Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

течь+назад

  • 41 gli

    I - en
    скольжение, скользящее движение

    komme på gli:

    а) приходить в движение, начинать двигаться
    б) заговорить, начать рассказывать

    få (hjelpe —, sette) på gli:

    б) сдвинуть с места, привести что-л. в движение
    II gled (glei, gleid), glidd
    1) скользить, катиться (о санях, лыжах)
    2) плыть, проплывать (по воде, воздуху), парить, плавно двигаться
    3) проходить, течь (о жизни, времени)
    4) касаться (чего-л. в разговоре - om)

    gli bort — ускользнуть, выскользнуть

    gli forbi — проскользнуть мимо, проплыть мимо

    gli fraперен. отдаляться от кого-л.

    gli tilbake — незаметно вернуться назад (к прежним обычаям, привычкам - i, til)

    gli ut:

    б) отклоняться (от задачи, темы)

    gli utfor — скользить под гору, перен. катиться по наклонной плоскости

    Норвежско-русский словарь > gli

  • 42 refouler

    гл.
    1) общ. выдавливать, выжимать, давать отпор, оттеснить, оттирать, отхлынуть, сдерживать (чувства), осаживать, отбрасывать, отодвигать, плющить, устранить, отталкивать, подавлять, снова мять, досылать (снаряд), вновь валять шерсть, течь обратно
    2) мед. вытеснять, откачивать, оттеснять
    3) тех. выбрасывать, рефулировать, сжимать, уплотнять, подавать под давлением, нагнетать, давать задний ход, отказывать (напр., при забивке свай)
    5) метал. высаживать
    6) маш. выталкивать, производить высадку (заготовки)
    7) арго. вонять

    Французско-русский универсальный словарь > refouler

  • 43 zurücklaufen

    гл.
    1) общ. течь обратно, бежать назад

    Универсальный немецко-русский словарь > zurücklaufen

  • 44 zurückströmen

    отхлынуть pf.; Menschen: <по>течь, хлынуть pf. назад/обратно

    Русско-немецкий карманный словарь > zurückströmen

  • 45 бежать

    I несовер. - бежать; совер. - побежать
    без доп.
    1) направл. от бегать 1)

    бежать со всех ног, бежать сломя голову — to run at breakneck pace; to run at top speed, to tear along

    2) ( спешить) hurry; ( течь) run; ( о времени) fly; ( при кипении) boil over; (о молоке и т. п.) overboil разг.
    II несовер. и совер.
    escape; bunk разг.; go off
    take to flight; только несовер. flee
    3) (от кого-л./чего-л.; удаляться, избегать)
    avoid, outrun, shun; flee (from) поэт.

    Русско-английский словарь по общей лексике > бежать

  • 46 couple

    ['kʌpl] 1. сущ.
    1) пара, два, двое
    Syn:
    pair 1., two 2., brace 1.
    2) пара (муж и жена, жених и невеста)
    4) охот. пара гончих, борзых
    5) разг. несколько

    We spent a couple of hours resting and exploring the ruins. — В течение нескольких часов мы отдыхали и осматривали развалины.

    6) тех. пара сил
    7) эл. термопара
    ••
    2. гл.
    1) = couple up
    а) соединять, ж.-д. сцеплять

    Additional carriages can be coupled on (to the train) as needed. — При необходимости (к поезду) можно прицепить дополнительные вагоны.

    Couple the two pipes together so that the water can flow freely. — Свинти две трубы, так чтобы вода могла течь.

    Syn:
    б) соединяться, связываться

    Working too hard, coupled with not getting enough sleep, made her ill. — Тяжёлая работа и недосыпание привели к тому, что она заболела.

    Syn:
    2) связывать, ассоциировать

    His name has been coupled with hers in the society page of the newspaper. — В светской хронике их имена стали упоминаться вместе.

    A man who coupled acts with words. — Человек, у которого слова не расходятся с делами.

    Syn:
    3)
    а) спариваться, совокупляться
    б) разг. жениться, вступать в брак
    Syn:
    pair 2.

