Перевод: с болгарского на французский

с французского на болгарский

тежи+ми+на

  • 1 тежа

    гл 1. peser, avoir du poids; 2. прен а) (в тежест съм) peser sur les bras de qn, être а charge de qn, être une charge pour qn; б) peser; това признание ми тежеше cet aveu me pesait; в) avoir du poids; този човек тежи cet homme a du poids, c'est un homme de poids, il tient une grande place; 3. само 3 л. ед. ч. (тежко ми е, мъчно ми е) cela me pèse, j'en souffre; а главата ми тежи avoir la tête pesante; стомахът ми тежи avoir une pesanteur d'estomac; нещо ми тежи на съвестта avoir une chose sur la conscience.

    Български-френски речник > тежа

  • 2 бруто

    нрч 1. търг brut; стоката тежи 100 кила бруто la marchandise pèse brut 100 kilos; 2. фин (без удръжки) brut; бруто доход recette brut.

    Български-френски речник > бруто

  • 3 дума

    ж parole f, mot m, propos m, terme m; едносрична дума monosyllabe f; многосрична дума polysyllabe f, terme m; остаряла дума mot vieilli (vieux); употребима дума mot usité (usuel); модна дума mot а la mode; заета дума (заемка) mot emprunté (mot d'emprunt); диалектална дума mot dialectal; изговарям буква по буква една дума épeler un mot; проста, сложна, производна дума mot simple, composé, dérivé; изтъркана дума mot usé; звучна дума mot harmonieux; непроизносима дума mot imprononçabie; второстепенни думи mots accessoires (grammaticaux); главни думи mots principaux (lexicographiques); служебни думи mots outils; неясна, неподходяща дума mot vague, impropre; установена, точна дума mot consacré, juste (exact, précis); при тези думи а ces mots, sur ces mots; дума не казвам ne dire mot, ne pas dire un mot (un seul mot, un traître mot); дума не отронвам ne pas sonner (souffler) mot; без да кажа дума sans dire mot, sans dire un mot; sans mot dire; гръмки думи grands mots; дума с двойно значение mot а double sens (а double entente); игра на думи jeu de mots, calembour m; празни думи vains mots; това са само думи ce ne sont que des mots; думи и дела des mots (paroles) et des actes; имам последната дума avoir le dernier mot dans une discussion; той не е казал (дал) последната си дума il n'a pas dit (donné) son dernier mot; думата му тежи sa parole a du poids (de l'autorité); имам да си кажа думата avoir son mot а dire; казвам две думи някому dire deux mots а qn; любовни, нежни думи mots d'amour, de tendresse; похвална дума mot d'éloge; жестока, ужасна дума mot cruel (dur, frappant), mot piquant (terrible); дума по дума mot а mot; mot pour mot; с една дума en un mot; това е последната ми дума c'est mon dernier mot; горчиви думи paroles acerbes, aigres; поток от думи torrent de paroles; давам честната си дума donner sa parole (sa parole d'honneur); оттеглям думата си retirer sa parole; отстоявам на думата си tenir (sa) parole; être fidèle, faire honneur а sa parole; не устоявам на думата си manquer а sa parole; човек на думата homme de parole; на дадена дума sur parole; вярвам на думата croire sur parole; искам думата demander la parole; получавам думата obtenir la parole; давам думата accorder (donner, passer) la parole; отказвам (не давам) думата refuser la parole; имам думата avoir la parole; мълчете! нямате думата! taisez vous! vous n'avez pas la parole! казвам добри (лоши) думи за някого parler de qn en bons (en mauvais) termes; отмервам думите си, внимавам за думите си mesurer (peser) ménager ses termes; не си пестя думите ne pas ménager les termes; технически думи termes techniques; необмислени думи propos de table; размяна на думи échange de propos; от дума на дума de propos en propos; de fil en aiguille; клеветнически думи propos calomnieux; мръсни (срамни) думи paroles (propos) obscènes (grasses, grossières, salées, scatologiques); cochonneries fpl; нито дума повече pas un mot de plus; разбирам от една (половин) дума comprendre а demi-mot а казана дума - хвърлен камък quand les mots sont dits l'eau bénite est faite; от дума дупка не става les belles paroles n'écorchent pas la langue; блага дума железни врата отваря plus fait douceur que violence; в буквалния смисъл на думата а la lettre, au pied de la lettre; да си дойдем на думата revenons а nos moutons; дума да не става en aucun cas, jamais; не ще и дума cela ( ça) va de soi, cela va sans dire; подмятам, подхвърлям думи (за) faire allusion (а), faire des allusions (а); последна дума на модата le dernier cri de la mode; празни думи des riens; с една дума en un mot, bref; става дума за il s'agit de, on se met а parler de; on parle de; по думите на au dire de, selon, d'après; изяждам (гълтам) думите mâchonner les mots.

