-
21 engineering office
-
22 engineering department
технический отдел
техотдел
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > engineering department
-
23 engineering department
-
24 engineering department
English-Russian big polytechnic dictionary > engineering department
-
25 engineering division
English-Russian big medical dictionary > engineering division
-
26 engineering office
-
27 department
отдел; цех -
28 personnel department
English-Russian dictionary on nuclear energy > personnel department
-
29 department
отдел; отделение; департамент; управление department of transportation министерство транспорта department Admiralty Salvage - аварийно-спасательный отдел адмиралтейства department combination fire - смешанная пожарная команда (из профессионалов и добровольцев) department engineering - технический отдел department fire - управление пожарной охраны; пожарное депо department fire record - управление документации национальной ассоциации страхователей от огня department junior fire - юношеская пожарная команда department municipal fire - городская (муниципальная) пожарная команда department paid fire - профессиональная или оплачиваемая по контракту пожарная команда department public safety - управление общественной безопасности department Sparky Fire - пожарная команда «Искорка» (школьная программа пожарной профилактики Национальной ассоциации пожарной охраны) department volunteer fire - добровольная пожарная команда -
30 engineering department
технический отдел ; проектный, строительный, монтажный отдел (цех) ;Англо-Русский словарь финансовых терминов > engineering department
-
31 engineering department
технический отдел; конструкторский отделEnglish-russian dctionary of contemporary Economics > engineering department
-
32 engineering department
технический отдел, конструкторский отдел, конструкторское бюро -
33 engineering department
технический отдел; монтажный цехАнгло-русский словарь по машиностроению > engineering department
-
34 engineering office
технический отдел, контора -
35 engineering department
1) Общая лексика: отдел разработки, технический отдел2) Военный термин: электромеханическая боевая часть (корабля)3) Техника: КБ, конструкторский отдел, конструкторское бюро, техотдел4) Железнодорожный термин: служба пути и сооружений, строительная служба5) Бухгалтерия: конструкторско-технологический отдел6) Автомобильный термин: монтажный цех7) Реклама: инженерно-технический отдел, конструкторско-технический отдел, отдел инженерного проектирования8) Нефтепромысловый: проектный отдел9) Нефть и газ: отдел проектированияУниверсальный англо-русский словарь > engineering department
-
36 TD
TD, tabular data————————TD, tactical data————————TD, tactical directiveтактическая директива; распоряжение по тактическим вопросам————————TD, tactical division————————TD, tactics directive————————TD, tank destroyerПТ (самоходная) установка; истребитель танков————————TD, tank ditch————————TD, tank division————————TD, target designation————————TD, target designator————————TD, target detectorдатчик цели, прибор обнаружения цели————————TD, target discriminationраспознавание [селекция] цели————————TD, target droneложная цель, ЛЦ; воздушная [наземная, морская] (самодвижущаяся) мишень————————TD, targeting data————————TD, task description————————TD, task directive————————TD, technical data————————TD, technical description————————TD, technical design————————TD, technical development————————TD, technical direction [directive]указание [распоряжение] по техническим вопросам————————TD, technical division————————TD, technical documentтехнический документ; мн. техническая документация————————TD, telegraph depot————————TD, telephone depot————————TD, temporary dutyвременная служба; временная должность [обязанность]; временное исполнение обязанностей————————TD, Бр Territorial Decoration————————TD, test dataданные [результаты] испытаний————————TD, test directive————————TD, test director————————TD, testing and development division————————TD, testing device————————TD, time differenceразность времени; временной интервал————————TD, time of departureвремя выступления [начала движения]; исходное время; время отправления [вылета]————————TD, timing deviceчасовой механизм; синхронизатор————————TD, torpedo dive bomber aircraft————————TD, total depth————————TD, total dose————————TD, track dataданные о маршруте (напр. цели)————————TD, track displayдисплей [отображение] маршрута (напр. цели)————————TD, tractor-drawnбуксируемый тягачем; на механической тяге————————TD, traffic director————————TD, training depot————————TD, training detachmentучебный отряд [подразделение]————————TD, training divisionотдел боевой подготовки; учебный цикл————————TD, trajectory diagramсхема траектории; график траектории————————TD, transport driver————————TD, transportation department [division]транспортное управление [отдел]————————TD; T/D, table of distributionспециальное штатное [штатно-организационное] расписание (для выполнения особых задач)————————TD; T/D, telemetry data————————TD; T/D, time delayвременная задержка, запаздываниеEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > TD
