Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

терпение

  • 1 ἀνοχή

    терпение; син. μακροθυμία, ὑπομονή; ἀνοχή говорит о временном сдерживании гнева, независимо от того, будет ли гнев излит в будущем, μακροθυμία подчеркивает качество человека, который, имея силу и возможность отомстить или излить свой гнев, может сдержать себя от этого; ὑπομονή указывает на терпеливое перенесение трудностей и притеснений, которых нельзя избежать (Иов является ярким примером человека, обладающего таким качеством, Иак 5:11).

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀνοχή

  • 2 ὑπομονή

    терпение, выдержка, стойкость, постоянство, перенесение (трудностей), выносливость; син. ἀνοχή, μακροθυμία; LXX: (מִקְוֶה).

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ὑπομονή

  • 3 περαιτέρω

    1. επίρρ. далее, дальше;

    μη περαιτέρω — хватит, дальше не надо;

    2. επίθ. άκλ. дальнейший;

    § τό μη περαιτέρω — предел;

    η υπομονή μου εφθασεν εις το μη περαιτέρω — моё терпение достигло предела, терпение моё кончилось, лопнуло

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > περαιτέρω

  • 4 ανεξικακια

        ἥ (долго)терпение, терпеливость, безропотность Plut., Luc.

    Древнегреческо-русский словарь > ανεξικακια

  • 5 ανοχη

         ἀνοχή
        ἥ
        1) pl. прекращение военных действий, перемирие Xen., Aeschin., Polyb., Diog.L.
        

    ἀνοχὰς ποιεῖσθαι Dem., σπείσασθαι или ἄγειν Plut.заключать перемирие

        2) кротость, терпение
        

    (ἀ. καὴ μακροθυμία NT.)

    Древнегреческо-русский словарь > ανοχη

  • 6 αποδυσπετεω

        терять терпение, бросать с досады, приходить в отчаяние
        

    (ἔν τινι Arst.; περί τι Plut.; πρός τι Luc.)

    Древнегреческо-русский словарь > αποδυσπετεω

  • 7 τλημοσυνη

         (ῠ) ἥ
        1) бедствие, несчастье, горе HH.
        2) терпение, стойкость Plut.

    Древнегреческо-русский словарь > τλημοσυνη

  • 8 τληναι

         τλῆναι
        [inf. aor. к неупотреб. * τλάω] [fut. τλήσομαι - дор. τλάσομαι, aor. ἔτλην - эп. τλῆν и ἐτάλασσα, дор. ἔτλᾱν, pf. со знач. praes. τέτληκα]
        1) терпеть, переносить, испытывать
        

    (δεινὰ πάθη Soph.)

        τέτλαθι, καὴ κύντερον ἄλλο ποτ΄ ἔτλης Hom. — потерпи, ты вытерпел нечто и похуже;
        τετληότι θυμῷ Hom. — вооружившись терпением;
        κραδίη τετληυῖα Hom. — терпение, выдержка;
        τ. ὀϊστόν Hom. — пострадать от стрелы, т.е. быть раненым стрелой;
        τάδε τέτλαμεν εἰσορόωντες Hom. (pl. = sing.) — я вынужден быть свидетелем этого

        2) осмеливаться, решаться, дерзать
        

    τίς εἶς (v. l. εἰς) ἀνδρῶν, ὅ μευ ἔτλης ἀντίος ἐλθεῖν ; Hom. — что ты за человек, который дерзнул выйти мне навстречу?;

        ἄτλητα τ. Aesch. — решиться на неслыханное;
        δεινὰ δ΄ Ἀγαμέμνων ἔτλη Eur. — страшное дело задумал Агамемнон;
        μέ τλῇς με προδοῦναι Eur.не вздумай покинуть меня

    Древнегреческо-русский словарь > τληναι

  • 9 ανοχή

    η
    1) терпение; терпимость; 2) веротерпимость; 3) снисходительность; уступчивость; 4) попустительство; 5) фин. допустимый предел отклонения от стандартного размера, веса (монеты и т. п.);

    § ψήφος ανοχής — поддержка правительства со стороны оппозиции для предотвращения правительственного кризиса;

    οίκος ανοχης — дом терпимости

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ανοχή

  • 10 απαυδίζω

    απαυδώ (α) (αόρ. απαύδισα и απηύδησα) αμετ.
    1) уставать, выбиваться из сил; 2) терять терпение

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > απαυδίζω

  • 11 Άτλας

    (-αντος) ο миф. Атлант;

    § είναι Άτλας υπομονής — у него Ангельское терпение

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > Άτλας

  • 12 βαργεστίζω

    βαργεστώ (α) αμετ.
    1) уставать, терять терпение; βαργέστησα να περιμένω τόσα χρόνια мне надоело ждать столько лет; 2) чувствовать пресыщение, пресыщаться;

