-
1 тогда
нар.1) ( в то время) allora, in quel tempo / periodo; all'epoca2) ( в таком случае) allora, in questo caso; se è cosìтогда..., когда... — (allora)... quando...3) ( после того) allora; poiон помолчал и тогда начал рассказывать — rimase un po' senza dir nulla, e poi cominciò a raccontareтогда как — mentre; e inveceего считают талантливым, тогда как это не так — si ritiene che abbia molto talento, mentre non è così -
2 allora
avv1) тогдаallora allora — вот-вот; только чтоil Presidente di allora, l'allora Presidente — тогдашний президентd'allora in poi — с тех пор, с той поры, после этогоfino / sino allora — до того, до этих пор2) тогда, в таком случаеse è così, allora va bene — если так, тогда хорошоallora sì che... — вот тут-то и...; в таком случае...; ну тогда...allora allora? — ну и что? -
3 allora
allóra avv 1) тогда allora allora -- вот-вот; только что d'allora, da allora -- с тех пор, с того времени, после этого d'allora, di allora -- тогдашний il Presidente di allora, l'allora Presidente -- тогдашний президент le usanze di allora -- обычаи того времени d'allora in poi -- с тех пор, с той поры, после этого d'allora innanzi -- впредь fin d'allora -- уже с тех пор finoallora -- до того, до этих пор per allora, come allora fam -- в ту пору allora come allora fam -- в то (самое) время, в тот момент, тогда 2) тогда, в таком случае se Х così, allora va bene -- если так, тогда хорошо allora sì che... -- вот тут-то и...; в таком случае...; ну тогда... allora! -- ну! allora allora? -- ну и что? -
4 allora
allóra avv 1) тогда allora allora — вот-вот; только что d'allora, da allora — с тех пор, с того времени, после этого d'allora, di allora — тогдашний il Presidente di allora, l'allora Presidente — тогдашний президент le usanze di allora — обычаи того времени d'allora in poi — с тех пор, с той поры, после этого d'allora innanzi — впредь fin d'allora — уже с тех пор finoallora — до того, до этих пор per allora, come allora fam — в ту пору allora come allora fam — в то (самое) время, в тот момент, тогда 2) тогда, в таком случае se è così, allora va bene — если так, тогда хорошо allora sì che … — вот тут-то и …; в таком случае …; ну тогда … allora! — ну! allora allora? — ну и что? -
5 allora
1.1) тогда, в тот момент2) тогда, в то время••2. союз, част.1) нуallora che hai deciso? — ну, что ты решил?
2) тогда, в таком случае* * *1. нареч.общ. в таком случае, в то время, тогда2. сущ.общ. и тут -
6 allora
1. avv.тогда, в это (в то) время, в этот момент2. m. e agg.3. cong.allora, sei pronta? — ну, ты готова?
deciditi, allora! — ну, решай!
allora, dov'eravamo rimasti? — итак, где мы остановились?
se vuoi sentire le notizie, allora accendi la TV! — если хочешь послушать последние известия, (тогда) включи телевизор!
allora, dove si va a cena? — так куда же мы пойдём ужинать?
