Перевод: с зыка коми на русский

телега гольгис-тарöвтчис нырока туй кузя

  • 1 гольгыны

    1) стучать, грохотать; пессэз гольгöмöн усялісö машина вылісь поленья с грохотом падали с машины; телега гольгис-тарöвтчис нырока туй кузя телега с грохотом катилась по неровной дороге

    Коми-пермяцко-русский словарь > гольгыны

  • 2 туй

    1) дорога, путь; тропа || дорожный, путевой; вöла \туй проезжая дорога; додь \туй санный путь; кöр \туй лосиная тропа; подöна\туй пешеходная дорожка; кузь \туй дальняя дорога; гожся \туй летняя дорога; тöвся \туй зимняя дорога; санный путь; \туй вылicь морт путник; \туй кузя мунны идти по дороге; \туйö петны отправиться в путь; \туй сетны дать дорогу кому-л.; \туй бокын видзчисьны ожидать кого-л. на обочине дороги; ва \туй кузя мунны ехать водным путём; джын \туй мунны пройти (проехать) полдороги 2) след; пинь \туй след укуса; телега \туй след телеги; писти \туй след оспы. аслыт \туй адззыны а) найти свою дорогу (в жизни); б) получить по заслугам; бур кипод \туй сноровка; мастерство

    Коми-пермяцко-русский словарь > туй

  • 3 кузя

    I 1) длинно; \кузя шагнялöмöн мунны идти крупным шагом; \кузя тшöтшкöртны юрси длинно остричь волосы 2) долго; продолжительно; \кузя висьтасьны долго (растянуто) рассказывать; \кузя тутöстны протяжно (продолжительно) гудеть. киэз видзны \кузя а) дать волю рукам, драться б) воровать; \кузя видзны кыв иметь длинный язык, болтать, сплетничать
    --------
    II послелог 1) по чему-л.; мунны туй \кузя идти по дороге; вачкыны ныр \кузя ударить по носу; кывтны ва \кузя плыть по воде (по реке); гряд кузят котöртic пон по твоей грядке пробежала собака; ки кузям сöтісö плетьöн мне по руке ударили плетью 2) длиной с...; продолжительностью с...; метр \кузя [длиною] с метр; чунь \кузя токо эшö зоныс, а отсалö ни аймамлö сын ещё маленький (букв. с палец), а уже помогает родителям 3) из-за кого-чего-л.; быдöс эта аркмис тэ \кузя всё это случилось из-за тебя
    --------
    1) длина; юлöн \кузяыс дас километр длина реки десять километров 2) долгота

    Коми-пермяцко-русский словарь > кузя

  • 4 нырока

    ухабистый; \нырока туй ухабистая дорога

    Коми-пермяцко-русский словарь > нырока

  • 5 жолльыны-мунны

    двигаться с грохотом, громыхать; жолльö-мунö туй кузя телега с грохотом катится по дороге телега

    Коми-пермяцко-русский словарь > жолльыны-мунны

  • 6 öтпертаса

    однообразно, монотонно
    автобус лöсьыда да öтпертаса шувгис туй кузя (Н.Мальц.)

    Коми-русский словарь > öтпертаса

  • 7 бодрöя

    бодро; старик \бодрöя оськаліс туй кузя старик бодро шагал по дороге

    Коми-пермяцко-русский словарь > бодрöя

  • 8 бонзьöм

    (прич. от бонзьыны) 1) обтрепанный, изношенный, ветхий (об одежде); \бонзьöм нинкöммез измочалившиеся лапти 2) разъезженный (о зимней дороге); мийö мунім \бонзьöм туй кузя мы ехали по разъезженной дороге

    Коми-пермяцко-русский словарь > бонзьöм

  • 9 киськасьны

    (возвр. от киськавны) 1) заниматься (быть занятым) поливом (поливкой); поливать; челядь киськасьöны карчйöрын дети заняты поливкой огорода 2) проливаться, пролиться, разлиться, расплескаться; нывка муніс перыта, и ваыс киськасис ведраэзсис девушка шла быстро, и вода расплёскивалась из вёдер 3) рассыпаться, рассыпаться; просыпаться при труске; пизь киськасьöм туй кузя мука просыпалась по дороге; турун киськасьöм ограда пасьта сено раструсилось по всему двору