-
37 operator
- символ, обозначающий операцию
- рабочий фильтр
- промышленник
- оператор сейсмостанции
- оператор (в информационных технологиях)
- оператор (в биотехнологии)
- оператор
- нефтяная компания (фирма), ответственная за разведку, бурение и добычу на арендованном участке
- мат. оператор
- владелец предприятия, ведущего разработку месторождения
- автоматический предохранительный клапан
автоматический предохранительный клапан
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
владелец предприятия, ведущего разработку месторождения
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
мат. оператор
(напр. дифференциальный)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
нефтяная компания (фирма), ответственная за разведку, бурение и добычу на арендованном участке
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
оператор
Человек/люди, в задачи которого(ых) входят установка, пуск в эксплуатацию, эксплуатация, наладка, поддержание в рабочем состоянии, чистка, ремонт или транспортировка машины. Термин «оператор» распространяется также на работников, осуществляющих монтаж и демонтаж машины.
[ЕН 292-1]
[ГОСТ Р ЕН 1005-1-2008]
оператор
Лицо, использующее оборудование в предназначенных целях.
Примечание. Оператор должен пройти соответствующую подготовку для данной работы.
[ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]
оператор
Лицо, которое занимается установкой и пуском в эксплуатацию, наладкой, техническим обслуживанием, очисткой, ремонтом или транспортированием оборудования.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
оператор
Человек, занимающийся какой-либо деятельностью с использованием технических (ого) устройств(а).
[ ГОСТ Р 43.0.2-2006]
оператор
"Оператор" обозначает лицо или лица, занятые в пуске, эксплуатации, наладке, текущем
обслуживании, чистке, ремонте или транспортировке машинного оборудования.
[Директива 98/37/ЕЭС по машинному оборудованию]
оператор
1. В общем смысле — правило, переводящее некоторый объект, систему из одного состояния в другое; элемент решения задачи. 2. Соответствие между элементами двух множеств X и Y, относящее каждому элементу x из X некоторый элемент y из Y. Тот же по существу смысл имеют термины отображение, операция, преобразование, функция (последняя обычно относится к числовым множествам). Пример записи оператора см. в статье Вход и выход системы. Термин «линейный оператор» — см. в статье Отображение.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
operator
person operating equipment for its intended purpose
NOTE - The operator should have received training appropriate for this purpose.
[IEC 61010-031, ed. 1.0 (2002-01)]
operator
‘operator’ means the person or persons given the task of installing, operating, adjusting, maintaining, cleaning, repairing or transporting machinery.
[DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL]FR
opérateur
toute personne qui utilise l’appareil pour l’usage auquel il est destiné
NOTE - Il est recommandé que l’opérateur ait reçu une formation adaptée à cet usage.
[IEC 61010-031, ed. 1.0 (2002-01)]Тематики
EN
DE
FR
оператор (в биотехнологии)
Участок оперона, регуляторная функция которого контролируется белком-репрессором
[ http://www.dunwoodypress.com/148/PDF/Biotech_Eng-Rus.pdf]Тематики
EN
оператор сейсмостанции
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
промышленник
Владелец горного предприятия, ведущего работы на месторождении
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
символ, обозначающий операцию
(интегрирования, свёртки и т.д.)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
4.22 оператор (operator): Какой-либо объект, осуществляющий работу системы.
Примечание 1 - Роль оператора и роль пользователя могут возлагаться одновременно или последовательно на одно и то же лицо или организацию.
Примечание 2 - В контексте данного конкретного определения термин «объект» означает лицо или организацию.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207-2010: Информационная технология. Системная и программная инженерия. Процессы жизненного цикла программных средств оригинал документа
4.9 оператор (operator): Лицо или организация, которые вносят вклад в реализацию функциональных возможностей системы и применяют знания, умение и процедуры при выполнении определенной функции.
