Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

товаров

  • 1 поставка

    ж таъмин кардан(и), молсупорй, таҳвил; поставка товаров в торговую сеть ба муассисаҳои савдо расондани молҳо; взаимные поставки товаров [между странами] ҳамдигарро бо мол таъмин кардан; сроки поставок мӯҳлати таҳвил

    Русско-таджикский словарь > поставка

  • 2 завоз

    м разг.
    1. (по знач. гл. завезй 3) кашонда овардан(и), кашонда бурдан(и); - товаров в магазины кашонда овардани мол ба магазинҳо
    2. (завезённые товары) моли овардашуда (кашонда); в магазине сегодня большой имрӯз ба магазин бисьёр мол омад (оварда шуд) завозить
    II
    несов. см. завезти завозить
    II
    сов. что прост. (загрязнить) олондан, чиркин (ифлос) кардан; завоз платье куртаро чиркин кардан

    Русско-таджикский словарь > завоз

  • 3 выбор

    м
    1. (по знач. гл. выбрать 1) иптихоб, хостагирӣ, ҷудокардагирӣ; выбор профессии интихоби касб; остановить на чем-л. свой выбор чизеро хоста гирифтан (интихоб кардан); выбор пал на него вайро хоста гирифтанд
    2. мн. выборы интихобот; выборы в Советы народных депутатов интихоботи Советҳои депутатҳои халқӣ
    3. савобдид; одобрить чей-л. выбор савобдиди касеро маъқул донистан
    4. (подбор) хелҳо, навъҳо; выбор товаров хелҳои мол <> без выбора фарқ накарда; читать без выбора фарқ накарда хондан, ҳар чизро хондан, ҳар хел китобро хондан; на выбор бо салоҳдид; по [своему] выбору бо салоҳдиди худ, бо майли худ; у меня нет выбора ман и оҷи дигаре надорам выборка ж
    1. (по знач. гл. выбрать 3, 4) ҷудо карда баровардан(и); кашида берун баровардан(и); выбора семян сара карда гирифтани тухми; \выбора сети кашида баровардани тӯр
    2. чаще мн.

    Русско-таджикский словарь > выбор

  • 4 вывоз

    м
    1. (по знач. гл. вывезти 1, 2) барориш, кашониш, баровардан(и); вывоз товаров за границу молбарорӣ ба хориҷа
    2. судур, содирот (микдори ба хорича баровардашудаи молхо ё чамъи арзиши молхои ба хорича баровардашуда); вывоз капитала содиротикапитал

    Русско-таджикский словарь > вывоз

  • 5 доступность

    ж
    1. (местности и т. п.) дастрас будан(и)
    2. перен. фаҳмо будан(и); доступность изложения фаҳмо будани баёнот
    3. (цен, товаров) арзон будан(и)
    4. дастрас будан(и); доступность образования дастрас будани маълумот
    5. (простота в обращении) хоксорӣ

    Русско-таджикский словарь > доступность

  • 6 запас

    м
    1. захира, пасандоз; запас товаров захираи мол; продовольственные запасы захираҳои озука; неприкосновенный запас захираи дахлнопазир; золотой запас эк. захираи тилло; активный запас слов лингв. захираи калимаҳои серистеъмол
    2. перен. захира, доира, ҳаҷм; запас знаний доираи дониш // мн. запасы (полезных ископаемых) захира(ҳо); запасы полезкой руды захираи канданиҳои фоиданок; запасы нефти захираи нафт
    3. портн. разг. зиёдатии чок; выпустить запас зиёдатии чокро кушодан; шить с запасом либосро васеъ (дароз) дӯхтан
    4. воен. эҳтиётӣ, запас; лейтенант запаса лейтенанти запас; числиться в запасе дар запас будан <> в запасе ҳаст, мавҷуд аст; у него в запасе много забавных историй ӯ бисёр ҳикояҳои аҷибу ғариб дорад (медонад); про \запас прост. барои эҳтиёт, эҳтиётан

    Русско-таджикский словарь > запас

  • 7 лимитировать

    сов., несов. что ҳад муқаррар кардан; лимитировать вывоз товаров ҳадди содироти молро муайян кардан; лимитировать расходэнергии сарфи энергияро маҳдуд кардан

    Русско-таджикский словарь > лимитировать

  • 8 навезти

    сов. кого-чего, что кашондан, кашонда овардан, оварда ҷамъ кардан; навезти товаров бисёр мол овардан

    Русско-таджикский словарь > навезти

  • 9 небогатый

    (небогат, -а, -о)
    1. камбағал, қашшоқ, дасткӯтоҳ; небогатая семя оилаи камбағал
    2. хоксорона, камороиш, оддӣ, содда; небогатая комната хонаи камороиш
    3. перен. маҳдуд, кам; небогатый выбор товаров хелҳои ками мол

    Русско-таджикский словарь > небогатый

  • 10 недовес

    м
    1. (по знач. гл. недовесить) кам баркашидан(и); недовес товаров кам баркашидани мол
    2. камии баркаш, камомади вазн