    Англо-русский современный словарь > couple

  • 47 spring

    [sprɪŋ] I сущ.

    late / early spring — поздняя / ранняя весна

    There's a feeling of spring in the air today. — Сегодня в воздухе повеяло весной.

    б) поэт. весна, рассвет, время зарождения (чего-л.)

    He was in the spring of his years. — Его жизнь была ещё в самом начале.

    ••

    full of the joys of springшутл. сияющий и бодрый, переполненный оптимизмом и энергией

    II 1. сущ.
    1) пружина, рессора

    spring steel — пружинная сталь; рессорная сталь

    spring bed, spring mattress — пружинный матрац

    2) упругость, эластичность

    The mattress has lost its spring. — Этот матрас потерял упругость.

    Syn:
    3) живость, бодрость, энергичность

    She walked along with a spring in her step. — Она шла бодрым шагом.

    Syn:
    4) обычно мн. побудительная причина, мотив действия

    The real springs of human action were unknown to him, or disregarded by him. — Истинные причины человеческих поступков были ему неизвестны, или же он просто не придавал им значения.

    2. гл.; прош. вр. sprang, преим. амер. sprung; прич. прош. вр. sprung
    2)
    а) заводить пружину (какого-л. устройства); включать, приводить в рабочее состояние
    Syn:

    The gate sprang shut behind them. — Калитка захлопнулась за ними.

    She turned the key and the lid sprang open. — Она повернула ключ, и крышка открылась.

    The fire brigade sprang into action. — Пожарная команда мгновенно приступила к действиям.

    III 1. сущ.
    1)
    а) источник, ключ, родник

    hot / thermal spring — горячий источник

    б) ( Springs) воды ( курорт)
    в) исток, место вытекания родника
    2) обычно мн. начало, источник, происхождение
    2. гл.; прош. вр. sprang, преим. амер. sprung; прич. прош. вр. sprung
    1) вытекать, бить ключом, струиться прям. и перен.

    The air was chilly there where the water sprang out of the ground. (J. Ehle, The Land Breakers, 1964) — В том месте, где из-под земли бил источник, стояла прохлада.

    Tears sprang from his eyes. — Из его глаз брызнули слёзы.

    а) возникать, брать начало, происходить (откуда-л.)

    Madness and creativity could spring from the same source. — Безумие и творческое начало вполне могли возникнуть из одного источника.

    Her doubts spring from too much experience of failure. — Её сомнения происходят оттого, что она слишком много потерпела в жизни неудач.

    Syn:
    б) происходить (из какой-л. cреды); иметь происхождение (от кого-л. / чего-л.)

    He sprang from peasant stock. — Он крестьянского происхождения.

    I can't believe that man springs from the apes. — Не могу поверить в то, что человек произошёл от обезьяны.

    3) = spring up неожиданно появиться, возникнуть, вырасти

    Where did you spring from? I didn't hear you coming. — Откуда ты здесь взялся? Я не слышал, как ты пришёл.

    An invisible wall sprang up between them. — Между ними выросла невидимая стена.

    New houses sprang up all over the town. — По всему городу выросли новые дома.

    Some 500 companies sprang up last year. — В прошлом году было учреждено около пятисот компаний.

    A breeze sprang up. — Поднялся лёгкий ветерок.

    Shouts of protest sprang from the crowd. — Из толпы раздались крики протеста.

    4) приливать, бросаться; выступать

    The quick colour sprang to her cheek at his words. — От его слов краска бросилась ей в лицо.

    5) ( spring (up)on) неожиданно сообщить (кому-л. что-л.), преподнести (какое-л. неожиданное известие); сделать что-л. неожиданное

    Roy is unlikely to spring any surprises. — Рой не из тех, кто преподносит сюрпризы.

    I'm sorry to spring it on you, but I've been offered another job. — Сожалею, что приходится тебя огорчать, но мне предложили другую работу.

    6) = spring up вырастать; всходить; давать побеги

    Red, violet, and yellow flowers sprang up from the moist ground. — На этой влажной, сырой земле цвели красные, фиолетовые и жёлтые цветы.