Примечания
1. Роль оператора и роль пользователя могут выполняться одновременно или последовательно одним и тем же человеком или организацией.
2. Некоторые операторы в сочетании с их знаниями, умением и выполняемыми процедурами могут рассматриваться как элемент системы.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 15288-2005: Информационная технология. Системная инженерия. Процессы жизненного цикла систем оригинал документа
3.16 оператор (operator): Организация, эксплуатирующая систему.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207-99: Информационная технология. Процессы жизненного цикла программных средств оригинал документа
3.3.9 оператор (operator): Функция, которая соединяет одно или несколько значений, называемых операндами, чтобы выработать значение, называемое результатом.
Примечание - Определение оператора включает в себя определение типов данных его операндов и результата.
Источник: ГОСТ Р ИСО 13584-20-2006: Системы автоматизации производства и их интеграция. Библиотека деталей. Часть 20. Логический ресурс. Логическая модель выражений оригинал документа
3.1.6 оператор (operator): Лицо, работающее в чистом помещении или выполняющее технологические операции, связанные с выпуском продукции.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14644-5-2005: Чистые помещения и связанные с ними контролируемые среды. Часть 5. Эксплуатация оригинал документа
3.1 оператор (operator): Лицо, в обязанности которого входит установка, приведение в действие, эксплуатация, управление, регулировка, техническое обслуживание, чистка машин и механизмов управления, их ремонт или транспортировка.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9355-2-2009: Эргономические требования к проектированию дисплеев и механизмов управления. Часть 2. Дисплеи оригинал документа
1.2.13.7 оператор (operator): См. 1.2.13.6.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60950-1-2009: Оборудование информационных технологий. Требования безопасности. Часть 1. Общие требования оригинал документа
1.2.13.7 оператор (operator): См. пользователь (1.2.13.6).
Источник: ГОСТ Р МЭК 60950-1-2005: Оборудование информационных технологий. Требования безопасности. Часть 1. Общие требования оригинал документа
2.23 оператор (operator): Лицо или организация, выполняющие повседневные процессы (2.31) и мероприятия, необходимые для оказания услуги (2.44).
Примечание 1 - Для данной системы коммунального водоснабжения (2.53) может быть один или несколько операторов, например отдельные операторы для услуг (2.44) по управлению установками, выставлению счетов и ремонту. Их задачи определяются ответственными органами (2.42). Оператор может передать некоторые свои функции субподрядчикам, если это допускается ответственным органом.
Примечание 2 - Оператор (операторы) может юридически отличаться или не отличаться от ответственного органа (2.42). Они могут быть государственными или частными. Примеры, когда ответственный орган и оператор юридически не отличаются друг от друга: технический отдел муниципалитета, специальное подразделение регионального органа власти. Примеры юридически отличающихся ответственного органа и оператора: общественная организация, частная компания, мелкий подрядчик, неправительственная организация, кооператив.
Примечание 3 - В контексте настоящего стандарта «оператор» не является лицом, нанятым организацией для управления единицей оборудования или процессом (2.31).
Источник: ГОСТ Р ИСО 24511-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента коммунальных предприятий и оценке услуг удаления сточных вод оригинал документа
2.23 оператор (operator): Лицо или организация, выполняющие повседневные процессы (2.31) и мероприятия, необходимые для оказания услуги (2.44).
Примечание 1 - Для данной системы коммунального водоснабжения (2.53) может быть один или несколько операторов, например, отдельные операторы для услуг (2.44) по управлению установками, выставлению счетов и ремонту. Их задачи определяются ответственным и органами (2.42). Оператор может передать некоторые свои функции субподрядчикам, если это допускается ответственным органом.
Примечание 2 - Оператор (операторы) может юридически отличаться или не отличаться от ответственного органа (2.42). Они могут быть государственными или частными. Примеры, когда ответственный орган и оператор юридически не отличаются друг от друга: технический отдел муниципалитета, специальное подразделение регионального органа власти. Примеры юридически отличающихся ответственного органа и оператора: общественная организация, частная компания, мелкий подрядчик, неправительственная организация, кооператив.
Примечание 3 - В контексте настоящего стандарта «оператор» не является лицом, нанятым организацией для управления единицей оборудования или процессом (2.31).
