-
1 телок
муж.;
разг. calf -
2 mac daddy
США: казанова, парень, хорошо разводящий телок (be mac daddy/ pimp meister-наваливать телок в кратер) -
3 bossy
ˈbɔsɪ I сущ.;
амер. корова;
теленок, телок Syn cow, calf II прил.
1) как шишка;
выступающий, выпуклый
2) покрытый шишками, шишковатый Syn: knobbly III прил.;
разг. (ведущий себя) как босс/командир bossy woman ≈ командирша (разговорное) распоряжающийся, заправляющий всем - he is rather * он любит распоряжаться (американизм) (разговорное) корова (американизм) (разговорное) мясо - a slice of * кусочек мяса - * in bowl тушеное мясо украшенный барельефами;
выпуклый bossy выпуклый ~ шишковатый -
4 calf
̈ɪkɑ:f I сущ.
1) теленок Calf is applied to all young cattle until they attain one year old, when they are year-olds or yearlings. ≈ "Теленок" обозначает всех детенышей крупного рогатого скота до одного года, после чего их называют годовалыми животными или годовичками. cow in calf, cow with calf ≈ стельная корова
2) перен. дурень;
"теленок"
3) телячья кожа, опоек
4) детеныш (слона, кита и т. п.)
5) тюлень( сокр. от sea-calf)
6) небольшой островок рядом с большим островом;
небольшая плавучая льдина ∙ to kill the fatted calf библ. ≈ заклать упитанного тельца, радостно встретить (как блудного сына) golden calf II сущ.
1) икра( ноги)
2) часть руки, включающая трицепс теленок;
телок - * crop приплод телят - in *, with * стельная детеныш (оленя, слона, кита и т. п.) простофиля, теленок телячья кожа, опоек - * binding переплет из телячьей кожи (библеизм) телец - to worship the golden * поклоняться златому /золотому/ тельцу островок, лежащий рядом с большим островом небольшая плавучая льдина > Essex * житель или уроженец Эссекса > to eat the * in the cow's belly делить шкуру неубитого медведя икра (ноги) ~ телячья кожа, опоек;
bound in calf переплетенный в телячью кожу calf детеныш (оленя, слона, кита, тюленя и т. п.) ~ (pl calves) икра (ноги) ~ небольшая плавучая льдина;
to kill the fatted calf библ. заклать упитанного тельца, радостно встретить (как блудного сына) ~ придурковатый парень;
"теленок" (употр. тж. в ласк. смысле) ~ (pl calves) теленок;
cow in (или with) calf стельная корова ~ телячья кожа, опоек;
bound in calf переплетенный в телячью кожу calfskin: calfskin =calf ~ (pl calves) теленок;
cow in (или with) calf стельная корова golden ~ золотой телец ~ небольшая плавучая льдина;
to kill the fatted calf библ. заклать упитанного тельца, радостно встретить (как блудного сына) -
5 calf
I [kɑ:f] n (pl calves)1. 1) телёнок; телокin calf, with calf - стельная
2) детёныш (оленя, слона, кита и т. п.)2. простофиля, телёнок3. телячья кожа, опоек4. библ. телецto worship the golden calf - поклоняться златому /золотому/ тельцу
5. островок, лежащий рядом с большим островом6. небольшая плавучая льдинаII [kɑ:f] n (pl calves)to eat the calf in the cow's belly - ≅ делить шкуру неубитого медведя
-
6 a kid
Разговорное выражение: телок (неопытный, неуклюжий молодой человек an inexperienced young man) -
7 a minder
Разговорное выражение: телок (телохранитель a bodyguard), свинопас -
8 a rookie
Разговорное выражение: телок -
9 bossy
[`bɔsɪ]корова; теленок, телоккак шишка; выступающий, выпуклыйпокрытый шишками, шишковатый(ведущий себя) как босс/командирАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > bossy
-
10 bossy
adjective1) выпуклый2) шишковатый* * *(a) властный; выпуклый; начальственный* * *корова; теленок, телок* * *[boss·y || 'bɒsɪ] adj. распоряжающийся всем; выпуклый, шишковатый* * *выпуклыйшишковатый* * *I сущ.; амер. корова II прил. 1) как шишка 2) покрытый шишками III прил.; разг. (ведущий себя) как босс/командир -
11 bossy
I ['bɔsɪ] сущ.; амер.корова; телёнок, телокSyn:II ['bɔsɪ] прил.1) как шишка; выступающий, выпуклый2) покрытый шишками, шишковатыйSyn:III ['bɔsɪ] прил.; разг.(ведущий себя) как босс или командир -
12 calf
I [kaːf] n(pl calves [kaːvz]) икра (ноги)II [kaːf] n(pl calves [kaːvz]) телёнок, телок- calves cropCalf is applied to all young cattle until they attain one year old, when they are year-olds or yearlings. — "Теленок" обозначает всех детенышей крупного рогатого скота до одного года, после чего их называют годовалыми животными или годовичками
-
13 broad
n sl1)Beautiful broads run after me and I can't resist them — Красивые девки крутятся вокруг меня, и я не могу устоять перед соблазном
This broad comes up to me and asks if I have any manners — Эта баба подходит ко мне и говорит, что я не умею вести себя
2) vulgI saw plenty wrong with your broad's manners — Мне не нравится, что ты вела себя как кошелка
I read that book that had only one dame in it and she was a broad — Я прочитал эту книгу. В ней фигурирует только одна женщина, да и та шалава
-
14 bum
I n sl1) esp BrE2) AmEThey are respectable customers, no bums — Это уважаемые посетители, не какие-нибудь ханыги
You had better get your finances in order unless you want to become a bum — Тебе лучше привести свои финансы в порядок, если не хочешь оказаться на улице