    Русско-таджикский словарь > недовес

  • 11 обращёние

    с
    1. (познач. гл. обратить) мубаддал кардан(ӣ),. табдил додан(ӣ); (по знач. гл. обратиться, обращаться) давр задан(ӣ), гардиш; обращёние простых дробёй в десятичные табдили касри аъшорӣ ба. касри оддӣ; обращёние крови гардиши хун
    2. муомила, рафтор; вежливое обращёние муомилаи нарм; грубое обращёние муомилаи дағал
    3. даъват, муроҷиат, нидо, паём, хитоб; муроҷиатнома, хитобнома; обращёние к народу муроҷиат ба халқ
    4. грам. мухотаб
    5. ба кор андохтан(ӣ), кор фармудан(ӣ), ба кор бурдан,истифода, истеъмол; научиться обращению с микроскопом кор фарму-дани микроскопро ёд гирифтан
    6. муомила, мубодила, додугирифт, дар муомила будан(ӣ), роиҷ будан(ӣ); пустить в обращёние ба муомила даровардан; изъять из обращения манъи истифода кардан, аз муомила баровардан; дёнежное \обращёние муомилаи пул; \обращёние товаров гардиши мол

    Русско-таджикский словарь > обращёние

  • 12 оценка

    ж
    1. (по знач. гл. оценить) нарх (баҳо) мондан(и); санҷидан(и); оценка товаров таъин кардани нархи мол
    2. фикр, ақида, баҳо, мулоҳиза; дать оценку случйвшемуся аз хусуси ҳодисаи рӯйдода фикри худро гуфтан
    3. баҳо; получйть отличные оценк и по всем предметам аз ҳамаи фанҳо баҳои аъло гирифтан

    Русско-таджикский словарь > оценка

  • 13 партия

    I
    ж
    1. гурӯҳ, даста; тӯда; геологическая партия дастаи геологҳо
    2. як миқдор; партия обуви як миқдор пойафзол; партия товаров як миқдор мол
    3. муз. партия (қисми алоҳидаи асари бисёровози мусиқӣ, ки онро як сарянда ё як навозанда иҷро мекунад); партия Татяны из оперы «Евгений Онегин» партияи Татяна аз операи «Евгений Онегин» // (ноты) нотаҳо барои ҳамин гуна партия // (сольная роль в опере) партия (роли яккахонӣ дар опера); коронная партия партияи беҳтарин
    4. (одна игра) як бор (як навбат, як дафъа, як бардор) бозӣ; партия в шашки як навбат дамкабозӣ; сыграть партию в шахматы як дафъа шоҳмотбозӣ кардан
    5. уст. (о женитьбе, замужестве) зангирӣ, шавҳаркунӣ, хонадорщавӣ
    II
    ж партия; Коммунистическая партия Советского Союза Партияи Коммунистии Иттифоқи Советӣ; правящая партия партияи роҳбарикунанда; под руководством Коммунистической партии таҳти роҳбарии Партияи Коммунистӣ

    Русско-таджикский словарь > партия

  • 14 пересортировка

    ж (по знач. гл. пересортировать) аз нав хел-хел кардани.)ба навъҳо ҷудо кардан(и), яккачин кардан(и); пересортировка товаров аз нав хел-хел кардани молҳо

    Русско-таджикский словарь > пересортировка

  • 15 переучёт

    м (по знач. гл. переучёсть) ҳисобу китоб, аз нав ба ҳисоб гирифтан(и); переучёт товаров аз нав ба ҳисоб ги-рифтани молҳо; магазин закрыт на переучёт магазин (дӯкон) барои ҳисобу китоб маҳкам карда шудааст

    Русско-таджикский словарь > переучёт

  • 16 перечень

    м рӯйхат, номгӯй, феҳрист; перечень книг рӯйхати китобҳо; перечень товаров
    II
    номгӯи молҳо

    Русско-таджикский словарь > перечень

  • 17 пломбировка

    ж (по знач. гл. пломбировать) тамғазанӣ, пломбагузорӣ; пломбировка товаров тамғазании молҳо

    Русско-таджикский словарь > пломбировка

  • 18 погрузка

    ж (по знач. гл. погрузить 2) бор кардан(и); савор кардан(и); (по знач.гл. погрузиться 2) савор шудан(и); погрузка угля бор кардани ангишт; погрузка товаров боркунии мол, молборкунӣ

    Русско-таджикский словарь > погрузка

  • 19 подвоз

    м (по знач. гл. подвезти 1, 2) оварда расондан(и); кашондан(и); подвоз дров кашондани ҳезум; подвоз товаров в магазины ба дӯконҳо кашондани мол

    Русско-таджикский словарь > подвоз

  • 20 прибыть

    сов.
    1. омадан, восил шу­дан, расидан, омада расидан, ворид (дохил) шудан; поезд прибыл в шесть часов поезд соати шаш омад; прибыть в чьё-л. распоряжение ба ихтиёри касе ҳозир, шудан; омадан; прибыла новая пар­тия товаров як миқдор моли нав омад
    2. зиёд (барзиёд) шудан, афзудан, афзо­иш ёфтан, баланд шудан; вода в реке прибыла оби дарё баланд шуд (дамид) нашего (в нашем) полку при­было одамони мо зиёд шуданд, сафи мо афзуд

    Русско-таджикский словарь > прибыть

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»