    βαργεστ τη ζωή μου — пресытиться жизнью

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > βαργεστίζω

  • 13 βάστα(γ)μα

    τό
    1) груз, тяжесть; 2) поддерживание, держание;

    δεν κάνεις καλό βάστα(γ)μα — ты плохо держишь;

    3) прочность, крепость;
    4) выносливость, стойкость; терпение

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > βάστα(γ)μα

  • 14 βάστα(γ)μα

    τό
    1) груз, тяжесть; 2) поддерживание, держание;

    δεν κάνεις καλό βάστα(γ)μα — ты плохо держишь;

    3) прочность, крепость;
    4) выносливость, стойкость; терпение

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > βάστα(γ)μα

  • 15 γαϊδουρινός

    η, ό
    1) прям., перен. ослиный;

    γαϊδουρινό κεφάλι — упрямая голова;

    γαϊδουρινό πείσμα — ослиное упрямство;

    γαϊδουρινή υπομονή — бесконечное терпение;

    2) свинский, грубый, невежливый; нахальный;

    γαϊδουρινοί τρόποι — грубые манеры

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > γαϊδουρινός

  • 16 εγκαρτέρηση

    [-ις (-εως)], εγκαρτέρία η выдержка; выносливость; терпение; стойкость

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > εγκαρτέρηση

  • 17 εξαντλώ

    (ε) μετ.
    1) прям., перен. исчерпывать, истощать;

    εξαντλώ τα αποθέματα — истощать запасы;

    εξαντλώ την ημερησία διάταξη — исчерпать повестку дня;

    2) истощать, изнурять;

    εξαντλούμαι прям., перен. — исчерпываться, истощаться, иссякать;

    εξαντλήθηκε από την πείνα — он изнурён голодом;

    εξαντλήθηκε η υπομονή μου — моё терпение иссякло;

    η πρώτη εκδοση εξαντλήθηκε — первое издание распродано, разошлось;

    τό δικαστήριο εξήντλησε όλη την επιείκεια του суд проявил предельную снисходительность

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > εξαντλώ

  • 18 επιμονή

    η
    1) упорство, настойчивость; 2) упрямство;

    § όλα τα νίκα η επιμονή — погов, терпение и труд всё перетрут

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > επιμονή

  • 19 θαύμα

    το в разн. знач чудо, диво;

    θαύμα υπομονής — удивительное терпение;

    θαύματα ηρωϊσμού чудеса героизма;
    τα επτά θαύματα τού κόσμου семь чудес света;

    θαύμα θαυμάτων — чудо из чудес;

    είμαι θαύμα — быть чудесным;

    είναι θαύμα πώς... — чудо как...;

    πώς έγινε το θαύμα να μας θυμηθείς; — каким чудом ты нас вспомнил?;

    ως εκ θαύματος чудом;
    σωθήκαμε ως εκ θαύματος мы чудом спаслись;

    § θαύμα ιδέσθαι — любо-дорого посмотреть;

    έχω λεφτά θαύμα — иметь кучу денег;

    κάνω θαύματα совершать, творить чудеса (тж. о лекарствах)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > θαύμα

  • 20 θέλω

    (αόρ. (η)θέλησα) 1. μετ.
    1) хотеть, желать (чего-л.); δεν το ήθελα я этого не хотел;

    .τί με θέλετε; — зачем я вам нужен?, что вам от меня нужно?;

    θέλει το καλό (κακό) μου — он желает мне добра (зла);

    χωρίς να το θέλω — бессознательно, ненамеренно;

    2) любить;

    αυτός δεν την θέλει — он её не любит; — он не хочет на ней жёнить9я;

    δεν θέλω αντιρρήσεις — я не люблю возражений;

    3) хотеть, требовать;

    αυuτό το πράγμα θέλει προσοχή — это дело требует внимания;

    πόσο θέλει γιά...; — сколько он хочет, сколько он просит за...?;

    θέλει ό, τι πεί να γίνεται — он требует, чтобы то, что он сказал, было сделано;

    4) искать;

    ποιόν θέλετε; — кого вы ищете?;

    5) быть должным;

    μου θέλεις ένα εκατοστάρικο — ты мне должен сто драхм;

    2. αμετ. хотеть, желать;

    τί θέλετε; — что вам угодно?;

    όπως θέλετε — как хотите, как вам угодно;

    όπως θέλω — по-своему;

    αυτό -ει δέκα μέρες ως πού να... нужно (требуется) десять дней, чтобы...;
    3. (с зависимым наклонением) 1) хотеть,, желать; иметь намерение;

    θέλω να σε δω — я хочу тебя видеть;

    θα ήθελα να... мне бы хотелось...;

    θέλω ο γιός μου να γίνει γιατρός — я хочу, чтобы мой сын стал врачом;

    2) любить (что-л, делать);

    θέλει να παινεύεται — он любит хвастаться;

    ] 3) пытаться, пробовать;