"allora?" "allora niente, tutto rinviato alla prossima riunione!" — - Ну что? - А ничего: всё перенесли на следующее заседание
-
7 quivi
avv уст.1) там; здесьquivi (d)entro — там / тут внутриquivi presso — там / тут рядомquivi ritta — именно там2) тогда, в то время -
8 так
I нар.1) ( таким образом) cosi; in questo / tal modo; in questa manieraон рассуждает так — ragiona; lo sapevo che sarebbe finito не так — non cosi; non in questo modo; altrimentiЧто-то не так? — Qualcosa che non va?2) (как есть, без дополнительных средств) così, di questo passo; senz'altro, senza complicazioniэтого так нельзя оставить — non si può sorvolare / passarci sopra; far finta diлекарства не нужны - он и так выздоровеет — le medicine non servono: guarirà lo stesso3) ( без причины) così, senza una ragione; inspiegabilmente4) (настолько, до такой степени) così tantoона так хороша собой! — è così / tanto bella!5) (в таком случае, тогда) allora, in tal caso, dunqueII част.1) (следовательно, стало быть) quindi, dunqueтак вот — quindi, dunque2) усилительная si; davveroпочему так?, что так? — perche mai?Как бы не так! прост. — no, no, no!; non ci sto!3) (ограничительная: приблизительно) verso, circa, suppergiu, all'incirca; intorno a4) ( например) per / ad esempio5) разг. ( ничего особенного)6) (действительно, подлинно) è vero / così / giustoуж это так — è proprio vero; è cosìне так ли? — non è così?; dico bene?; non è vero?; (o)sbaglio?!7) (употребляется как знак внимания) si; ti seguoIII союз1) (вследствие этого, потому) dunque, perciòтак что — dunque / cosicchéзрение слабеет - так приходится надевать очки — la vista si indebolisce per cui servono gli occhiali2) ( тогда) è così, dunqueхочешь хорошо учиться, так старайся — se vuoi studiare bene datti da fare3) (но, однако) ma, purtroppoпоехал бы, так денег нет — ci andrei, ma non ho i soldiIV вводн. сл.( к примеру) ad esempio; cosi; tanto per fare un esempioклимат суровый - так морозы доходят до сорока — il clima è rigido: (così) si arriva a quaranta gradi sotto zeroза так — per la gloria, per nienteвот так так! — oh bella!; però!; capperi!; ostia! прост.так и сяк, так и этак — così e cosa; in mille modiто так, то сяк, то так, то этак — ora in un modo, ora in un altroпросто так — così (tanto per fare / dire)так его! — se lo merita!, gli sta bene!; così impara!так и быть — sia così; sia pure; restiamo cosìтак и знайте — sappiate, per vostra normaтак на так прост. — alla pariчеловек так себе — persona di mezza taccaя так и знал — me l'aspettavo; c'era da aspettarselo -
9 quivi
-
10 quivi
quivi avv obs 1) там; здесь quivi (d)entro — там <тут> внутри quivi presso — там <тут> рядом quivi ritta — именно там di quivi — оттуда 2) тогда, в то время e quivi disse — и тогда он сказал -
11 dunque
1. cong.1) (perciò) поэтому, значит, следовательно, стало быть, а посемуha promesso di venire a trovarmi, dunque non esco — он обещал прийти, поэтому я буду дома
possiede alcuni beni pignorati, dunque non sono disponibili — у него есть кое-какое имущество, но оно описано, следовательно, он не может им распоряжаться
"Mi ha piantato e continua a vivere e ridere, dunque, io sono come morto" (C. Pavese) — "Она бросила меня и продолжает жить как ни в чём не бывало и смеяться; стало быть, я для неё не существую" (Ч. Павезе)
2) (allora) итак; тогда (o non si traduce)dunque, dove eravamo rimasti? — итак, на чём мы остановились?
dunque, che cosa avete deciso? — итак, что вы решили?
che aspetti, dunque? — так чего же ты ждёшь?
"- Mi so vestir da me. - dunque, vestitevi subito - disse il notaio" (A. Manzoni) — "- Я и сам могу одеться. - Тогда одевайтесь, да побыстрее!, - сказал нотариус" (А. Мандзони)
"Niente meglio delle cifre potranno farti capire, dunque, dunque, dov'è, ah, eccolo..." (A. Moravia) — "Лучше всего тебя убедят цифры... где же они, где... ах вот!" (А. Моравиа)
"Dovete dunque sapere che nella nostra città fu già un ricchissimo mercante" (G. Boccaccio) — "В нашем городе жил когда-то богатый купец" (Дж. Боккаччо)
2. m. invar.суть (f.), суть дела, главное (n.) -
12 guaio
m.беда (f.); неприятность (f.); (gerg.) подлянка (f.)è in un brutto guaio — он в беде (у него беда, у него большие неприятности)
allora sì che sono guai! — тогда нам, действительно, будет плохо (gerg. тогда нам хана)
il guaio è che non so dove si trovi adesso! — беда в том, что я не знаю, где он сейчас!
