Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

тереть

  • 1 összedörzsöl

    тереть друг против друга;

    \összedörzsöli a tenyerét — тереть себе ладони

    Magyar-orosz szótár > összedörzsöl

  • 2 dörzsölni

    * * *
    формы глагола: dörzsölt, dörzsöljön
    тере́ть, растира́ть/-тере́ть, потира́ть (лицо, лоб и т.п.); v-t vmivel натира́ть/-тере́ть кого-что чем

    Magyar-orosz szótár > dörzsölni

  • 3 letörölni

    вытирать напр: пот
    стереть напр: пыль
    стирать напр: пыль
    * * *
    формы глагола: letörölt, töröljön le
    1) вытира́ть/вы́тереть

    letörölni a lábát — вытира́ть/вы́тереть но́ги ( при входе)

    2) vmit vmiről стира́ть/стере́ть что c чего

    letörölni az izzadtságot a homlokáról — вытира́ть/вы́тереть пот со лба́

    Magyar-orosz szótár > letörölni

  • 4 dörzsöl

    [\dörzsölt, \dörzsöljön, \dörzsölne] 1. тереть; (időnként, dörzsölget) потирать; {egy ideig) дотирать/дотереть;

    \dörzsölni kezd — затереть;

    az arcát \dörzsöli — тереть себе лицо; kefével \dörzsöl — шмыгать щёткой; kezét \dörzsöli — потирать руки; sebesre \dörzsöl — натереть рану; szemét \dörzsöli — тереть глаза; véresre \dörzsöl — растирать/растереть до крови; nép. прочёсывать/прочесать;

    2. {masszíroz} массировать;

    életre \dörzsöl {.fagyott embert) — оттереть/ оттирать;

    3. {beken, bedörzsöl) притирать;
    4.

    fényesre \dörzsöl (pl. padlót) — натирать/натереть;

    5.

    porrá \dörzsöl — растирать/растереть в порошок;

    6. {ruha, lábbeli) натирать/натереть; {durva szövet) шерстить;

    a ruha \dörzsöl — платье трёт v. натирает

    Magyar-orosz szótár > dörzsöl

  • 5 reszel

    [\reszelt, \reszeljen, \reszelne]
    I
    ts. 1. (konyhai reszelőn) тереть (на тёрке}; натирать/натереть;

    sajtot \reszel — натирать/натереть сыру;

    tormát \reszel — тереть хрен; (bizonyos mennyiséget) натереть хрену на тёрке;

    2. müsz. (ráspolyoz) пилить (напильником);

    fémet \reszel — пилить металл;

    II

    tn. átv. \reszel a torkom — у меня в лорле сипит

    Magyar-orosz szótár > reszel

  • 6 tör

    кинжал рапира
    * * *
    [\tört, \törjön, \törne]
    I
    ts. 1. (eltör, letör) ломать/сломать, ломить;

    \tör egy darabot a kalácsból — он отламывает кусок халы;

    jeget \tör — ломать лёд; a lábát \törte — он сломал себе ногу;

    2.

    darabokra \tör — разламывать/разломать; (ütéssel) бить, разбивать/разбить (вдребезги v. на куски); (pl. követ, tányért) расколачивать/расколотить;

    darabokra \töri az üveget — разбивать стекло вдребезги;

    3. (megtör, feltör) колоть/кольнуть, накалывать/наколоть; (összezúz, zúz, összetör) толочь/истолочь v. растолочь;

    túl apróra \tör {pl. borsot) — перетолочь;

    porrá \tör — стирать/стереть (в порошок); cukrot \tör — колоть v. толочь сахар; diót \tör — колоть орехи; festéket \tör — стирать краски;

    4. mgazd. рушить/порушить;

    dohányt \tör — тереть табак;

    hajdinát \tör — рушить гречку; kendert v. lent \tör — мять коноплю v. лён; kölest \tör — рушить просо; tengerit \tör (a szárról a csöveket) — ломать кукурузу;

    5. (pl. utat, rést stby.) пробивать/пробить;

    nyílást \tör — проламывать/проломить отверстие;

    rést \tör vmin — пробивать/ пробить брешь на чём-л.; utat \tör magának — пробить себе дорогу; könyökével \tör utat biz. — работать локтями;

    6. (lábát,.tenyerét feltőri) тереть;

    a cipő \töri a lábát — башмаки трут ноги;

    7.