    In all cases where the seed does not spring, the contractor is to re-sow the same. — В любом случае, если семена не взойдут, подрядчик обязан вновь произвести посадку.

    Syn:
    7) рассветать ( о дне); забрезжить ( о рассвете)
    IV 1. гл.; прош. вр. sprang, преим. амер. sprung; прич. прош. вр. sprung
    1)
    а) прыгать, скакать

    The lion roared and sprang. — Лев зарычал и прыгнул.

    The cat sprang back after touching the hot stone. — Кошка дотронулась до раскалённого камня и отскочила назад.

    He lightly sprung over the fence by which they were separated. — Он легко перескочил через изгородь, которая их разделяла.

    Syn:
    skip I 1., leap 1., bound II 2., jump 1.
    б) = spring up вскакивать

    He sprang from the bed. — Он вскочил с постели.

    Bob sprang up as if scalded. — Боб вскочил как ошпаренный.

    to spring at / upon smb. — наброситься на кого-л.

    His first impulse was to spring forward. — Его первым побуждением было броситься вперёд.

    They sprang to her defence. — Они бросились её защищать.

    His daughter sprang to his embrace. — Дочь бросилась ему в объятья.

    3) разг. организовать освобождение (из тюрьмы, плена); освободить, вызволить (кого-л.)

    He might be able to spring the hostages. — Ему, возможно, удастся вызволить заложников.

    4) ( spring for) амер.; разг. платить за (что-л.), оплачивать (что-л.)

    We'll spring for the booze. — Мы заплатим за выпивку.

    5)
    а) ломать, раскалывать; деформировать

    Wind sprang the mast. — Ветер сломал мачту.

    б) ломаться, раскалываться, давать трещину; деформироваться

    The boat sprung a leak. — Лодка дала течь.

    Syn:
    break I 2., crack 1., split 1., warp 2.
    6) охот.
    б) сниматься с места, вспархивать ( о дичи)
    2. сущ.
    1)
    а) прыжок, скачок

    I made a spring towards a boat. — Я прыгнул к лодке.

    He is able to run up, taking two of the large stone stair-steps at each spring. — Он в состоянии бежать вверх по лестнице, перепрыгивая сразу через две большие каменные ступени.

    Syn:
    leap 1., jump 2., bound II 1.
    б) отскок; выпрямление, распрямление ( пружины или согнутых предметов)
    2) уст.; разг. побег, освобождение (из тюрьмы, плена)

    Англо-русский современный словарь > spring

  • 48 zurücklaufen*

    Универсальный немецко-русский словарь > zurücklaufen*

  • 49 essere (или navigare, nuotare, trovarsi) in cattive (или brutte, male) acque

    a) плыть в непогоду, бороться с волнами:

    ...In dieci minuti furono nella peste in cerca di Tonio; ma questi, che da mezz'ora nuotava in cattive acque, colla barca crepa e il timone rotto, aveva creduto migliore buttarsi a nuoto. (E.De Marchi, «Il signor dottorino»)

    ...Через десять минут и они попали в тяжелое положение, разыскивая Тонио, который вот уже с полчаса боролся с бурными волнами. После того как его лодка дала течь, а руль был сломан, он решил, что лучше всего спасаться вплавь.

    b) (тж. cadere in male acque) сесть на мель, оказаться в затруднительном положении:

    — Gli affari d'Europa diventano a un tratto intricatissimi: il paese è in pericolo; il commercio in cattive acque: Bismarck e la Russia si guardano in cagnesco. (E.De Marchi, «I coniugi Spazzoletti»)

    — Положение в Европе внезапно чрезвычайно осложнялось. Италия в опасности, торговля переживает застой, Бисмарк в Россия злобно поглядывают друг на друга.

    «Cosa vuole», mi disse, «d'inverno noi veneziani siamo in brutte acque. D'estate coi forestieri vi è sempre da arrangiarsi in qualche modo...». (G.Comisso, «Satire italiane»)

    — Что вы хотите, — сказал он мне, — зимой мы, венецианцы, бедствуем. Летом, когда приезжают иностранцы, можно еще кое-как перебиться...

