-
1 вагон
м.wagon m, voiture fспальный вагон — wagonlit m (pl wagonslits)жесткий вагон — wagon à banquettes de bois ( или non rembourrées)плацкартный вагон — wagon à places réservées, wagon réservéпочтовый вагон — wagon-poste m (pl wagons-postes) или fourgon m postalвагон-цистерна — wagon-citerne m (pl wagons-citernes)вагон-ресторан — wagon-restaurant m (pl wagons-restaurants) -
2 товарный
в разн. знач. -
3 wagon à marchandise
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > wagon à marchandise
-
4 wagon de marchandises
Dictionnaire Français-Russe d'économie > wagon de marchandises
-
5 платформа
ж.1) ( перрон) quai m2) ж.-д. ( полустанок) petite station; halte (придых.) f3) ( товарный вагон) wagon m plate-forme, truc m4) перен. plate-forme f (pl plates-formes); programme m••туфли на платформе — chaussures f pl à grosse semelle -
6 wagon à marchandise
сущ.тех. товарный вагонФранцузско-русский универсальный словарь > wagon à marchandise
-
7 The Naked Dawn
1955 – США (82 мин)Произв. UI (Джеймс О. Рэдфорд)Реж. ЭДГАР ДЖОРДЖ УЛМЕРСцен. Нина и Герман ШнайдерыОпер. Фредрик Гейтли (Technicolor)Муз. Хершел Бёрк ГилбертВ ролях Артур Кеннеди (Сантьяго), Бетта Сент-Джон (Мария), Юджин Иглесиас (Мануэль), Рой Энгел (Гунц), Чарлита (певица Тита), Тони Мартинес (Висенте), Фрэнсис Макдоналд (ночной сторож).Мексика. Крестьяне Сантьяго и Висенте, настрадавшись от революций и контрреволюций, стали ворами. Однажды ночью они грабят товарный вагон. Висенте смертельно ранит ночной сторож. Чтобы облегчить его муки, Сантьяго в красках описывает ему красоты Рая. Схоронив друга, Сантьяго набредает в долине на маленькую ферму, где живут Мануэль, 19-летний юноша индейских кровей, и его красавица-жена Мария, с которой муж обращается как с рабыней. Мало того что Мануэль злоупотребляет супружеской властью, при этом он еще слаб, жаден, лицемерен и вдобавок ханжа. Сантьяго дает Мануэлю денег, чтобы тот отвез его на грузовике в ближайший город Матамарос. Там Сантьяго передает краденую партию часов организатору налета Гунцу. Тот отказывается выплатить всю сумму, но Сантьяго подвешивает его и опустошает сейф. Он идет с Мануэлем в кабаре и отдает юноше часть денег для его будущих детей. Мужчины возвращаются на ферму. Мануэль одержим мыслями о деньгах, оставшихся у Сантьяго. Он собирается убить Сантьяго во сне, но тот не спит и думает, что юноша пришел извиниться за недавнюю ссору. На следующий день Мария, давно уставшая от грубости мужа, просит Сантьяго, чтобы тот забрал ее с собой. Сантьяго поначалу красочно расписывает преимущества вольной кочевой жизни, а затем с горечью говорит о ее недостатках: он никогда не знает, где заночует, у него нет друзей, его часто мучает голод. Мария твердо решила уехать. Мануэль снова пытается убить Сантьяго, но рядом появляется змея, и Сантьяго убивает ее, спасая жизнь юноше. Мануэль в слезах признается Сантьяго в своих коварных планах, и тот покидает ферму вместе с Марией. Но Гунц разыскал Мануэля и вместе с двумя приспешниками собирается его повесить. Сантьяго возвращается, вторично спасает жизнь Мануэлю и убивает Гунца, но тот, умирая, стреляет ему в спину. Сантьяго примиряет Мануэля и Марию, а затем расстается с ними, поскольку, по его же словам, ему пора пойти совсем другою дорогой. Мануэль раскаивается в жадности и обещает лучше относиться к жене. Молодые супруги так и не поняли, что Сантьяго смертельно ранен. Оставшись один, Сантьяго умирает под деревом, утешая себя теми же словами, которыми щедро осыпал своего друга Висенте.► Все, что лишь может выразить кинематограф, содержится в этом «маленьком» фильме, наполовину вестерне, наполовину приключенческой картине, по ясности и осмысленности близком к вершинам прекрасного. За 25 лет работы в кино Улмер успел переварить множество самых отдаленных и самых плодотворных влияний (у Каммершпиля он позаимствовал экспрессивность и простоту декораций, у Мурнау – универсальность и космическую насыщенность авторской мысли). Под давлением обстоятельств он также почти до гениальной чистоты доводит свое стремление к экономии драматургических и вообще любых средств. Нагой рассвет – итоговая картина в его творчестве, и при этом фильм настолько прост, настолько доступен, что может служить введением к этому творчеству. Это излюбленный автором жанр: «моралитэ» (род наставительных пьес, расцветавший до наступления Ренессанса); история молодого человека, обладающего многими недостатками, но пока еще не закосневшего окончательно. Под влиянием старшего он вступает на путь исправления. Наставник главного героя – вор, т. е. человек, априори недостойный уважения, однако у него есть опыт и прозорливый ум. В отличие от юноши, он не придает особой цены словам и лицемерию. Но это лишь фабула; помимо прочего, фильм включает в себя и многоуровневую притчу, и очень богатый набор размышлений о скитаниях и оседлой жизни, расточительности и накопительстве, изгнании и вовлеченности, трезвом суждении и лицемерия. В этой картине с литературными и многозначительными диалогами всякой истине находится ее полная противоположность.