    \tör vmely nyelvet (törve beszél) — коверкать/ исковеркать язык; говорить с грехом пополам;

    \töri az oroszt — он говорит по-русски с грехом пополам;

    8. fiz. (pl. fényt) преломлять/ преломить;
    9.

    mat. tíz \törve hárommal (10/3) — десять разделённое на три; десять дробь

    три;

    Ю. szól. vmm \töri a fejet — ломать голову над чём-л.;

    II

    tn. 1. átv. \tör vmire, vhová, vmi felé — рваться v. стремиться к чему-л.; (igyekszik) стараться/постараться; добиваться чего-л.;

    az ellenség a főváros felé \tört — враг рвался к столице; dicsőségre \tör — стремиться v. тянуться к славе; pejor. погнаться за славой; az élre \tör — добиваться быть первым v. быть во главе чего-л.; a hatalomra \tör — стремиться к власти; a magasba \tör — стремиться ввысь; átv. magasra/nagyra \tör — стремиться к славе;

    2. vmire v. vmi ellen {ártó szándékkal) посягать/посягнуть v. покушаться/покуситься на что-л.;

    vkinek az életére \tör — посягать на чью-л. жизнь;

    az ország függetlensége ellen \tör — посягать на независимость страны; idegen területre \tör — покушаться на чужую территорию; más vagyonára \tör — посягать на чужое имущество; a nép. szabadsága ellen \tör — покушаться на свободу народа;

    III

    \töri magát {nagyon. igyekszik) — стараться/постараться изо всех сил; szól. из кожи вон лезть; biz. пыжиться/напыжиться; (erőlködik) силиться, биться; прилагать/приложить все силы (для достижения чего-л.);

    \töri magát a kitüntetésekért — гоняться/гнаться за наградами; nagyon \töri magát a munkában — он очень старается в работе; miért \töröd magad ez után a lány után? — зачем ты так гонишься за этой девушкой? bármennyire is \törte magát как он не бился; nem \töri magát — не (по)стараться; работать с ленцой

    Magyar-orosz szótár > tör

  • 7 eltörölni

    * * *
    формы глагола: eltörölt, töröljön el
    1) вытира́ть/вы́тереть ( посуду)
    2) отменя́ть/-ни́ть (закон и т.п.)
    3) перен, книжн изгла́дить ( из памяти)

    Magyar-orosz szótár > eltörölni

  • 8 kitörölni

    вычеркивать напр: запись
    зачеркивать напр: запись
    стирать резинкой
    * * *
    формы глагола: kitörölt, töröljön ki
    1) вытира́ть/вы́тереть (посуду, изнутри)
    2) тж перен вычёркивать/вы́черкнуть

    Magyar-orosz szótár > kitörölni

  • 9 reszelni

    пилить делить на части
    тереть на кухонной терке
    * * *
    формы глагола: reszelt, reszeljen
    1) пили́ть ( напильником)
    2) тере́ть; натира́ть/-тере́ть ( на тёрке)

    Magyar-orosz szótár > reszelni

  • 10 torma

    хрен приправа
    * * *
    формы: tormája, tormák, tormát
    * * *
    [\torma`t, \torma`ja, \torma`k] хрен;

    \torma`t reszel — тереть хрен

    Magyar-orosz szótár > torma

  • 11 törölni

    * * *
    формы глагола: törölt, töröljön
    1) вытира́ть/вы́тереть (лицо, слёзы и т.п.)
    2) вычёркивать/вы́черкнуть (часть текста и т.п.)
    3) исключа́ть/-чи́ть (из списка и т.п.); снима́ть/снять c чего

    Magyar-orosz szótár > törölni

  • 12 feldörzsöl

    1. (testrészt) тереть, натирать/ натереть, стирать/стереть, наминать/намять; {kissé} подтирать/подтереть;

    a cipő \feldörzsölte a lábát — ботинок натёр v. стёр ногу;

    hólyagot \feldörzsöl — бередить/разбередить боличку; sok fekvéssel \feldörzsöl — пролёживать/пролежать; a sok fekvéssel \feldörzsölte az oldalát — он пролежал себе бок; sebet \feldörzsöl — бередить/разбередить рану;

    2. ritk. { felken) натирать/натереть;
    3. ritk. (dörzsöléssel életre kelt) оттирать/оттереть