Источник: ГОСТ Р ИСО 24512-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента систем питьевого водоснабжения и оценке услуг питьевого водоснабжения оригинал документа
2.98 оператор (operator): Лицо, работающее в чистом помещении (2.33) или выполняющее технологические операции, связанные с выпуском продукции.
[ИСО 14644-5:2004, статья 3.1.6]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14644-6-2010: Чистые помещения и связанные с ними контролируемые среды. Часть 6. Термины оригинал документа
2.23 оператор (operator): Лицо или организация, выполняющие повседневные процессы (2.31) и мероприятия, необходимые для оказания услуги (2.44).
Примечание 1 - Для данной системы коммунального водоснабжения (2.53) может быть один или несколько операторов, например отдельные операторы для услуг (2.44) по управлению установками, выставлению счетов и ремонту. Их задачи определяются ответственными органами (2.42). Оператор может передать некоторые свои функции субподрядчикам, если это допускается ответственным органом.
Примечание 2 - Оператор (операторы) может юридически отличаться или не отличаться от ответственного органа (2.42). Они могут быть государственными или частными. Примеры, когда ответственный орган и оператор юридически не отличаются друг от друга: технический отдел муниципалитета, специальное подразделение регионального органа власти. Примеры юридически отличающихся ответственного органа и оператора: общественная организация, частная компания, мелкий подрядчик, неправительственная организация, кооператив.
Примечание 3 - В контексте настоящего стандарта «оператор» не является лицом, нанятым организацией для управления единицей оборудования или процессом (2.31).
Источник: ГОСТ Р ИСО 24510-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания по оценке и улучшению услуги, оказываемой потребителям оригинал документа
3.3 оператор (operator): Лицо, в обязанности которого входит установка, приведение в действие, управление, регулировка, техническое обслуживание, чистка машин и органов механического управления, их ремонт или транспортировка.
1 В настоящем стандарте к дисплеям отнесены также устройства отображения (индикации, воспроизведения) информации (сигнала) (Прим. пер.).
Источник: ГОСТ Р ИСО 9355-1-2009: Эргономические требования к проектированию дисплеев и механизмов управления. Часть 1. Взаимодействие с человеком оригинал документа
3.1.7 оператор (operator): Лицо, использующее ручную машину или машину с ручным управлением в процессе работы.
Источник: ГОСТ 16519-2006: Вибрация. Определение параметров вибрационной характеристики ручных машин и машин с ручным управлением. Общие требования оригинал документа
3.4.8 ОПЕРАТОР (OPERATOR): Лицо, использующее оборудование по прямому назначению.
Примечание - ОПЕРАТОР должен пройти соответствующую подготовку.
4.52 оператор (operator): Функция, которая соединяет одно или несколько значений, называемых операндами, чтобы выработать значение, называемое результатом.
Примечание - Определение оператора включает в себя определение типов данных его операндов и результата.
