-
1 összedörzsöl
тереть друг против друга;\összedörzsöli a tenyerét — тереть себе ладони
-
2 dörzsölni
* * *формы глагола: dörzsölt, dörzsöljönтере́ть, растира́ть/-тере́ть, потира́ть (лицо, лоб и т.п.); v-t vmivel натира́ть/-тере́ть кого-что чем -
3 letörölni
• вытирать напр: пот• обтереть• обтирать• стереть напр: пыль• стирать напр: пыль* * *формы глагола: letörölt, töröljön le1) вытира́ть/вы́теретьletörölni a lábát — вытира́ть/вы́тереть но́ги ( при входе)
2) vmit vmiről стира́ть/стере́ть что c чегоletörölni az izzadtságot a homlokáról — вытира́ть/вы́тереть пот со лба́
-
4 dörzsöl
[\dörzsölt, \dörzsöljön, \dörzsölne] 1. тереть; (időnként, dörzsölget) потирать; {egy ideig) дотирать/дотереть;az arcát \dörzsöli — тереть себе лицо; kefével \dörzsöl — шмыгать щёткой; kezét \dörzsöli — потирать руки; sebesre \dörzsöl — натереть рану; szemét \dörzsöli — тереть глаза; véresre \dörzsöl — растирать/растереть до крови; nép. прочёсывать/прочесать;\dörzsölni kezd — затереть;
2. {masszíroz} массировать;életre \dörzsöl {.fagyott embert) — оттереть/ оттирать;
3. {beken, bedörzsöl) притирать;4.fényesre \dörzsöl (pl. padlót) — натирать/натереть;
5.porrá \dörzsöl — растирать/растереть в порошок;
6. {ruha, lábbeli) натирать/натереть; {durva szövet) шерстить;a ruha \dörzsöl — платье трёт v. натирает
-
5 reszel
[\reszelt, \reszeljen, \reszelne]Its. 1. (konyhai reszelőn) тереть (на тёрке}; натирать/натереть;tormát \reszel — тереть хрен; (bizonyos mennyiséget) натереть хрену на тёрке;sajtot \reszel — натирать/натереть сыру;
2. müsz. (ráspolyoz) пилить (напильником);IIfémet \reszel — пилить металл;
tn.
átv. \reszel a torkom — у меня в лорле сипит -
6 tör
• западня• кинжал рапира* * *[\tört, \törjön, \törne]Its. 1. (eltör, letör) ломать/сломать, ломить;jeget \tör — ломать лёд; a lábát \törte — он сломал себе ногу;\tör egy darabot a kalácsból — он отламывает кусок халы;
2.darabokra \töri az üveget — разбивать стекло вдребезги;darabokra \tör — разламывать/разломать; (ütéssel) бить, разбивать/разбить (вдребезги v. на куски); (pl. követ, tányért) расколачивать/расколотить;
3. (megtör, feltör) колоть/кольнуть, накалывать/наколоть; (összezúz, zúz, összetör) толочь/истолочь v. растолочь;porrá \tör — стирать/стереть (в порошок); cukrot \tör — колоть v. толочь сахар; diót \tör — колоть орехи; festéket \tör — стирать краски;túl apróra \tör {pl. borsot) — перетолочь;
4. mgazd. рушить/порушить;hajdinát \tör — рушить гречку; kendert v. lent \tör — мять коноплю v. лён; kölest \tör — рушить просо; tengerit \tör (a szárról a csöveket) — ломать кукурузу;dohányt \tör — тереть табак;
5. (pl. utat, rést stby.) пробивать/пробить;rést \tör vmin — пробивать/ пробить брешь на чём-л.; utat \tör magának — пробить себе дорогу; könyökével \tör utat biz. — работать локтями;nyílást \tör — проламывать/проломить отверстие;
6. (lábát,.tenyerét feltőri) тереть;a cipő \töri a lábát — башмаки трут ноги;
7.\töri az oroszt — он говорит по-русски с грехом пополам;\tör vmely nyelvet (törve beszél) — коверкать/ исковеркать язык; говорить с грехом пополам;
8. fiz. (pl. fényt) преломлять/ преломить;9.mat.
tíz \törve hárommal (10/3) — десять разделённое на три; десять дробьтри;IIЮ. szól. vmm \töri a fejet — ломать голову над чём-л.;
az ellenség a főváros felé \tört — враг рвался к столице; dicsőségre \tör — стремиться v. тянуться к славе; pejor. погнаться за славой; az élre \tör — добиваться быть первым v. быть во главе чего-л.; a hatalomra \tör — стремиться к власти; a magasba \tör — стремиться ввысь; átv. magasra/nagyra \tör — стремиться к славе;tn.