There is a bunch of bums on the corner just doing nothing — Там на углу ошивается целая компания бездельников
3) AmEIf you haven't got the money, they call you a bum — Если у тебя нет денег, значит, ты неудачник, не умеющий жить
4) AmE5) AmE6) AmE7) AmETennis bums were gathering in the town in anticipation of the forthcoming event — Поклонники теннисного спорта собирались в городе в ожидании предстоящей встречи
8) AmEII vi sl1)He bummed for a couple of years, then got a job — Он ханыжничал пару лет, а потом устроился на работу
2)III vt slHe was probably bumming his way home — Он, по всей видимости, ехал домой на попутных
IV adj slHe thought of bumming the price of a pack of cigarettes off someone — Ему пришла в голову мысль сшибить у кого-нибудь денег на пачку сигарет
1)The screw has a bum head and won't turn — Головка у винта испорчена, поэтому он не откручивается
2)I told a bum story first — Сначала я наплел, что ближе к носу
But the charge that sends Frankie away was a bum one — Они упрятали Фрэнка за решетку по ложному обвинению
3)Show me your bum knee — Покажи, какое колено у тебя болит
-
15 cheesecake
n infml1)Women do not like to see all that cheesecake on the walls when they come in here — Женщинам не нравятся все эти фотографии с обнаженными красотками, когда они приходят сюда
2) AmE -
16 cruise
I vi1) infml2) AmE infmlI'll cruise over to her house and see if she's home — Я смотаюсь к ней и посмотрю, дома ли она
3) AmE infmlListen, I gotta cruise — Послушай, я должен сваливать
4) AmE infml5) slWe went out cruising but didn't see anybody — Мы пошли прошвырнуться, но никого не встретили
Let's cruise for a while — Давай прокатимся на тачке, может, кого увидим
6) slII vt AmE1) infml2) slThe guy was cruising her but she got rid of him — Парень пытался ее закадрить, но она отшила его
Are you cruising me, buddy? You know you just barf me, like, out — Ты что, хочешь меня закадрить? Да меня от тебя рвать тянет
-
17 dark meat
n AmE vulg sl -
18 make time with someone
expr AmE sl1)At the next table two guys were trying to make time with some girls — За соседним столиком двое парней кадрили каких-то телок
2) vulgHe'd have liked to make time with that girl but she'd given him the bum's rush — Он бы переспал с этой девушкой, но она дала ему от ворот поворот
The new dictionary of modern spoken language > make time with someone
-
19 scope on
phrvi AmE slTwo black youths moved easily through the market scoping on the foxy sisters — Двое чернокожих парней непринужденно двигались по рынку, кидая взоры на красивых телок шоколадного цвета
-
20 tip
I n1) infmlIf you take my tip, you'll make a lot of money — Если послушаешь меня, то выиграешь много денег
2) BrE infml3) AmE slHe had a small tip, mostly kids — Вокруг него собралась небольшая толпа, в основном дети
A pitchman must work a tip before he can turn it — Продавцу сначала нужно обработать покупателей, прежде чем он сможет всучить свой товар
4) AmE slThe guy at the next table was scoping on foxy tips — Парень за соседним столиком пялил глаза на красивых телок
5) AmE taboo slII vi AmE sl III vtDo you mean to say you don't want to have a tip with me? — Ты что, даже трахнуть меня не хочешь?
1) infmlWho are you tipping as the next President? — Кто, по вашему мнению, будет президентом?
2) infmlTip me another, John — Джон, налей мне еще
3) AmE taboo sl
- 1
- 2
См. также в других словарях:
телок — телок … Орфографический словарь-справочник
телок — 1. см. телёнок. 2. см. тихоня Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. телок … Словарь синонимов
ТЕЛОК — недоенный. Прост. Бран. О недовольном, неприветливом и глуповатом человеке. Мокиенко, Никитина 2003, 323. Телок отжевал что. Перм. Шутл. О чём л. исчезнувшем, пропавшем. Подюков 1989, 202 … Большой словарь русских поговорок
ТЕЛОК — ТЕЛОК, телка, муж. (прост.). Теленок. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ТЕЛОК — ТЕЛОК, лка, муж. (разг.). То же, что теленок. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Телок — I м. разг. Приплод от коровы; телёнок I. II м. 1. разг. сниж. Молодой, неопытный или неловкий юноша. отт. Простодушный и безответный молодой человек. 2. Употребляется как порицающее или бранное слово. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Телок — I м. разг. Приплод от коровы; телёнок I. II м. 1. разг. сниж. Молодой, неопытный или неловкий юноша. отт. Простодушный и безответный молодой человек. 2. Употребляется как порицающее или бранное слово. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
телок — телок, телки, телка, телков, телку, телкам, телка, телков, телком, телками, телке, телках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
телок — ТЕЛЁНОК, нка, ТЕЛОК1, лка, м., ТЕЛЯ, и, м. и ж. Медлительный, нерешительный, робкий человек; рохля, размазня. Такой телёнок до пенсии в девках просидит (не женится) … Словарь русского арго
телок — тел ок, телк а … Русский орфографический словарь
телок — (2 м), Р. телка/; мн. телки/, Р. телко/в … Орфографический словарь русского языка