    Български-френски речник > дума

  • 4 проклятие

    ср 1. malédiction f, anathème m, imprécation f; проклятие тежи върху него il est sous le coup d'une malédiction; 2. межд malédiction! damnation!.

    Български-френски речник > проклятие

  • 5 съвест

    ж conscience f; чиста ми е съвестта avoir la conscience nette (tranquille, pure); имам нечиста съвест avoir une mauvaise conscience; гризе ме съвестта avoir des remords; за да ми е чиста съвестта par acquit de conscience; по съвест en conscience; тежи ми на съвестта avoir qch sur la conscience.

    Български-френски речник > съвест

См. также в других словарях:

  • тежи ми — словосъч. измъчва ме, мъчи ме, тегне ми, тежко ми е, не понасям, мъчно ми е, не мога да понасям, страдам …   Български синонимен речник

  • Дамба Итежи-Тежи — Координаты: 15°45′55″ ю. ш. 26°01′05″ в. д. / 15.765278° ю. ш. 26.018056° в. д.  …   Википедия

  • мѧтежь — МѦТЕЖ|Ь (199), А с. 1. Смятение, тревога. волнение, суета: Дн҃и насто˫ащю мълва бываѥть въ чл҃вцѣхъ и мѧтежъ и пришъдъши нощи вьси ѹсънѹть Изб 1076, 235 об.; прп(д)бьныи же антонии ˫ако же бѣ обыклъ ѥдинъ жити и не трьп˫а вс˫акого мѧте||жа и… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • ТЕГА — ТЕГА, тига, теганька, тежь и тежи, ряз., вор., южн. призывная кличка гусей. Тега домой! Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • АРЕНДА МАШИН И ОБОРУДОВАНИЯ — одна из форм кредитования экспорта безпередачи права собственности на товар арендатору. АРЕНДА МАШИН И ОБОРУ ДОВАНИЯ предоставляется на краткосрочный период (рентинг), среднесрочный(хайринг) и долгосрочный (лизинг). Ставка арендной платы должна… …   Финансовый словарь

  • Замбези — Характеристика Бассейн Индийский океан Водоток Устье Индийский океан  · Высота 0 м Расположение …   Википедия

  • Кафуэ — Река Кафуэ в Замбии Характеристика Длина 1577 км Площадь бассейна …   Википедия

  • Замбези (река) — Бассейн Замбези Замбези  четвёртая по протяжённости река в Африке. Площадь бассейна  1 570 000 км², протяжённость  2 574 км. Исток реки находится в Замбии, река течёт через Анголу, по границе Намибии, Ботсваны, Замбии и Зимбабве, к Мозамбику, где …   Википедия

  • баснотворениѥ — БАСНОТВОРЕНИ|Ѥ (3*), ˫А с. Ложное учение: дидума и еугриа елиньска˫а написавъша˫а баснотворени˫а. и телесъ нѣкыихъ и доушь намъ обьхожени˫а и непрѣмѣнѥни˫а съблѩдъшемъ оума заблоужениѥмь. и съньныими мѩтежи. (τὰς... μυϑοποιΐας) ΚΕ XII, 41б; Пѩтыи …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • вещь — ВЕЩ|Ь (1186), И с. 1.Вещь, предмет обихода; собир. имущество: иже и помалоу. имениѥ и б҃аство и ины вещи. въ ˫адра нищихъ ||=въложиша. (χρήματα) ЖФСт XII, 43 43 об.; понѥже отъ родитель даѥмыимъ въ даровъ мѣсто чадомъ. или о сътѩжаныихъ вещии… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • воина — ВОИН|А (93), Ы с. Война: Латине(с)комоу не ѥхати. на въиноу съ кнѩземь. ни съ роусию. аже самъ хъчьть. тотъ ѥдѣть. Тако роусиноу не ѥхати. съ латинескымь на въиноу. ни оу ризѣ. ни на гочкомь березѣ. Гр 1229, сп. А (смол.); томь(ж) лѣ(т) идоша въ… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»