-
1 тише
-
2 тише!
form1) gener. bellement, doucement!, motus, tout doux!, du calme !, holà!2) colloq. calmos ! (= calmez-vous) -
3 тише воды, ниже травы
Dictionnaire russe-français universel > тише воды, ниже травы
-
4 тише едешь - дальше будешь
formset phr. hâtez-vous lentement, pas à pas on va loin, qui trop se hâte reste en cheminDictionnaire russe-français universel > тише едешь - дальше будешь
-
5 тише едешь, дальше будешь
form1) set phr. tout vient à point à qui sait attendre, qui va piano, va lontano2) liter. qui veut voyager loin ménage sa monture3) saying. la méfiance est mère de la sûretéDictionnaire russe-français universel > тише едешь, дальше будешь
-
6 Тише едешь - дальше будешь.
Qui va doucement, va loinРусско-французский словарь идиом > Тише едешь - дальше будешь.
-
7 тише едешь – дальше будешь
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > тише едешь – дальше будешь
-
8 быть тише воды, ниже травы
vliter. se faire tout petitDictionnaire russe-français universel > быть тише воды, ниже травы
-
9 говорить тише
vgener. parler moins fort, baisser la voix -
10 молчать! тише!
vgener. silence! -
11 temps
(m) время♦ au temps où [ que] les bêtes parlaient; ▼ au temps où la reine Berthe filait; ▼ au temps du roi Dagobert (шутл. – ирон.) в незапа мятные времена; при царе Горохе♦ [lang name="French"]autres temps, autres mœurs новые времена, новые песни; другие времена, другие нравы♦ avant les temps до сотворения мира; в допотопные времена♦ avoir le temps de se tourner иметь достаточно времени, чтобы всё обдумать, приготовиться♦ avoir tout son temps располагать временем; никуда не спешить♦ bien remplir son temps с пользой провести время♦ chaque chose en son temps всему своё время♦ dans la nuit des temps во тьме веков; в незапамятные времена♦ emploi du temps расписание занятий♦ en deux temps et trois mouvements; ▼ en un rien de temps в два счёта; в один присест1) отслужить, устареть2) отбыть срок♦ il sera toujours temps это всегда успеется♦ [lang name="French"]il y a beau temps que… уже давно, как…♦ il y a temps et lieu всему своё время и место♦ laisser faire le temps положиться на время; дать пройти какому-то времени♦ le temps ne fait rien à l'affaire время тут ничего не изменит; дело не во времени♦ le temps presse время не терпит♦ les hauts temps глубокая древность♦ les trois quarts du temps по большей части; почти всё время♦ mettre du [[lang name="French"]le] [lang name="French"]temps à…1) затратить, предусмотреть время на что-л.2) не торопиться делать что-л.♦ meubler le temps скоротать время♦ n'avoir que le temps едва успевать♦ ne pas avoir le temps de dire ouf [ de compter jusqu'à trois] не успеть и дух перевести [и охнуть, и глазомморгнуть]♦ ne pas avoir le temps de se tourner быть занятым по горло♦ passer le temps à faire qch тратить время на что-л.; проводить время за чем-л.♦ pousser le temps avec l'épaule ждать у моря погоды♦ prendre bien / mal son temps хорошо / плохо выбрать время; делать что-л. вовремя / не вовремя♦ prendre le temps comme il vient воспринимать философски всё происходящее♦ prendre le temps de qn отнимать чьё-л. время1) не торопиться; дать себе время подумать2) выбрать удобный момент♦ prenez tout votre temps! не спешите! Время терпит♦ qui a temps a vie у кого есть время, тот всегда найдёт выход из положения; тише едешь – дальше будешь♦ retarder sur son temps отставать от своего времени♦ temps de parole регламент выступления♦ temps mort [ chômé] простой (в работе)♦ tirer le temps отсиживать положенное время♦ travailler à plein temps / à mi-temps работать на полную ставку / на полставки♦ trouver le temps court не заметить, как пролетело время♦ trouver le temps long находить, что время тянется очень медленно1) жить святым духом2) идти в ногу со временем
См. также в других словарях:
ТИШЕ — ТИШЕ. 1. сравн. к прил. тихий и к нареч. тихо. 2. употр. как приглашение не шуметь, вести себя тихо. Тише, не мешайте слушать. «Тише… чу… гитары звон.» Пушкин. ❖ Тише воды, ниже травы погов. об очень тихом, кротком, смирном человеке. «К тетке он… … Толковый словарь Ушакова
тише — на полтона ниже, тсс, потише, спокойнее Словарь русских синонимов. тише нареч, кол во синонимов: 7 • глуше (2) • … Словарь синонимов
тише! — См … Словарь синонимов
ТИШЕ — дыши! Жарг. угол. Призыв не разглашать что л., не рассказывать всё до конца. СРВС 4, 38, 117; СВЯ, 30; ТСУЖ, 176 … Большой словарь русских поговорок
Тише — Коммуна Тише Tichey Страна ФранцияФранция … Википедия
Тише, тише, милая Шарлотта — Hush… Hush Sweet Charlotte … Википедия
Тише, тише, милая Шарлотта (фильм) — Тише, тише, милая Шарлотта Hush… Hush Sweet Charlotte Жанр драма Режиссёр Роберт Олдрич Продюсер Роберт Олдрич Автор сценария Лукас Хеллер Хенри Фэррелл В глав … Википедия
Тише едешь, дальше будешь — Тише ѣдешь, дальше будешь (шутливая прибавка: отъ того мѣста, куда ѣдешь). Ѣзди потиху, избудешь лихо. Ср. «Тише ѣдешь, дальше будешь», Вашъ девизъ благоразумный. Выбравъ гладкую дорожку, Мы, когда нибудь, до цѣли Доплетемся по немножку. П. И.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Тише воды, ниже травы. — Тише воды, ниже травы. Ниже травы, тише воды. См. КАРА ПРИЗНАНИЕ ПОКОРНОСТЬ Тише воды, ниже травы (то же). См. МНОГО МАЛО Тише воды, ниже травы. Слышно, как трава растет. См. ПРИСКАЗКИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Тише воды, ниже травы — (иноск.) словно шелковый. Ср. Послушать его (Даля) онъ ниже травы, тише воды. Но въ его разсказахъ, то и дѣло, попадаются вещицы, отъ которыхъ такъ и хочется подпрыгнуть. Тургеневъ. Крит. ст. 4. (Повѣсти и пр. Казака Луганскаго.) Ср. Къ теткѣ онъ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
тише воды, ниже травы — См … Словарь синонимов