    Magyar-orosz szótár > feldörzsöl

  • 13 horzsol

    [\horzsolt, \horzsoljon, \horzsolna] (érint, súrol) прикасаться/прикоснуться (к кому-л., к чемул.); (felsért, karcol) оцарапать, ссаживать/ ссадить; (dörzsöl) тереть, натирать;

    a gallér \horzsolja a nyakát — ворот натирает шею;

    véresre \horzsolja a térdét — ссаживать/ссадить колено до крови; karját \horzsolta a golyó — пуля поцарапала Руку

    Magyar-orosz szótár > horzsol

  • 14 megdörgöl

    megdörzsöl тереть, оттирать;

    fagyott fülét hóval \megdörgöli — оттирать снегом отмороженное ухо; (átv. is) \megdörgöli a szemét протирать/ протереть глаза

    Magyar-orosz szótár > megdörgöl

  • 15 morzsol

    [\morzsolt, \morzsoljon, \morzsolna] 1. крошить/накрошить v. искрошить;

    dohányt \morzsol — тереть табак;

    kenyeret \morzsol — крошить хлеб; kukoricát \morzsol — лущить кукурузу;

    2.

    vall. rózsafüzért \morzsol — перебирать чётки

    Magyar-orosz szótár > morzsol

См. также в других словарях:

  • ТЕРЕТЬ — что; архан. терть; церк. трыти; новг. трать; тернуть, тирать или тирывать что чем, нажимая, водить туда и сюда, шаркать или шмыгать. Тереть дерево воском, натирать, лощить. Тереть глаза, куксить, чесать. Лаком трут досуха. Тереть ноги мазью,… …   Толковый словарь Даля

  • ТЕРЕТЬ — ТЕРЕТЬ, тру, трёшь, прош. вр. тёр, тёрла, несовер. 1. кого что. Водить взад и вперед по кому чему нибудь, гладить, нажимая, прижимая, тесно касаясь поверхности. Тереть себе лицо. «Тереть глаза спросонья. Ой! как кольнуло! батюшки! и начал ногу… …   Толковый словарь Ушакова

  • тереть — ТЕРЕТЬ, тру, трёшь; несов. 1. (сов. ТИРАНУТЬ, ну, нёшь); что и без доп. Делать что л. интенсивно. Во трёт! (быстро говорит, сильно обманывает, энергично плывет и т. д., в зависимости от ситуации). 2. куда и без доп. Идти, ехать, направляться куда …   Словарь русского арго

  • ТЕРЕТЬ — ТЕРЕТЬ, тру, трёшь; тёр, тёрла; тёрший; тёртый; несовер., что. 1. Водить взад и вперёд по чему н., нажимая. Т. ушибленное место. Т. губкой. 2. Трением превращать в порошок, в мелкие частицы. Т. хрен на тёрке. Т. табак. Тёртые краски. 3. (1 ое… …   Толковый словарь Ожегова

  • тереть — растирать / на тёрке: натирать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • тереть — тереть, тру, трёт; повел. три (неправильно тери); прич. трущий; дееприч. не употр …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • тереть — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я тру, ты трёшь, он/она/оно трёт, мы трём, вы трёте, они трут, три, трите, тёр, тёрла, тёрло, тёрли, трущий и тёрший, тёртый; св. натереть, потереть, растереть 1. Если кто либо трёт лоб, н …   Толковый словарь Дмитриева

  • тереть — I тереть I, тру, укр. терти, тру, блр. церць, тру, сербск. цслав. трѣти, тьрѫ τρίβειν, болг. трия тру , сербохорв. тр̏ти, тре̑м, та̏ре̑м, словен. trẹti, trèm, tarem, чеш. třiti, tru, třu, др. чеш. třieti, слвц. triеt᾽, польск. trzec, trę, в …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • тереть — Общеслав. Исходное *terti > тереть в результате развития полногласия ере и утраты конечного безударного и. Корень тот же, что в торный (торная дорога), теребить. Исходное значение «очищать» (путем трения и теребления, т. е. корчевания) …   Этимологический словарь русского языка

  • тереть — Греческое – «терзаю, тесню, истязаю», «резец, ваяльный инструмент». Латинское – tero, trivi (тру). Праславянское – terti, tьro. В древнерусском языке глагол засвидетельствован в XI в. в форме «тьръти», «тьру» со значением «тереть», «топтать»,… …   Этимологический словарь русского языка Семенова

  • тереть — ТЕРЕТЬ1, несов., кого что чем. Давить, нажимать на что л. с целью очищения, натирания и т.п., водя взад и вперед по какой л. поверхности [impf. to rub, press (one’s hand or a part of clothing) against a surface; to grind, press (something) down… …   Большой толковый словарь русских глаголов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»