-
61 on call
сущ.1) брит. ссуда или банковский вклад (которые должны быть возвращены по требованию), текущий счёт в банке, открываемый под залог товаров (ценных бумаг и пр.), онколь (текущий счет в банке, открываемый под залог товаров, ценных бумаг и других ценностей), онколь (установление цены при отзыве товара)2) юр. текущий счёт в банке, открываемый под залог товаров, ценных бумаг и проч. -
62 Konsumgüterindustrie
fпромышленность товаров широкого потребления, промышленность товаров народного потребления, промышленность потребительских товаровDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Konsumgüterindustrie
-
63 Lieferangebot
n2) ассортимент товаров, предлагаемых к поставке; ассортимент поставляемых товаровDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Lieferangebot
-
64 Warenbereitstellung
fпредоставление товаров для снабжения, выделение товаров для снабжения; заготовка товаровDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Warenbereitstellung
-
65 Warenbewegung
f1) движение товаров, обращение товаров, товарное обращение2) продвижение товаров ( от производства в розничную сеть); грузопотокDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Warenbewegung
-
66 Transport, der
(des Transpórt(e)s, die Transpórte)1) транспорт, транспортировка, перевозка, провозDer Transpórt von Personenkraftwagen erfolgt mit der Bahn. — Транспортировка [перевозка] легковых автомашин производится по железной дороге.
Der Transpórt der Waren erfolgte auf dem Seeweg. — Перевозка товаров шла водным путём.
Der Transpórt dieser Lebensmittel auf dem Luftwege erwies sich als unrentabel. — Перевозка [переброска] этих продовольственных товаров воздушным путём оказалась нерентабельной.
Der Verwundete starb auf dem Transpórt ins Spital. — Раненый скончался во время транспортировки в госпиталь.
Die Möbel wurden auf dem [beim] Transpórt beschädigt. — Мебель была при перевозке повреждена.
Der Transpórt von Tieren ist verboten. — Провоз животных запрещён.
2) транспорт, партия транспортируемого грузаDieser Transpórt Lebensmittel ist für die Hauptstadt bestimmt. — Эта партия продуктов предназначена для столицы.
Mehrere Transpórte Massenbedarfsgüter gingen nach N. ab. — Несколько партий товаров массового спроса последовали в Н.
Der erste Transpórt Flüchtlinge traf in unserer Stadt ein. — Первая партия беженцев прибыла в наш город.
Diese Transpórte werden von bewaffneten Soldaten überwacht. — Эти партии грузов охраняются вооружёнными солдатами.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Transport, der
-
67 Amt für Standardisierung, Meßwesen und Warenprüfung
сущ.1) юр. ведомство по стандартизации, метрологии и контролю за качеством товаров2) пищ. Ведомство по стандартизации, метрологии и контролю товаров3) патент. Управление по стандартизации, измерительному делу и испытанию товаровУниверсальный немецко-русский словарь > Amt für Standardisierung, Meßwesen und Warenprüfung
-
68 Exportgeschäft
сущ.1) общ. экспортная операция, экспортная фирма, фирма-экспортёр, экспортная сделка, экспортно-торговое предприятие2) юр. предприятие-экспортёр (auch), экспортная торговля3) экон. компания, специализирующаяся на экспорте товаров, компания, специализирующаяся на экспорте товаров, фирма, специализирующаяся на экспорте товаров4) фин. экспортирующая фирма -
69 Exportintensität
сущ.1) экон. доля экспортных товаров в общем объёме товарной продукции страны, удельный вес экспортных товаров в общем объёме товарной продукции страны2) бизн. удельный вес экспортируемых товаров в общем объёме товарной продукции страны -
70 Konsumgüterindustrie
сущ.1) общ. лёгкая промышленность2) экон. промышленность потребительских товаров, промышленность товаров народного потребления, промышленность товаров широкого потребления3) внеш.торг. промышленность, производящая потребительские товарыУниверсальный немецко-русский словарь > Konsumgüterindustrie
-
71 Koppelungsgeschäft
