Перевод: со всех языков на таджикский

с таджикского на все языки

ткань+в+полоску

  • 1 в

    (во) предлог
    1. с вын. (на вопросы «куда», «во что») ба; войти в комнату ба хона даромадан; поехать в город ба шаҳр рафтан; поступить в институт ба институт даромадан (дох, дан); метить в цель ба нишон гирифтан, ҳадаф кардан // бо; смотреть в бинокль бо дурбин нигоҳ кардан с вин. (при обозначении занятия): углубиться в чтение ғарқи мешуд; шудан; играть в футбол футбол кардан
    3. с вин. (при изменении вш)и, состояния): превратиться в нар буғ шудан; изорвать в клочья ҷиғд; кардан, пора-пора (тиққа-тиққ; дан
    4. с вин. в сочет. с сущ.: вытянуться в струнку рост истодан; развернуться в цепь қатор шудан
    5. с вин. (ради, для, с целью) барои …, бо (ба) мақсади …, ба тариқи …; в доказательство чего-л. барои исботи сказать в шутку ба тариқи ҳазл гуфтая
    6. с вин. (при указании на киҳо монанд, шабеҳ; мальчик весь в отца бача ба падараш рафтааст; бачашро канда гирифтааст
    7. с вин. (щт указании на кратность соотношений) … баробар, …карат; в пять раз больше панҷ баробар зиёд; в три раза меньше се баробар кам
    8. с вин. (в теченш какого-л. времени) дар, дар муд дар зарфи …; в один день дар
    9. с предл. (на вопросы «где», дар; жить в деревне дар деҳа; состоять в комиссии дар комиссия будан, аъзои комисия будандан
    10. с предл. (при указании ния) ба, дар; быть в ужасе от чего-л. ба даҳшат афтодан аз чизе; быть в ссоре ҷангӣ будан
    11. с предл. (при нии на вид деятельности) провести время в спорах ва баҳсу мунозира гузарондан; день прошёл в беготне рӯз бо даводавӣ 1. с вин., предл. (при количественные признаки): длиной в два метра дарозиаш ду метр; ценой в три рубля нархаш се сум; драма в четырёх действиях драмаи чор парда 1. с вин., предл. (при указании времени) дар; в субботу (дар)рӯзи шанбе; в два часа дар соати ду; в прошлом году дар соли гузашта 1. с вин., поедл. (при указании на вид или форму): тетрадь в клетку дафтари катак (чорхона); ткань в полоску матои раҳдор (раҳрах); лекарство в пилюлях доруи ҳаб, ҳаб; ходить в сапогах мӯза пӯшида гаштан; широкий в плечах паҳнкитф, китфвасеъ, чорпаҳлӯ приставка префиксе, ки маъноҳои зеринро ифода мекунад: 1) самти амал ва ҳаракат, ба дохили чизе равона шудани он - вбежать тохта даромадан; вбить зада даровардан; вписать навишта даровардан, нависондан 2) ба худ кашидани чизе - вдохнуть нафас кашидан (гирифтан); всосать ба худ кашидан, макидан, ҷаббидан 3) ба самти боло равона шудани амал - взобраться боло баромадан; вскочить ҷаҳида (хез зада) баромадан 4) бо ҳиссачаи «-ся» чуқур рафтан, ғарқ шудан - всмотреться бо диққат нигоҳ кардан, чашм дӯхтан; втянуться фурӯ рафтан; вчитаться ғарқи мутолиа шудан, бо диққат хондан

    Русско-таджикский словарь > в

См. также в других словарях:

  • Ткань — У этого термина существуют и другие значения, см. Ткань (биология). Эта статья или раздел нуждается в переработке. текст не энциклопедичен …   Википедия

  • в полоску — (ткань) …   Орфографический словарь-справочник

  • Ткани —         Их разнообразие было велико, а мода и промышленность вводили все новые, заставляя забывать старые. Поясним в словарном порядке только те названия, которые чаще всего встречаются в литературных произведениях, оставаясь для нас непонятными …   Энциклопедия русского быта XIX века

  • полоска — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? полоски, чему? полоске, (вижу) что? полоску, чем? полоской, о чём? о полоске; мн. что? полоски, (нет) чего? полосок, чему? полоскам, (вижу) что? полоски, чем? полосками, о чём? о полосках 1.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • сарпинка — и; ж. Тонкая хлопчатобумажная ткань в полоску или в клетку. ● По названию реки Сарпы в Саратовской области. ◁ Сарпинковый, ая, ое. С ая ткань. С ая фабрика. С ые брюки. С ая кофточка …   Энциклопедический словарь

  • пестрядь — ж. пеньковая ткань в полоску . От пёстрый …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • в — 1) см. ве. 2) и ВО, предлог с винительным и предложным падежами. I. С винительным падежом. 1. Употребляется при обозначении предмета, места, пространства, внутрь или в пределы которого направлено действие, движение. Пойти в театр. Внести вещи в… …   Малый академический словарь

  • сарпи́нка — и, ж. Тонкая хлопчатобумажная ткань в полоску или в клетку. [По названию реки Сарпы в Саратовской области] …   Малый академический словарь

  • Затрапез — м. 1. Старинная дешевая плотная ткань в полоску (обычно синюю). отт. разг. Изделия из такой ткани. 2. перен. разг. Повседневная, будничная одежда. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • затрапез — а; м. 1. Устар. Дешёвая грубая плотная ткань в полоску. 2. Разг. О повседневной, будничной одежде. Пойти в театр в затрапезе …   Энциклопедический словарь

  • затрапез — а; м. 1) устар. Дешёвая грубая плотная ткань в полоску. 2) разг. О повседневной, будничной одежде. Пойти в театр в затрапезе …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»