cacciarsi nei guai — a) попасть в беду (нарваться на неприятности); b) (andare in cerca di guai) лезть на рожон
guarda che guaio hai combinato! — смотри, что ты наделал! (это твоих рук дело!)
temo di aver combinato un guaio! — боюсь, что я натворил дел!
temo di aver combinato un guaio dicendogli la verità — я, наверное, плохо сделал, что сказал ему всё как есть
"quivi sospiri, pianti ed alti guai" (Dante) — "вот отчего те вздохи, слёзы и стенанья" (Данте)
-
13 punto
m.1.due punti — двоеточие (n.)
punto e a capo — точка, и с новой (с красной) строки
punto interrogativo (anche fig.) — вопросительный знак (знак вопроса)
3) крапинка (f.), точечка (f.)4) (luogo) место (n.), пункт5) (fig.) пункт; место (n.)6) (brano) пассаж, отрывок, место (n.)10) (cucito) стежок; строчка (f.)2.•◆
punti cardinali — страны светаpunto d'appoggio — (anche fig.) точка опоры
dal suo punto di vista ha ragione — он, по-своему, прав
punto e basta! — кончено! (точка!, fam. ша!)
non te lo compro, punto e basta! — не куплю и всё! (и никаких разговоров!)
il punto nevralgico della trattativa fu la riduzione dell'orario di lavoro — труднее всего было договориться о сокращении рабочего дня
è vero fino a un certo punto — это так, но лишь до известной степени
di punto in bianco — ни с того, ни с сего (с бухты-барахты, внезапно)
dare dei punti a qd. — (fig.) дать фору (несколько очков вперёд)
facciamo il punto della situazione! — давайте разберёмся, каково положение дел!
poveretto, è raffreddato a tal punto, che respira a fatica — бедняжка, у него такой насморк, что он трудно дышит
il punto di forza dell'auto è che è piccola e facile da parcheggiare — преимущество этой машины в том, что она миниатюрна и легко паркуется
è arrivato al punto di mentire al suo miglior amico — он дошёл до того, что стал врать своему лучшему другу
gli spaghetti li mangio solo se sono al giusto punto di cottura — я буду есть спагетти только если они не переварены
3.• -
14 -T678
подвернуться, попасться кому-л. под руку; попасть под удар:— Senti, Vittorio, mica dobbiamo andare in cerca di nemici... Quando ci capiteranno a tiro allora sì, gliele suoneremo di santa ragione. (C. Bernari, «Amore amaro»)
— Послушай, Витторио, мы вовсе не должны пускаться на поиски неприятеля... Вот если он попадется нам под руку, тогда другое дело, уж тогда мы зададим ему жару. -
15 -V479
a) открыть путь:Ho sempre creduto che sia maturata in quel momento la decisione di dare a Matteotti una «buona lezione». Forse fu pronunciata in quel momento la condanna che diede via libera a quello che divenne un assassinio. (G. Amendola, «Una scelta di vita»)
Я всегда считал, что еще тогда созрело решение «проучить» Маттеотти и именно тогда был вынесен приговор, открывший путь к его убийству.b) предоставить свободу действий. -
16 aspetto
I m1) ожидание2) промедление3) муз. паузаII m1) вид, панорама2) внешность, наружность, видall'aspetto — на вид, по виду3) аспект; точка зренияal primo aspetto — на первый взглядsotto quest'aspetto — в этой связи, с этой точки зренияesaminare una questione sotto tutti gli aspetti — всесторонне рассмотреть вопрос, рассмотреть вопрос со всех точек зренияallora la cosa cambia aspetto — тогда - другое дело4) грам. вид (глагола)•Syn: -
17 così