сущ.юр. продажа товаров с нагрузкой, продажа товаров с принудительным ассортиментом, сделка, признающаяся недействительной при несоблюдении определённых условий (напр., продажа не принадлежащих продавцу товаров) -
72 Kopplungsgeschäft
сущ.3) экон. продажа товаров с нагрузкой4) бизн. продажа товара с принудительным ассортиментом (разг. "с нагрузкой"), связанная сделка (разновидность компенсационной сделки, при которой импорт увязывается с экспортом некоторых, заранее определённых товаров) -
73 Nämlichkeitsverfahren
сущ.1) экон. метод таможенной сертификации периодически ввозимых товаров, метод таможенной очистки периодически вывозимых товаров с выдачей свидетельства об их идентичности (что освобождает товары от уплаты пошлины при их реимпорте)2) бизн. метод таможенной сертификации периодически ввозимых товаров с выдачей свидетельства об их идентичностиУниверсальный немецко-русский словарь > Nämlichkeitsverfahren
-
74 Qualitätsverlust der Waren
Универсальный немецко-русский словарь > Qualitätsverlust der Waren
-
75 Räumungsverkauf
сущ.1) юр. полная распродажа владельцем склада товаров, распродажа, полная или частичная распродажа владельцем склада товаров (напр. в связи с перестройкой склада), частичная распродажа владельцем склада товаров (напр., в связи с перестройкой склада)2) экон. (окончательная) распродажа -
76 Technische Normen, Gütevorschriften und Lieferbedingungen
1. прил.1) экон. технические нормы и стандартные качества поставляемых товаров (бывш. ГДР), технические нормы и стандартные качества поставляемых товаров (бывш. ГДР), технические нормы и стандартные качества поставляемых товаров2) авт. промышленные стандарты ГДР3) патент. стандарт ГДР2. сущ.воен. государственный стандарт (технические нормы, предписания о качестве и условия поставки)Универсальный немецко-русский словарь > Technische Normen, Gütevorschriften und Lieferbedingungen
-
77 Vergütungsliste
сущ.1) экон. список товаров, на которые распространяются экспортные премии, список экспортных товаров, на которые распространяется положение об экспортной бонификации (II, III и IV разрядов, бывш. ГДР)2) кап. список экспортных товаров, на которые распространяется положение об экспортной бонификации II, III и IV разрядов -
78 Warenbeförderung
-
79 Warenregreßversicherung
сущ.экон. регрессное страхование товаров, страхование товаров на основе права регресса, страхование товаров на основе регрессаУниверсальный немецко-русский словарь > Warenregreßversicherung
-
80 Winterschlußverkauf
сущ.3) экон. зимне-весенняя распродажа (товаров), весенняя распродажа (товаров)4) внеш.торг. весенняя распродажа
См. также в других словарях:
ТОВАРОВ ВЫПУСК — ВЫПУСК ТОВАРОВ … Юридическая энциклопедия
ТОВАРОВ И ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ НЕДЕКЛАРИРОВАНИЕ ИЛИ НЕДОСТОВЕРНОЕ ДЕКЛАРИРОВАНИЕ — НЕДЕКЛАРИРОВАНИЕ ИЛИ НЕДОСТОВЕРНОЕ ДЕКЛАРИРОВАНИЕ ТОВАРОВ И ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ … Юридическая энциклопедия
ТОВАРОВ И ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ СТАТУС — СТАТУС ТОВАРОВ И ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ ДЛЯ ТАМОЖЕННЫХ ЦЕЛЕЙ … Юридическая энциклопедия
ТОВАРОВ И УСЛУГ ОРГАНИЗАЦИЙ КОММУНАЛЬНОГО КОМПЛЕКСА ДОСТУПНОСТЬ — ДОСТУПНОСТЬ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ ТОВАРОВ И УСЛУГ ОРГАНИЗАЦИЙ КОММУНАЛЬНОГО КОМПЛЕКСА … Юридическая энциклопедия
ТОВАРОВ ИДЕНТИФИКАЦИЯ — ИДЕНТИФИКАЦИЯ ТОВАРОВ, ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ … Юридическая энциклопедия
ТОВАРОВ КЛАССИФИКАЦИЯ — КЛАССИФИКАЦИЯ ТОВАРОВ … Юридическая энциклопедия
ТОВАРОВ КОДИРОВАНИЕ — КОДИРОВАНИЕ ТОВАРОВ … Юридическая энциклопедия
ТОВАРОВ КОНСИГНАЦИОННАЯ ПОСТАВКА — КОНСИГНАЦИОННАЯ ПОСТАВКА ТОВАРОВ … Юридическая энциклопедия
ТОВАРОВ ПЕРЕРАБОТКА — ПЕРЕРАБОТКА ТОВАРОВ … Юридическая энциклопедия
ТОВАРОВ ПРОДВИЖЕНИЯ СТРУКТУРА — СТРУКТУРА ПРОДВИЖЕНИЯ ТОВАРОВ … Юридическая энциклопедия
ТОВАРОВ ПРОИЗВОДСТВЕННОГО НАЗНАЧЕНИЯ РЫНОК — РЫНОК ТОВАРОВ ПРОИЗВОДСТВЕННОГО НАЗНАЧЕНИЯ … Юридическая энциклопедия