1. átv. \tör vmire, vhová, vmi felé — рваться v. стремиться к чему-л.; (igyekszik) стараться/постараться; добиваться чего-л.;2. vmire v. vmi ellen {ártó szándékkal) посягать/посягнуть v. покушаться/покуситься на что-л.;az ország függetlensége ellen \tör — посягать на независимость страны; idegen területre \tör — покушаться на чужую территорию; más vagyonára \tör — посягать на чужое имущество; a nép. szabadsága ellen \tör — покушаться на свободу народа; IIIvkinek az életére \tör — посягать на чью-л. жизнь;
\töri magát a kitüntetésekért — гоняться/гнаться за наградами; nagyon \töri magát a munkában — он очень старается в работе; miért \töröd magad ez után a lány után? — зачем ты так гонишься за этой девушкой? bármennyire is \törte magát как он не бился; nem \töri magát — не (по)стараться; работать с ленцой\töri magát {nagyon. igyekszik) — стараться/постараться изо всех сил; szól. из кожи вон лезть; biz. пыжиться/напыжиться; (erőlködik) силиться, биться; прилагать/приложить все силы (для достижения чего-л.);
-
7 eltörölni
-
8 kitörölni
• вытирать• вычеркивать напр: запись• зачеркивать напр: запись• стирать резинкой* * *формы глагола: kitörölt, töröljön ki1) вытира́ть/вы́тереть (посуду, изнутри)2) тж перен вычёркивать/вы́черкнуть -
9 reszelni
• пилить делить на части• тереть на кухонной терке* * *формы глагола: reszelt, reszeljen1) пили́ть ( напильником)2) тере́ть; натира́ть/-тере́ть ( на тёрке) -
10 torma
-
11 törölni
-
12 feldörzsöl
1. (testrészt) тереть, натирать/ натереть, стирать/стереть, наминать/намять; {kissé} подтирать/подтереть;hólyagot \feldörzsöl — бередить/разбередить боличку; sok fekvéssel \feldörzsöl — пролёживать/пролежать; a sok fekvéssel \feldörzsölte az oldalát — он пролежал себе бок; sebet \feldörzsöl — бередить/разбередить рану;a cipő \feldörzsölte a lábát — ботинок натёр v. стёр ногу;
2. ritk. { felken) натирать/натереть;3. ritk. (dörzsöléssel életre kelt) оттирать/оттереть -
13 horzsol
[\horzsolt, \horzsoljon, \horzsolna] (érint, súrol) прикасаться/прикоснуться (к кому-л., к чемул.); (felsért, karcol) оцарапать, ссаживать/ ссадить; (dörzsöl) тереть, натирать;véresre \horzsolja a térdét — ссаживать/ссадить колено до крови; karját \horzsolta a golyó — пуля поцарапала Рукуa gallér \horzsolja a nyakát — ворот натирает шею;
-
14 megdörgöl
megdörzsöl тереть, оттирать;fagyott fülét hóval \megdörgöli — оттирать снегом отмороженное ухо; (átv. is) \megdörgöli a szemét протирать/ протереть глаза
-
15 morzsol
[\morzsolt, \morzsoljon, \morzsolna] 1. крошить/накрошить v. искрошить;kenyeret \morzsol — крошить хлеб; kukoricát \morzsol — лущить кукурузу;dohányt \morzsol — тереть табак;
2.vall.
rózsafüzért \morzsol — перебирать чётки
См. также в других словарях:
ТЕРЕТЬ — что; архан. терть; церк. трыти; новг. трать; тернуть, тирать или тирывать что чем, нажимая, водить туда и сюда, шаркать или шмыгать. Тереть дерево воском, натирать, лощить. Тереть глаза, куксить, чесать. Лаком трут досуха. Тереть ноги мазью,… … Толковый словарь Даля
ТЕРЕТЬ — ТЕРЕТЬ, тру, трёшь, прош. вр. тёр, тёрла, несовер. 1. кого что. Водить взад и вперед по кому чему нибудь, гладить, нажимая, прижимая, тесно касаясь поверхности. Тереть себе лицо. «Тереть глаза спросонья. Ой! как кольнуло! батюшки! и начал ногу… … Толковый словарь Ушакова
тереть — ТЕРЕТЬ, тру, трёшь; несов. 1. (сов. ТИРАНУТЬ, ну, нёшь); что и без доп. Делать что л. интенсивно. Во трёт! (быстро говорит, сильно обманывает, энергично плывет и т. д., в зависимости от ситуации). 2. куда и без доп. Идти, ехать, направляться куда … Словарь русского арго
ТЕРЕТЬ — ТЕРЕТЬ, тру, трёшь; тёр, тёрла; тёрший; тёртый; несовер., что. 1. Водить взад и вперёд по чему н., нажимая. Т. ушибленное место. Т. губкой. 2. Трением превращать в порошок, в мелкие частицы. Т. хрен на тёрке. Т. табак. Тёртые краски. 3. (1 ое… … Толковый словарь Ожегова
тереть — растирать / на тёрке: натирать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
тереть — тереть, тру, трёт; повел. три (неправильно тери); прич. трущий; дееприч. не употр … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
тереть — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я тру, ты трёшь, он/она/оно трёт, мы трём, вы трёте, они трут, три, трите, тёр, тёрла, тёрло, тёрли, трущий и тёрший, тёртый; св. натереть, потереть, растереть 1. Если кто либо трёт лоб, н … Толковый словарь Дмитриева
тереть — I тереть I, тру, укр. терти, тру, блр. церць, тру, сербск. цслав. трѣти, тьрѫ τρίβειν, болг. трия тру , сербохорв. тр̏ти, тре̑м, та̏ре̑м, словен. trẹti, trèm, tarem, чеш. třiti, tru, třu, др. чеш. třieti, слвц. triеt᾽, польск. trzec, trę, в … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
тереть — Общеслав. Исходное *terti > тереть в результате развития полногласия ере и утраты конечного безударного и. Корень тот же, что в торный (торная дорога), теребить. Исходное значение «очищать» (путем трения и теребления, т. е. корчевания) … Этимологический словарь русского языка
тереть — Греческое – «терзаю, тесню, истязаю», «резец, ваяльный инструмент». Латинское – tero, trivi (тру). Праславянское – terti, tьro. В древнерусском языке глагол засвидетельствован в XI в. в форме «тьръти», «тьру» со значением «тереть», «топтать»,… … Этимологический словарь русского языка Семенова
тереть — ТЕРЕТЬ1, несов., кого что чем. Давить, нажимать на что л. с целью очищения, натирания и т.п., водя взад и вперед по какой л. поверхности [impf. to rub, press (one’s hand or a part of clothing) against a surface; to grind, press (something) down… … Большой толковый словарь русских глаголов