1. avvтак, таким образомper dire così, per così dire — так сказатьcosì detto — см. cosiddettocosì come... — так же, как...come... così... — 1) как..., так... 2) когда... тогда...; как только... так...così... che — настолько..., чтоstare così così — чувствовать себя неважноcosì pure..., così anche... — а также..., в том числе и...così e così... — так-то и так...così è — так обстоят дела, такие уж делаe così... — таким образом,...e così via (dicendo)... — и так далееah, è così? — ах вот как?; ах вот оно что?così fosse vero! — хоть бы это оказалось правдой!non è così? — разве не так?non è così che si fa — так не делают, так не поступаютcosì e cosà разг. — (и) так (и) сяк, (и) так (и) этакné così né cosà разг. — ни так ни сяк; ни то ни сёstando così le cose... — при подобных обстоятельствах...2. agg invarnon ho mai visto un uomo così — никогда не видел такого человека -
18 differente
-
19 e
I f, m; = Eэ ( буква)e come Empoli — "э" как в слове Эмполи ( при произнесении слова по буквам в телефонном разговоре)II cong1) иtre e due cinque — два и три - пять, два плюс три - пять2) аche cosa farai stasera? e domani? — что ты будешь делать сегодня вечером? А завтра?3) (и) всё же, (a) всё-таки4) (плеонастически употребляется в словосочетании с числительным и прилагательным)tutti e due, tutte e due — оба, обе5) ну; же; ну так; да6) уст. тогдаIII -
20 ivi
См. также в других словарях:
тогда же — тогда же … Орфографический словарь-справочник
тогда-то — тогда то … Орфографический словарь-справочник
тогда — (же) … Морфемно-орфографический словарь
тогда-то — тогда/ то … Морфемно-орфографический словарь
тогда-то — тогда/ то … Правописание трудных наречий
тогда — (8) I. Нареч. 1. В то время, в прошлом: Тогда Игорь възрѣ на свѣтлое солнце и видѣ отъ него тьмою вся своя воя прикрыты. 5. Тогда при Олзѣ Гориславличи сѣяшется и растяшеть усобицами; погыбашеть жизнь Даждь Божа внука; въ княжихъ крамолахъ вѣци… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
ТОГДА — ТОГДА. 1. нареч. В то время, в тот или иной момент в прошлом или будущем, не теперь. «Я проживал тогда в Швейцарии.» А.Тургенев. «Тогда имели вы хоть жалость, хоть уважение к летам… а нынче!» Пушкин. Он казался мне тогда ужасно ученым, умным и… … Толковый словарь Ушакова
ТОГДА — нареч., союз тогды, толды пермяц., вят. тожно, тожто, в то время, о ту пору; отвечает на когда. Тогда Русь бывала под самозванцами. Когда в поле ехать, тогда и собак кормить! Тогда бы ты пришел, как нужда была, а теперь не поможешь. Тогда приходи … Толковый словарь Даля
тогда — нареч. 1. В то время, не сейчас, не теперь. Он т. был ещё ребёнком. Было холодно, т. и простудился. * Я тогда моложе, я лучше, кажется, была (Пушкин). // После того, что произошло или произойдёт. Сделаешь уроки т. и гулять пойдёшь. Встретимся т.… … Энциклопедический словарь
тогда — народн. тогды, укр. тогдi, тодi, др. русск. тогда, тогды, ст. слав. т{о1}гда τότε (Ассем., Савв., Клоц., Еuсh. Sin.; см. Дильс, Aksl. Gramm. 93), тъгда (Супр.; точнее см. Дильс, там же), болг. тога, чеш. tehda, tehdy, слвц. tehda, tehdy, др.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
ТОГДА — ТОГДА, местоим. 1. В то время, о к ром идёт речь (в настоящем, прошедшем или всегда). Врач принимает по утрам? Да, именно т. Приходит (пришла, придёт) старость, т. наступает (наступило, наступит) прозрение. Улыбнись мне, как т. (т. е. как прежде) … Толковый словарь Ожегова