    Rinaldo si trovava allora in male acque. Una banda di Saraceni gli tendeva agguato nel bosco. (S.di Giacomo, «Novelle napoletane»)

    И тогда Ринальдо попал в переделку. Целая шайка сарацинов подстерегала его в лесу.

    Nora era tornata da Alberta da un palo di giorni. Aveva dichiarato che Tuti. In cattive acque, non poteva più mantenerla all'albergo. (D.Paolella, «Le notti del cinema»)

    Нора несколько дней тому назад вернулась к Альберте. Она сказала, что Тути, оказавшись на мели, больше не может платить за нее в отеле.

    (Пример см. тж. - C1556).

    Frasario italiano-russo > essere (или navigare, nuotare, trovarsi) in cattive (или brutte, male) acque

  • 50 roll

    [rəul]
    roll реестр, каталог; список; ведомость; to be on the rolls быть, состоять в списке to call the roll делать перекличку; вызывать по списку; to strike off the rolls лишать адвоката права практики electoral roll список избирателей to roll wool into a ball смотать шерсть в клубок; the kitten rolled itself into a ball котенок свернулся в клубок muster roll список лиц судового экипажа roll in приходить, сходиться в большом количестве; offers rolled in предложения так и посыпались roll бортовая качка roll ав. бочка, двойной переворот через крыло roll булочка roll pl разг. булочник, пекарь roll быть холмистым (о местности) roll тех. валок (прокатного стана); вал, барабан, цилиндр, ролик; вальцы; каток roll волноваться (о море) roll вращение; катание; качка; крен roll греметь, грохотать; произносить громко; to roll one's r's раскатисто произносить звук "р" roll амер. sl. деньги, особ. пачка денег roll архит. завиток ионической капители roll идти покачиваясь или вразвалку (часто roll along) roll испытывать бортовую качку roll катить(ся); вертеть(ся), вращать(ся); to roll downhill катиться с горы; скатиться с горы; to roll in the mud валяться в грязи roll катышек (масла, воска) roll плавно течь, катить свои волны roll походка вразвалку roll прокатывать (металл); вальцевать, плющить roll протокол судопроизводства; досье по делу roll раскат грома или голоса; грохот барабана roll раскатывать (тесто) roll реестр, каталог; список; ведомость; to be on the rolls быть, состоять в списке roll рулет (мясной и т. п.) roll рулон; катушка roll свиток; сверток (материи, бумаги и т. п.); связка (соломы) roll (уст.) свиток roll свертывать(ся); завертывать (тж. roll up); to roll a cigarette скрутить папиросу roll воен. скатка roll список; реестр roll укатывать (дорогу и т. п.) roll свертывать(ся); завертывать (тж. roll up); to roll a cigarette скрутить папиросу roll away откатывать(ся) roll away рассеиваться (о тумане) roll back откатывать(-ся) назад roll back снижать цены до прежнего уровня; roll by = roll on roll back снижать цены до прежнего уровня; roll by = roll on roll катить(ся); вертеть(ся), вращать(ся); to roll downhill катиться с горы; скатиться с горы; to roll in the mud валяться в грязи roll in разг. иметь в большом количестве, изобиловать; roll on проходить (о времени и т. п.) roll in приходить, сходиться в большом количестве; offers rolled in предложения так и посыпались to roll (smth.) in a piece of paper завернуть (что-л.) в бумагу to roll in money купаться в золоте; to roll one's eyes вращать глазами roll катить(ся); вертеть(ся), вращать(ся); to roll downhill катиться с горы; скатиться с горы; to roll in the mud валяться в грязи roll up воен. атаковать фланги; расширять участок прорыва; to roll logs (for smb.) делать тяжелую работу (за кого-л.) roll of honour список убитых на войне; the Rolls ист. судебный архив на Парк-Лейн roll back снижать цены до прежнего уровня; roll by = roll on roll in разг. иметь в большом количестве, изобиловать; roll on проходить (о времени и т. п.) to roll in money купаться в золоте; to roll one's eyes вращать глазами roll греметь, грохотать; произносить громко; to roll one's r's раскатисто произносить звук "р" to roll oneself up закутаться, завернуться (in - во что-л.); to roll oneself in a rug закутаться в плед to roll oneself up закутаться, завернуться (in - во что-л.); to roll oneself in a rug закутаться в плед roll out произносить отчетливо, внушительно roll out раскатывать roll over опрокинуть (кого-л.); roll round приходить, возвращаться (о временах года) roll over перекатывать(ся); ворочаться roll over опрокинуть (кого-л.); roll round приходить, возвращаться (о временах года) roll up воен. атаковать фланги; расширять участок прорыва; to roll logs (for smb.) делать тяжелую работу (за кого-л.) roll up разг. появиться внезапно, заявиться roll up скатывать; свертывать(ся); завертывать to roll wool into a ball смотать шерсть в клубок; the kitten rolled itself into a ball котенок свернулся в клубок roll of honour список убитых на войне; the Rolls ист. судебный архив на Парк-Лейн rolls: rolls: tax roll налоговые ведомости sausage roll пирожок с мясом sausage roll сосиска, запеченная в булочке to call the roll делать перекличку; вызывать по списку; to strike off the rolls лишать адвоката права практики tally roll контрольный список tally roll сверочная ведомость till roll чековая лента

