему дело!; kinek mi \köze hozzá? — кому до него какое дело? nincs semmi \közöm hozzá мне до этого нет никакого дела; semmi \közöm hozzád — не хочу иметь с тобой дела; semmi \közöd hozzá ( — это) не твоё дело; önnek semmi \köze hozzá — вам дела нет до этого; ennek semmi \köze nincs vmihez — это не имеет ничего общего с чём-л.

    Magyar-orosz szótár > köz

  • 10 maradék

    * * *
    формы: maradéka, maradékok, maradékot; тж мат
    оста́ток м, оста́тки мн, избы́ток м
    * * *
    [\maradékot, \maradéka, \maradékok] 1. остаток, остатки h., tsz., избыток, излишек, nép. последки h., tsz., оскрёбки h., tsz. (kipréselés, kisajtolás után) выжимки h., tsz., обжимок; (pl. szöveté) отрезок*; pejor. (megvert ellenségből) охвостье;

    megeszi a \maradékot — доесть остатки/последки;

    2. mat. остаток;

    hat. \maradék nélkül osztható hárommal — шесть делится на три без остатка;

    3. {jelzőként} остаточный;

    \maradék anyag — остаток; остаточный материал;

    \maradék ital — недопитые остатки; nép. опивки n., tsz.; \maradék összeg — остаток суммы; остаточная сумма; \maradék szövet — весовая ткань; feléli \maradék pénzét — проживать/прожить остатки своих денег;

    4.

    minden \maradék erejét összeszedve — собрав остаток сил

    Magyar-orosz szótár > maradék

  • 11 villamos

    * * *
    1. формы прилагательного: villamosak, villamosat, villamosan
    электри́ческий; эле́ктро-

    villamos áram — электри́ческий ток м

    2. формы существительного: villamosa, villamosok, villamost
    трамва́й м

    villamossal menni — е́хать на трамва́е

    * * *
    I
    mn. [\villamosat] электрический, электросиловой; (összetételekben) электро-;

    \villamos áram — электрический ток;

    \villamos berendezés/ felszerelés — электроустановка, электрооборудование, электроаппаратура; \villamos csengő — электрический звонок; \villamos eke — электроплуг; \villamos energia — электрическая энергия; электроэнергия; \villamos energiával hajtott gép — машина с электроприводом; \villamos — его электросила; \villamos erőmű — электростанция; \villamos feszültség — электрическое напряжение; \villamos főzőedény — электрическая посуда; \villamos fűrész — электропила; \villamos fűtőtest/radiátor — электрический камин; \villamos gép — электрическая машина; электромашина; vili \villamos hajtóerő — электродвижущая сила (э. д. с.); \villamos hegesztés — электросварка; \villamos ív — вольтова дуга; \villamos ívfény — электрическая дуга; \villamos jelzés — электросигнализация; müsz. \villamos kemence — электроплавильная печь; \villamos készülék — электрический аппарат; электроаппарат; \villamos kohó — электродомна; \villamos kohászat — электрометаллургия; \villamos meghajtás — электропривод; \villamos motor — электрический двигатель; электромотор; \villamos mozdony — электровоз; fiz. \villamos rezgés — электрические колебания; \villamos targonca — электрокар, электротележка; fiz. \villamos töltés — электрический заряд; \villamos traktor — электротрактор; \villamos vezeték — электрический провод; электрическая проводка; \villamos vontatású — с электрической тягой; с электротягой;

    II

    fn. [\villamost, \villamosa, \villamosok] (közúti jármű) — трамвай;

    csuklós \villamos ( — шарнирно-)сочленённый трамвай; földalatti \villamos — метрополитен, biz. метро s., nrag.; helyiérdekű \villamos — электричка; az ötös \villamos — трамвай, номер пять; biz. пятёрка; üres \villamos — свободный трамвай; zsúfolt \villamosok — переполненные до отказа трамваи; a \villamos alá kerül — попасть под трамвай; \villamoson megy/utazik — ехать на трамвае; \villamosra száll — сесть в/на трамвай; leszáll a \villamosról — слезать/слезть v. сходить/сойти с трамвая; leugrik a \villamosról — соскочить с трамвая; \villamossal megy/utazik — ехать трамваем