Источник: ГОСТ Р 54136-2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Руководство по применению стандартов, структура и словарь оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > operator
-
38 division
1. n деление; разделение2. n распределение; раздача3. n разногласия, расхождение во мнениях; раздоры4. n голосованиеto come to a division — голосовать, прибегать к голосованию
5. n разделение голосов во время голосования6. n классификация, деление7. n бот. тип8. n спорт. место9. n категория, подразделение; отдел, раздел10. n сектор11. n тех. отсек12. n перегородка, барьер13. n межа, граница14. n округ15. n юр. отделение, отдел, контора16. n спец. отдел17. n спец. цена деления18. n спец. воен. дивизия19. n спец. мор. дивизион20. n спец. тех. измельчение, диспергированиеСинонимический ряд:1. allotment (noun) allotment; apportionment; cutting; disbursal; dispensation; distribution; divergence; dividing; split2. arm (noun) arm; organ; wing3. boundary (noun) boundary; demarcation; mark; rank4. branch (noun) branch; category; department; offshoot; subdivision; unit5. disagreement (noun) alienation; breach; difference; difficulty; disagreement; movement; trouble; words6. discord (noun) conflict; contention; disaccord; discord; disharmony; dispeace; dissension; dissent; dissidence; dissonance; disunity; inharmony; mischief; strife; unpeace; variance7. divider (noun) divider; partition; separator8. section (noun) compartment; cut; dominion; fraction; group; member; moiety; parcel; part; piece; portion; province; region; section; segment9. separation (noun) detachment; dissolution; disunion; divorce; divorcement; rupture; separation; split-up10. subsidiary (noun) affiliate; subsidiaryАнтонимический ряд:agreement; combination; concord; oneness; singleness; union; unity -
39 technical department
1) Общая лексика: ТО - технический отдел2) Патенты: технический отдел -
40 ED
ED, earliest date————————ED, Eastern district————————ED, Education Department————————ED, effective dose————————ED, Бр efficiency decoration————————ED, electronic deceptionрадиоэлектронная дезориентация [маскировка]————————ED, electronic deviceэлектронное устройство [прибор]————————ED, emergency department————————ED, emergency destructionсрочное уничтожение (напр. боеприпасов)————————ED, enemy dead————————ED, engineering dataтехнические данные [информация]————————ED, engineering department————————ED, engineering design————————ED, engineering development————————ED, engineering duty————————ED, error detection————————ED, estimated data————————ED, estimated dateрасчетный срок [дата]————————ED, excused from duty"освобожден от наряда"————————ED, executive directive————————ED, experimental data————————ED, experimental development————————ED, exploratory development————————ED, explosive device————————ED, external device————————ED, extra dutyдополнительные обязанности; наряд вне очередиEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > ED
См. также в других словарях:
технический отдел — техотдел — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом Синонимы техотдел EN engineering department … Справочник технического переводчика
ОТДЕЛ — ОТДЕЛ, отдела, муж. 1. Одна из частей, на которые подразделяют какое нибудь целое на основании определенных признаков (книжн.). Историю обычно делят на три отдела; древнюю, среднюю и новую. 2. Часть учреждения или предприятия. Технический отдел.… … Толковый словарь Ушакова
технический — прил., употр. сравн. часто Морфология: нар. технически 1. Техническим называется то, что связано с процессом усовершенствования способов и средств производства какой либо практической деятельности. Техническая отсталость. | Технический уровень. 2 … Толковый словарь Дмитриева
Отдел виртуальных систем — Отдел виртуальных систем[1][2] … Википедия
Технический музей (Загреб) — Координаты: 45°48′12.58″ с. ш. 15°57′52.23″ в. д. / 45.803494° с. ш. 15.964508° в. д. … Википедия
Технический лицей (Обнинск) — МБОУ «Лицей „Технический“» Директор Ирина Александровна Строева Тип Лицей Адрес 249031, Калужская область, Обнинск, улица Мира, дом 14 Телефон Work+7 48439 6 11 68 Сайт … Википедия
отдел — а; м. 1. Одна из частей, на которые подразделяется какое л. целое на основании определённых признаков. Вегетативный о. нервной системы. Делить историю на отделы или периоды. Всё написанное распадается на два отдела. 2. Подразделение учреждения,… … Энциклопедический словарь
технический — ая, ое. 1. к Техника (1 2, 4 зн.). Т. прогресс. Т ая оснащённость промышленности. Т ая отсталость. Т ие приёмы. Т ая подготовка певицы. Т ая интеллигенция. Т ие дисциплины. Т. кружок. Т ие возможности станка. Т ие требования. Т. осмотр автомобиля … Энциклопедический словарь
отдел исследований — Подразделение брокерской фирмы, инвестиционной компании, трастового отдела банка или иной организации инвестора, занимающееся анализом состояния рынков и ценных бумаг. В этих отделах аналитики изучают конкретные ценные бумаги, товарно сырьевую… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
отдел — I см. отделять II см. отделить III а; м. см. тж. отдельческий 1) Одна из частей, на которые подразделяется какое л. целое на основании определённых признаков. Вегетативный отд … Словарь многих выражений
технический — ая, ое. см. тж. технически 1) к техника 1), 2), 4) Техни/ческий прогресс. Т ая оснащённость промышленности. Т ая отсталость. Т ие приёмы … Словарь многих выражений