    English-Russian short dictionary > roll

См. также в других словарях:

  • Рефлюкс — Эта статья посвящена рефлюксам в медицине и физиологии. Рефлюксы в химии и химической промышленности рассматриваются в статье Рефлюкс (химия). Рефлюкс (лат. refluo течь назад) обратный ток содержимого полых органов по сравнению с нормальным… …   Википедия

  • Рефлюкс (химия) — Рефлюкс (от лат. refluo течь назад) обратный ток жидкости по сравнению с нормальным её движением. Эта статья посвящена рефлюксам в химии и химической промышленности. Рефлюксы применительно к медицине и физиологии рассматриваются в статье Рефлюкс …   Википедия

  • Коэфициент орошения — Рефлюкс (от лат. refluo течь назад) обратный ток жидкости по сравнению с нормальным её движением. Эта статья посвящена рефлюксам в химии и химической промышленности. Рефлюксы применительно к медицине и физиологии рассматриваются в статье Рефлюкс …   Википедия

  • Типа Слава России — 58 единиц Серия 66 пушечных кораблей, строившихся в С. Петербурге и Архангельске. С 1733 по 1774 было построено 58 кораблей данного типа — самая большая серия крупных кораблей Российского флота. Они участвовали во всех плаваниях и боевых… …   Военная энциклопедия

  • Аполлон-15 — У этого термина существуют и другие значения, см. Аполлон (значения). Аполлон 15 Эмблема …   Википедия

  • Ностратический словарь (Бомхард) — Ностратический словарь  совокупность 601 лексемы праностратического языка, реконструированных американским учёным Алланом Бомхардом (р. 1943) в исследовании (Bomhard A., Kerns J. The Nostratic Macrofamily: A study in Distant Linguistic… …   Википедия

  • Ностратический словарь — Ностратический словарь  совокупность 601 лексемы праностратического языка, реконструированных американским учёным Алланом Бомхардом (р. 1943) в исследовании (Bomhard A., Kerns J. The Nostratic Macrofamily: A study in Distant Linguistic… …   Википедия

  • Плавание по Нилу от Каира до вступления в пустыню Бахиуда —         Двадцать восьмого сентября после полудня мы вместе с миссионерами и их свитой сели в большую удобную нильскую барку, которая была уже нагружена всеми нашими запасами и стояла у булакской пристани. В обычный час отъезда, у арабов… …   Жизнь животных

  • Фиксики — Логотип мультсериала …   Википедия

  • Земля — третья планета солнечной системы. Обращается вокруг Солнца по орбите с эксцентриситетом 0,0167, на среднем расстоянии 149,5 • 104 км, с периодом 365,2564 звездных суток, скорость движения по орбите 29,76 км/сек, собственное вращение прямое,… …   Геологическая энциклопедия

  • Колорадо (река) — У этого термина существуют и другие значения, см. Колорадо (значения). Колорадо англ. Colorado River …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»