    Magyar-orosz szótár > villamos

  • 12 dürgés

    [\dürgést, \dürgése, \dürgések] vad. {fajdkakasé} токование, ток;

    a \dürgés helye — ток, токовище

    Magyar-orosz szótár > dürgés

  • 13 földáram

    земной ток; ток замыкания на землю

    Magyar-orosz szótár > földáram

  • 14 ár

    шило инструмент
    * * *
    формы: ára, árak, árat
    цена́ ж

    beszerzési ár — заку́почная цена́

    kötött/szabott ár — твёрдая цена́

    mi az ára? — ско́лько сто́ит?, почём?

    vminek az árán перен — цено́й/цено́ю чего

    * * *
    +1
    [\árat, \ára, \árak] 1. цена, стоимость; (becslés alapján) расценка;

    alacsony \ár — низкая цена;

    beszerzési \ár — покупная/заготовительная цена; bolti \ár — розничная цена; borsos \ár — баснословная цена; az \árak borsosak — цены кусаются; csomagolás nélküli \ár — цена без упаковки; eladási \ár — продажная/отпускная цена; előfizetési \ár — подписная цена; felemelt \árak — повышенные цены; filléres \ár — грошовая цена; gyári \ár — фабричная цена; horribilis/szörnyű \árak — безбожные/бешеные цены; jegyes \ár (jegyre adott árué) — пайковая цена; kikiáltási \ár — начальная цена; kiskereskedelmi \ár — розничная цена; könyvkereskedői \ár — книготорговая цена; leszállított \ár — уменьшенная/сниженная цена; magas \árak — высокие цены; szörnyen magas \árak biz. — мародёрские цены; az \árak magasak — цены (стоит) высокие; a legmagasabb \ár — красная цена; hiv. maximált \árak — лимитные цены; méltányos/mérsékelt \ár — невысокая/сходная/ умеренная цена; nagykereskedelmi \ár — оптовая цена; önköltségi \ár — цена по себестоимости; önköltség alatti \ár — цена ниже себестоимости; бросовая цена; piaci \ár — рыночная цена; roszszul kiszámított \ár — плохо рассчитанная стоимость; rögzített/szabott \ár — твёрдая цена; прификс; saját \ár — себестоимость; szábadkereskedelmi \árak — коммерческие цены; szilárd \árak — стабильные/устойчивые цены; termelési \ár — производственная цена; utolsó/végső \ár — окончательная/последняя/крайняя цена; mi az \ár — а? сколько/что стоит? какая (этому) цена? a jegy \ára цена билета; mindkét árunak egy az \ára — оба товара в одной цене; emelkedik/felmegy az \ára (vminek) — повышаться v. подниматься в цене; az \árak esnek/csökkennek — цены падают; csökken az \ár — а vminek падать/ упасть в цене; az \árak ingadozása — колебание цен; jó \ára van (vminek) — быть в цене; \árban emelkedik — повышаться в цене; vkivel megegyezik az \árbán — договориться с кем-л. о цене; enged az \árból — уступать/уступить в цене; csekély \árért — за ничтожную цену; vmely \ár — оп по цене; milyen \áron? — по какой цене? biz. почём? alacsony \áron по низкой цене/расценке; igen alacsony \áron — нипочём; за бесценок; biz. за гроши; \áron alul — за полцены; ezen az \áron — по этой цене; в эту цену; fele \áron — за полцены; háromszoros \áron — втридорога; hatósági \áron — по установленной цене; kedvezményes \ár — оп по льготной цене; leszállított \áron — по сниженным ценам; magas \áron — по высокой цене; biz. potom \áron — очень дёшево; по дешёвке нипочём, rég. втридешева; szabad \áron — по вольной цене; emeli az \árat — поднимать/поднять v. повышать/повысить цену; felhajtja/felveri az \árakat — набить v. взвинчивать цены; borsos/ nagy \árat kér/szab biz. — загибать/загнуть v. заломать/заломить высокую цену; лупить втридорога; переценивать/переценить; leszállítja az \árakat — снижать/снизить цены; удешевлять/удешевить; biz. дешевить; megadja/ jól megfizeti az \árát — хорошо заплатить; megállapítja az \árát (vminek) — устанавливать/установить цену; таксировать (что-л.); megállapítja az áruk új \árát — переоценивать товары; szól. а vásárra nem szabott \árral mennek — на торг со своей ценой не ездят;