    θέλω να φύγω — пытаться удрать;

    ] 4. απρόσ. надо, нужно;

    δεν θέλει βιάσιμο — не надо спешить;

    αυτός θέλει ξεσκέπασμα — его следует разоблачить;

    θέλει ξύλο — его следует поколотить, наказать;

    θέλω υπομονή — нужно терпение;

    5. уст.
    1) (служит для образования будущего времени и условного наклонения):

    θέλει γράφω (γράφεις, γράφει κ. λ. π.) — я буду (ты будешь, он будет и т. д.) писать;

    θέλει γράψω (γράψεις, γράψει κ. λ. π.) — я напишу (ты напишешь, он напишет и т. д.);

    ήθελε γράφουμε мы бы написали;
    ήθελε γράψετε вы бы уже написали; 2) (с неспрягаемой формой или старым инфинитивом служит для выражения будущего времени и условного наклонения):

    θέλ (θέλεις, θέλει κ. λ. π.) γράφει — я буду (ты будешь, он будет и т. д.) писать;

    θέλω (θέλεις, θέλει κ. λ. π.) γράψει — я напишу (ты напишешь, он напишет и т. д.);

    ήθελον γράφει я бы (на)писал;
    ήθελον γράψει я бы уже написал;

    § θέλεις (καί) δε -εις — или θέλοντάς και μη — хочешь не хочешь, волей-неволей;

    θέλω να πω — хотеть сказать; — иметь в виду;

    άς γίνει ό, τι θέλει — будь, что будет;

    θέλεις κάτσε, θέλεις φύγε — или оставайся, или уходи;

    τί θέλεις, τί γυρεύεις — или τί τα θέλεις — так или иначе; — в любом случае, безусловно;

    τί θέλει να πεί αυτό; — что это значит?;

    λίγο ήθελα να... я чуть было не...;

    τα θέλει — а) он сам напрашивается на это; — б) они любит флиртовать;

    τό καλό πού σού θέλ... — мой тебе совет...;

    θέλει σώνει και καλά — он хочет во что бы то ни стало; — он настаивает;

    θέλεις να 'χεις — погов, того же и тебе желаю;

    ποιός στραβός δε θέλει το φως του; — погов, какой слепой не хочет стать зрячим?, кто же этого не хочет?

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > θέλω

См. также в других словарях:

  • терпение — Терпение …   Словарь синонимов русского языка

  • Терпение —  Терпение  ♦ Patience    Добродетель ожидания, или ожидание в качестве добродетели. Терпение во многом представляется загадочным, потому что, нацеленное на будущее, оно, на первый взгляд, вынуждает нас к бездействию и заставляет обходиться без… …   Философский словарь Спонвиля

  • терпение — Терпеливость, терпимость, снисхождение. Чаша терпения. Он потерял терпение, он вышел из терпения, терпение его истощилось. .. Прот …   Словарь синонимов

  • ТЕРПЕНИЕ — ТЕРПЕНИЕ, терпения, мн. нет, ср. 1. Действие и состояние по гл. терпеть в 1 знач.; способность терпеть, сила, напряжение, с которыми кто нибудь терпит что нибудь. У него хватило терпенья пролежать не шевелясь целый час на операционном столе,… …   Толковый словарь Ушакова

  • терпение — безропотное (К.Р.); гордое (Некрасов, П.Я.); неистощимое (Минаев); покорное (Горький); холопское (Некрасов) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913.… …   Словарь эпитетов

  • терпение —     ТЕРПЕНИЕ, долготерпение, терпеливость, книжн. толерантность, устар. многотерпеливость     ТЕРПЕЛИВЫЙ, выносливый, безоглядный, безропотный, терпимый, высок. всевыносящий, книжн. толерантный, устар. долготерпеливый, устар. многотерпеливый,… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ТЕРПЕНИЕ — ТЕРПЕНИЕ, я, ср. 1. Способность терпеть (в 1 знач.). Проявить т. Потерять всякое т. Вывести из терпения (раздражить). Запастись терпением (заставить себя терпеть). Т. лопнуло (не хватило терпения; разг.). 2. Настойчивость, упорство и выдержка в… …   Толковый словарь Ожегова

  • терпение — • терпение, терпеливость Стр. 1152 Стр. 1153 Стр. 1154 …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

  • терпение — • адское терпение • ангельское терпение • безграничное терпение • бесконечное терпение • беспредельное терпение • большое терпение • величайшее терпение • дьявольское терпение • исключительное терпение • колоссальное терпение • неистощимое… …   Словарь русской идиоматики

  • терпение — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? терпения, чему? терпению, (вижу) что? терпение, чем? терпением, о чём? о терпении 1. Терпением называется способность спокойно, сдержанно ожидать благоприятных результатов какой либо… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Терпение — Не следует путать с терпимостью  поведением в отношении других. Терпение, гравюра Бехама, 1540 Терпение …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»