Фильм отражает эту дуальность и на уровне формы. Снимая 2-й фильм в цвете (1-м стал Малышки в Багдаде, Babes in Bagdad, 1952 ― фарс, где цвет использовался в бурлескной манере), Улмер внешне делает его мягким, лучезарным, плавным, насыщенным, словно фильмы Ренуара (обратите внимание, как показан персонаж Бетты Сент-Джон). В то же время персонаж Артура Кеннеди придает фильму пронзительную грусть, которая легко достигает трагических высот. Весь уникальный талант режиссера выражается уже в 1-й сцене (авантюрист помогает товарищу встретить смерть). Эмоции здесь достигают накала, почти как в финале, хотя фильм еще только начинается. Музыку сочинил великий Хершел Бёрк Гилберт (Кармен Джоунз, Carmen Jones; Пока город спит, While the City Sleeps; Вне обоснованных сомнений, Beyond a Reasonable Doubt).N.В. Нина и Герман Шнайдеры – эти имена в титрах фильма долгое время представляли собой загадку для любителей кино. На самом деле это псевдоним Джулиана Халеви, сценариста, попавшего в «черный список»; его подлинное имя будет позднее указано в титрах фильмов Мир цирка, Circus World, Генри Хэтауэй, 1964, и Кастер с Запада, Custer of the West, Роберт Сиодмак, 1967.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Naked Dawn
-
8 wagon à marchandises
Dictionnaire Français-Russe of the Pulp and Paper Industry > wagon à marchandises
См. также в других словарях:
Берта по прозвищу «Товарный вагон» — Берта по прозвищу „Товарный вагон“ Boxcar Bertha … Википедия
Нормальный товарный вагон — У этого термина существуют и другие значения, см. НТВ (значения). Нормальный товарный вагон (НТВ) тип двухосного крытого … Википедия
ТОВАРНЫЙ — ТОВАРНЫЙ, товарная, товарное. 1. прил. к товар. Товарный знак (помещаемый на товаре отличительный знак предприятия, фирмы). Товарный склад. Товарная биржа. Товарный кризис. Товарный рубль (во время нэпа, до введения твердой валюты условная… … Толковый словарь Ушакова
ВАГОН БОЛЬШЕГРУЗНЫЙ КРЫТЫЙ — товарный вагон подъемной силой 50 т, 4 осный на тележках Даймонд. В. б. к. отличается от нормального 2 осного вагона след. данными: его полезная нагрузка 50 т вместо 16,5 т; полезный объем 89,4 м3 вместо 39 м3; тара 21,5 т вместо 7 т; давление… … Технический железнодорожный словарь
ВАГОН МОНТАЖНЫЙ — 4 осный товарный вагон с ручным тормозом, оборудованный монтажной вышкой со складными перилами и откидными боковыми площадками; применяется при работах по монтажу и ремонту контактной сети. Внутри В. м. устраиваются склад монтажных материалов,… … Технический железнодорожный словарь
ВАГОН-ПЛАТФОРМА — товарный вагон открытого типа для перевозки навалочных грузов, а также предметов, не боящихся дождя, снега и пыли. В. п. имеет во всю свою ширину и длину ровный пол. по продольным и поперечным краям к рого сделаны откидные борты, предупреждающие… … Технический железнодорожный словарь
вагон — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? вагона, чему? вагону, (вижу) что? вагон, чем? вагоном, о чём? о вагоне; мн. что? вагоны, (нет) чего? вагонов, чему? вагонам, (вижу) что? вагоны, чем? вагонами, о чём? о вагонах 1. Железнодорожный… … Толковый словарь Дмитриева
товарный — прил., употр. нечасто 1. Товарным называется то, что относится к перемещению товара от продавца к покупателю. Товарное обращение. | Товарные запасы. | Товарный склад. 2. Товарный знак это символ, название фирмы на каком либо изделии, на упаковке… … Толковый словарь Дмитриева
ВАГОН — (англ. waggon, англо сакс. wagon, др. нем. wagon повозка, тележка). Экипаж, в котором по железным дорогам ездят и перевозят товары. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ВАГОН англ. vaggon, от англо… … Словарь иностранных слов русского языка
ВАГОН — (от англ. waggon повозка, фура), как временное жилище для пассажиров, находящихся в необычных для них условиях и потому могущих более легко подвергнуться заболеваниям, с сан. гигиенич. точки зрения имеет большое значение. При большой… … Большая медицинская энциклопедия
ВАГОН — ВАГОН, вагона, муж. (англ. wagon). 1. Крытая или открытая повозка на колесах, приспособленная для передвижения по рельсам. Товарный, трамвайный вагон. 2. Количество груза, равное вместимости товарного вагона (16 тонн). Вагон дров. 3. перен. Очень … Толковый словарь Ушакова