    2. átv. цена;

    a barátság \ára — цена дружбы;

    bármi \áron — любой ценой; vminek az \árán — ценой чего-л.; élete \árán — ценою жизни; semmi \áron — ни за какую цену; ни за какие деньги; ни за что; nép. хоть тресни; súlyos harcok \árán — в результате серьёзных боёв; drága \árat fizet vmiért — дорогой ценой заплатить за что-л.; (elég) magas \árat fizetett! biz. ну, будет с него!; szól. majd megadja az \árát (ráfizet) — ему за это придётся поплатиться; ему за это попадёт

    +2
    [\árt, \árja, \árak] (áramlás, áramlat) 1. течение, поток, ток;

    gyors/sebes \ár — быстрина, стремнина; (vad.) hegyi \ár сель h.;

    \árral, \ár mentében ( — вниз) по течению; (a folyón lefelé) вниз по реке; \ár ellen — против течения; (a folyón felfelé) вверх по реке; (átv. is) elragadta az \ár его унесло течение;

    2. átv. поток;

    a beszéd \árja — поток слов;

    könnyek \árja — потоки слёз; küzd az \árral — бороться с течением: úszik az \árral — плыть по течению; \ár ellen úszik — плыть против течения

    +3
    [\árt, \árja, \árak] (szerszám) шило;

    \ár alakú — шиловидный

    +4
    [\árat, \árja, \árak])100 m2 (ap;

    három \ár — три ара;

    öt \ár — пять ар

    Magyar-orosz szótár > ár

  • 15 áramlat

    течение напр: литературное
    * * *
    формы: áramlata, áramlatok, áramlatot
    тече́ние с
    * * *
    [\áramlatot, \áramlata, \áramlatok] 1. поток, ток, течение; (folyadéké, levegőé, fényé) струй;

    viz alatti \áramlat — подводное течение;

    2. átv. течение, струй, веяние, направление;

    új művészeti \áramlatok — новые течения/веяния в искусстве;

    politikai \áramlatok — политические течения

    Magyar-orosz szótár > áramlat

  • 16 bekapcsolni

    * * *
    формы глагола: bekapcsolt, kap-csoljon be
    1) застёгивать/-тегну́ть (на крючки, кнопки)
    2) включа́ть/-чи́ть (радио, ток и т.п.)

    Magyar-orosz szótár > bekapcsolni

  • 17 bélyeg

    * * *
    формы: bélyege, bélyegek, bélyeget
    1) (почто́вая) ма́рка ж; 10

    forintos bélyeg — ма́рка в де́сять фо́ринтов

    2) перен печа́ть ж, отпеча́ток м
    * * *
    [\bélyeget, \bélyege, \bélyegek] 1. (postai, szakszervezeti stb.) марка;

    alkalmi \bélyeg (vmely évfordulóra) — юбилейная марка;

    használt/lebélyegzett \bélyeg — марка со штампом; húszfilléres \bélyeg — марка в двадцать филлеров; \bélyeget cserél — обмениваться марками; \bélyeget gyűjt — собирать марки; \bélyeget ragaszt a levélre — наклеить марку на письмо;