    Коми-пермяцко-русский словарь > киськасьны

  • 10 нöбöтöм

    (и. д. от нöбöтны) вьюга; снежный занос; \нöбöтöм бöрын мунны туй кузя сьöкыт идти по дороге, занесённой сугробами, трудно
    --------
    (прич. от нöбöтны) 1) наметённый; заметённый, занесённый (снегом); \нöбöтöм лым наметённый снег; лымöн \нöбöтöм керрез занесённые снегом брёвна; \нöбöтöм туйез заметённые дороги 2) унесённый, увезённый; \нöбöтöм товар увезённый товар

    Коми-пермяцко-русский словарь > нöбöтöм

  • 11 пöльтны-мунны

    быстро идти (ехать); машинаыс пöльтö-мунö туй кузя машина быстро (с ветерком) едет по дороге

    Коми-пермяцко-русский словарь > пöльтны-мунны

  • 12 паськыт

    широкий; \паськыт ыббез широкие поля; \паськыт туй кузя мунны идти по широкой дороге; \паськыт ныра с широким носом; \паськыт öма а) широкогорлый, с широким горлышком (о сосуде); б) перен. болтливый; \паськыт пельпона широкоплечий, плечистый; \паськыт чужöма широколицый. \паськыт сина бран. лупоглазый; \паськыт син бран. непослушный (о животном)

    Коми-пермяцко-русский словарь > паськыт

  • 13 шагнявны

    шагать; \шагнявны туй кузя шагать по дороге; вапсыртны-\шагнявны шагать широким шагом, наклонившись вперёд. \шагнявны бокö перен. ходить на сторону, гулять □ сев. шагнялны

    Коми-пермяцко-русский словарь > шагнявны

  • 14 шырöтны

    (понуд. от шырны) заставить (попросить) кого-л. постричь
    --------
    изобр.: \шырöтны-мунны туй кузя ехать с ветерком (напр. на машине)

    Коми-пермяцко-русский словарь > шырöтны

  • 15 туй

    шоссе
    Сыктыв туй ( КывК, улич)

    Коми-русский словарь > туй

  • 16 кузя-дженыта

    : \кузя-дженыта пасьтасьны одеваться небрежно, неопрятно; мый нö тэ \кузя-дженыта пасьтасьöмыт? что это у тебя там торчит? (вопрос к неопрятно одетому человеку)

    Коми-пермяцко-русский словарь > кузя-дженыта

  • 17 вöлöна

    : \вöлöна туй просёлочная дорога, по которой может пройти телега

    Коми-пермяцко-русский словарь > вöлöна

  • 18 видзны

    1) держать кого-что-л.; на, видз портфельсö на, держи портфель; киын \видзны а) держать в руках что-л.; держать на руках кого-л.; б) перен. содержать в порядке что-л.; \видзны киын хозяйство держать хозяйство в полном порядке; в) перен. держать в руках кого-л., не давать воли кому-л. 2) держать что-л., служить опорой чему-л.; пос видзöны столббез мост держат столбы 3) держать, задержать, продержать кого-л. где-л.; тэнö татöн некин оз видз тебя здесь никто не держит (не удерживает) 4) держать что-л. в каком-л. состоянии (положении); \видзны керку иганöн держать дом на замке 5) держать, хранить что-л. где-л.; \видзны деньга сберкассаын держать деньги в сберкассе 6) содержать, обеспечивать (обеспечить) средствами 7) придерживать, придержать, приберечь что-л.; праздник кежö \видзны пизь приберечь к празднику муку 8) держать, иметь у себя кого-л.; \видзны квартиранттэзöс держать квартирантов; \видзны пода держать скот 9) расходовать, израсходовать, издержать что-л.; \видзны уна деньга израсходовать много денег 10) светить, посветить, поддерживать (напр. огонь), не гасить (свет); ойбыт \видзны би всю ночь не гасить свет; меным колö \видзны би мне надо посветить. кыв \видзны сдержать слово; кыв кузя \видзны сплетничать; лöз \видзны синеть; öм осьтöн ( паськыта) \видзны говорить (болтать) лишнее; öмыс реш-видзö у него рот полуоткрыт; сьöд \видзны чернеть; тöдвылын ( юрын) \видзны помнить; чос \видзны сластить (о картошке); чур видзны торчать, стоять торчком; кытчö видзан туй? куда держишь путь?, куда идёшь?

    Коми-пермяцко-русский словарь > видзны

  • 19 увтöттяныс

    послелог под [их...], [они] под [своими...]; деревня \увтöттяныс вöлi телега туй под их деревней проходила тележная дорога

    Коми-пермяцко-русский словарь > увтöттяныс

  • 20 вежаай

    священник
    Степан Куратов вежаайлöн туй (К.нэм)

    Коми-русский словарь > вежаай


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»