    2. (jel, jegy) знак, клеймо;

    gyári \bélyeg — фабричный знак; фабричная/заводская марка; фабричное клеймо;

    \bélyeget beüt — клеймить;

    3. (jószágon) тавро; тавровый знак; тамга;

    \bélyeget süt (állatra) — таврить/затаврить; выжигать/выжечь v. накладывать/наложить тавро;

    4. tört. (pl. rabszolgán) стигма, стигмат; (tüzesvassal sütött) клеймо;
    5. átv. печать, отпечаток, vál. клеймо;

    a gyalázat \bélyege — клеймо позора;

    rányomja a \bélyegét vmire — налагать v. накладывать/наложить свой отпечаток v. свой печать на что-л.; magán viseli vminek a \bélyegét — носить/нести на себе отпечаток/печать чего-л.; beszéde az őszinteség \bélyegét viseli magán — его речь носит печать искренности; a formalizmus \bélyegét hordja magán — носить отпечаток формализма; Kain \bélyegét viseli homlokán — носить на себе каинову печать; \bélyeget süt vkire — выжигать/выжечь клеймо на ком-л.; vkira rásüti a gyalázat \bélyegét — клеймить кого-л. позором

    Magyar-orosz szótár > bélyeg

  • 18 csíra

    * * *
    формы: csírája, csírák, csírát; тж перен
    заро́дыш м, зача́ток м
    * * *
    [\csirat, \csiraja] (ló agybetegsége) колер

    Magyar-orosz szótár > csíra

  • 19 csökevény

    * * *
    формы: csökevénye, csökevények, csökevényt
    пережи́ток м
    * * *
    I
    fn. [\csökevényt, \csökevénye, \csökevények] 1. él. зачаток, рудимент;
    2. átv., pol., pejor. пережиток, рудимент, отрыжка, остатки h., tsz.;

    feudális \csökevény — феодальные пережитки;

    polgári \csökevény — буржуазные пережитки; biz. буржазная отрыжка; a kapitalizmus \csökevényei — пережитки/остатки капи тализма; a múlt \csökevényei — пережитки прошлого;

    II

    mn. [\csökevényt] ld. csökevényes

    Magyar-orosz szótár > csökevény

  • 20 dolgozó

    * * *
    1. формы прилагательного: dolgozók, dolgozót
    трудя́щийся, трудово́й, рабо́чий
    2. формы существительного: dolgozója, dolgozók, dolgozót
    трудя́щийся м, -аяся ж; рабо́тник м, -ица ж
    * * *
    I
    mn. 1. (munkában/működésben levő) работающий;
    2. (munkájából élő) трудящийся, рабочий, трудовой;

    \dolgozó egyén — трудовой элемент;

    \dolgozó értelmiség — трудовая интеллигенция; \dolgozó lakosság — трудовое население; a \dolgozó nép. — рабочий народ; \dolgozó paraszt — трудящийся крестьянин; \dolgozó parasztság — трудовое крестьянство; a \dolgozó tömegek — трудящиеся массы; nem \dolgozó — нерабочий, нетрудящийся;

    3. müsz. рабочий;

    \dolgozó áram — рабочий ток;

    II

    fn. [\dolgozót, \dolgozója, \dolgozók] 1. — трудящийся, труженик, работник, (nő) трудящаяся, труженица, работница, женщина-работница;

    bányaipari \dolgozó — промысловик; fizikai \dolgozók — работники физического труда; kiadó(váltelat) \dolgozói — работники издательства; kitűnő \dolgozó — отличный работник; műszaki \dolgozó — инженерно-технический работник; művészeti \dolgozók — работники искусства; szellemi \dolgozók — работники умственного труда; szénbányászati \dolgozó — работник угольной промышленности; több helyen \dolgozó — совместитель h., (nő) совместительница; tudományos \dolgozó — научный работник; üzemi \dolgozó — производственник; üzleti \dolgozó — работник прилавка; a föld \dolgozói — труженики земли; a tudomány \dolgozói — труженики науки; \dolgozók gimnáziuma — гимназия для трудящихся; \dolgozók iskolája — вечерняя школа; a \dolgozó`k széles tömegei — широкие массы трудящихся; tört. Magyar Dolgozók Pártja — Венгерская партия трудящихся;

    2. áll. ld. dolgozóméh;
    3. ld. dolgozószoba

    Magyar-orosz szótár > dolgozó

См. также в других словарях:

  • ток — ((continuous) current carrying capacity ampacity (US)): Максимальное значение электрического тока, который может протекать длительно по проводнику, устройству или аппарату при определенных условиях без превышения определенного значения их… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ток — Скалярная величина, равная сумме электрического тока проводимости, электрического тока переноса и электрического тока смещения сквозь рассматриваемую поверхность. [ГОСТ Р 52002 2003] EN total electric current scalar quantity given by the flux of… …   Справочник технического переводчика

  • ток — [электричество] сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? тока, чему? току, (вижу) что? ток, чем? током, о чём? о токе; мн. что? токи, (нет) чего? токов, чему? токам, (вижу) что? токи, чем? токами, о чём? о токах 1. Током называется… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ТОК — 1. ТОК1, тока, муж. 1. только ед. Действие и состояние по гл. течь (см. течь1 в 1 знач.), течение (устар.). «Не волнуй же, Днепр широкий, быстрый ток студеных вод!» И.Козлов. Ток реки. 2. То, что течет, поток, струя (устар.). «Потянем ка вдвоем… …   Толковый словарь Ушакова

  • ТОК — 1. ТОК1, тока, муж. 1. только ед. Действие и состояние по гл. течь (см. течь1 в 1 знач.), течение (устар.). «Не волнуй же, Днепр широкий, быстрый ток студеных вод!» И.Козлов. Ток реки. 2. То, что течет, поток, струя (устар.). «Потянем ка вдвоем… …   Толковый словарь Ушакова

  • ТОК — 1. ТОК1, тока, муж. 1. только ед. Действие и состояние по гл. течь (см. течь1 в 1 знач.), течение (устар.). «Не волнуй же, Днепр широкий, быстрый ток студеных вод!» И.Козлов. Ток реки. 2. То, что течет, поток, струя (устар.). «Потянем ка вдвоем… …   Толковый словарь Ушакова

  • ТОК — 1. ТОК1, тока, муж. 1. только ед. Действие и состояние по гл. течь (см. течь1 в 1 знач.), течение (устар.). «Не волнуй же, Днепр широкий, быстрый ток студеных вод!» И.Козлов. Ток реки. 2. То, что течет, поток, струя (устар.). «Потянем ка вдвоем… …   Толковый словарь Ушакова

  • ТОК — в квантовой теории поля, матем. выражение, описывающее превращение одной ч цы в другую или рождение ч цы и античастицы; представляет собой оператор (оператор плотности четырёхмерного тока), преобразующийся как четырёхмерный вектор при Лоренца… …   Физическая энциклопедия

  • ток — а, м. toque f. 1. устар. Женский головной убор, круглый, прямой, без полей. БАС 1. В перв. пол. 19 в. Т. обильно украшались перьями, цветами, пряжками и аграфами с драгоценными камнями. Кирсанова 1995 275. Ток головной, низаный перлами. Опись… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ТоК — толстая кишка мед. ТОК территориально отраслевой комплекс ТОК текущий оборотный капитал фин. Источник: http://www.cfin.ru/ias/manacc/manag balance.shtml ТОК …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ТОК — 1. ТОК, а ( у); м. 1. Течение, перемещение какой л. жидкости, воздушной струи. Токи питательных веществ в стеблях и листьях. Т. крови. Т. холодного воздуха. Мощный т. реки. 2. Текущая, струящаяся жидкость или воздушная струя; поток. Кровь… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»