-
101 anrufen
(rief án, hat ángerufen) vt1) (jmdn. / etw. (A) anrufen) (по)звонить кому-л. / куда-л. по телефону ( рассчитывая на разговор с определенным лицом)Ich möchte einen Bekannten anrufen. — Я хотел бы позвонить одному знакомому.
Er muss die Polizei anrufen. — Ему нужно позвонить в полицию.
Dein Freund hat (dich) angerufen. — (Тебе) звонил твой друг.
Ich habe das Fundbüro angerufen. — Я позвонил в бюро находок.
Rufen Sie bitte diese Nummer an! — Позвоните, пожалуйста, по этому телефону [номеру]!
2) (bei jmdm. / etw. (D), in etw. (D) anrufen) позвонить кому-л. куда-л. (домой, в какое-л. учреждение для получения какой-л. информации)Ich will bei einem Bekannten anrufen. — Я хочу позвонить знакомому.
Sie hat bei der Bank angerufen. — Она позвонила в банк.
Ich habe mehrmals bei [in] meiner Dienststelle angerufen. — Я несколько раз звонил на работу.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > anrufen
-
102 dios los crìa y ellos se juntan
сущ.общ. скажи мне кто твой друг и я скажу, кто тыИспанско-русский универсальный словарь > dios los crìa y ellos se juntan
-
103 dimmi con chi vai e ti doro chi sei
сущ.общ. скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто тыИтальяно-русский универсальный словарь > dimmi con chi vai e ti doro chi sei
-
104 неправда
1.bugia ж., menzogna ж.••2. предик.всеми правдами и неправдами — con tutti i mezzi, sia leciti che illeciti
неправда, что он уехал — non è vero che sia partito
* * *ж.говорить непра́вду — dire menzogne, mentire vi (a)
сказал непра́вду — (lui) ha mentito
непра́вда! — non è vero!; non è così!
2) сказ. ( неверно) non è vero; non è così; non affattoнепра́вда, что мы с ним друзья — non è vero per niente che siamo amici
он твой друг - непра́вда — lui è tuo amico - non è vero (per) niente
(всеми) правдами и непра́вдами — con tutti i mezzi, leciti ed illeciti; di riffa o di raffa
* * *n1) gener. cavolata, bugia2) journ. montatura -
105 Dein Freund ist wirklich ein Hirsch!
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Dein Freund ist wirklich ein Hirsch!
-
106 dámur
[d̥au:mʏr̬]m dámsdraga dám af e-u — а) иметь вкус чего-л., отдавать чем-л.; б) перен. походить на что-л.
dregur hver dám af sínum sessunaut ≅ посл. скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты
-
107 sem
[sε:m̬]I pron rel indecl1) который, которые; кто, что; какой, какиеmaðurinn, sem kom — человек, который пришёл
húsið, sem við bjuggum í — дом, в котором мы жили
sá, sem ekki vill vinna, á ekki heldur mat að fá — кто не работает, тот не ест
það er Jón, sem var kominn — это пришёл Йоун
2)II cj1) как, словно; как будтоkoma sem þjófur á nóttu — библ. прийти аки тать в нощи [как вор ночью]
2) как, в качествеsem vinur þinn vil ég… — как твой друг я хочу…
3) как (и)hann kom, sem hann hafði heitið — он пришёл, как (и) обещал
4) по возможности, как можно (с superl)sem mest hann mátti — всё, что он мог, изо всех его сил
5) (с comp):því meira sem…, því… — чем больше…, тем…
6) когда7) также, как иungum sem gömlum — молодым, как и старым
◊ -
108 sessunautur
[sεs:ʏnöy:tʰʏr̬]mсосед; товарищ◊dregur hver dám af sínum sessunaut — посл. скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты
-
109 повадиться
F pf. sich angewöhnen; oft (als ungebetener Gast) vorbeischauen (к D bei jemandem; в В in D), besuchen (A)* * *в В in D), besuchen (A)* * *пова́| диться<-жусь, -дишься> сврефл неодобр zur Gewohnheit werdenони́ пова́дились спи́сывать у меня́ зада́чи sie haben sich zur Gewohnheit gemacht, die Aufgaben von mir abzuschreibenчто, твой друг опя́ть пова́дился? ist dein Freund wiedergekommen? -
110 company
noun1) общество; компания; to bear (или to keep) smb. company составлять кому-л. компанию, сопровождать кого-л.; to keep company collocation ухаживать; to keep company with smb. общаться, встречаться с кем-л.; to keep good company встречаться с хорошими людьми, бывать в хорошем обществе; to keep bad company водиться с плохими людьми; to part company with smb. прекратить связь, знакомство с кем-л.2) comm. товарищество, компания3) гости; to receive a great deal of company часто принимать гостей4) собеседник; he is poor (good) company он скучный (интересный) собеседник5) труппа, ансамбль артистов; stock company постоянная труппа6) экипаж (судна)7) mil. рота8) (attr.) mil. ротный9) (attr.) company store фабричная лавка; company union amer. 'компанейский' профсоюз (организуемый предпринимателем для борьбы с независимыми профсоюзами)present company excepted о присутствующих не говорятfor company за компаниюa man is known by the company he keeps посл. = скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто тыSyn:group* * *(n) акционерное общество; компания; корпорация; общество; фирма* * *1) общество; компания 2) компания* * *[com·pa·ny || 'kʌmpənɪ] n. компания, собеседник, товарищество, фирма; гости; труппа, ансамбль артистов; общество; экипаж, рота, команда* * *гостидружбакомпанияобществособеседниксообществотовариществотруппафирмаэкипаж* * *1) а) общество б) гости (в этом значении без артикля); собрание в) группа, некоторое число г) другие люди 2) а) коммерч. компания, товарищество, фирма, общество; ист. гильдия б) в) труппа, ансамбль артистов г) мор. экипаж, команда д) воен. батальон, рота (пехотные), батарея (артиллерийская), эскадрон (кавалерийский) е) разг. Центральное Разведывательное Управление США, ЦРУ см. CIA -
111 arrive
1. I1) the train (the steamer, the bus, etc.) [has] arrived поезд и т. д. прибыл /пришел/; your friend (the client, his son, etc.) [has] arrived твой друг и т. д. приехал /прибыл/; а parcel [has] arrived пришла посылка; when the letter arrived... когда пришло письмо...2) when the day (the time, the hour, etc.) arrived когда настал /наступил/ этот день и т. д.3) id a man who will arrive человек, который сумеет пробить себе дорогу /добиться успеха/; an actor who has arrived актер, который добился успеха /прославился/2. IIarrive in some manner arrive unexpectedly (punctually, quickly, etc.) прибывать или приходить, приезжать и т. п. неожиданно и т. д., arrive at some time arrive early (late, at last, next week, etc.) прибывать или приходить, приезжать и т. п. рано и т. д.; arrive somewhere when he 'arrived home... когда он прибыл /пришел/ домой...; when will he arrive there? когда он прибудет туда?3. XVI1) arrive at some time arrive on Monday (on March 3, at six o'clock, in the evening, on time, etc.) прибывать или приходить, приезжать и т. п. в понедельник и т. д.; you arrived at the right moment вы пришла) [как раз] вовремя; he arrived at an inconvenient time он пришел не вовремя; arrive out of (without) smth. arrive out of breath (without a warning /without previous notice [being given], without giving notice/, etc.) прибывать или приходить, приезжать и т. д. запыхавшись и т. д.; arrive before (after) smb., smth. arrive before his friends (before the manager, after one's parents, after the coach, etc.) прибыть или приехать, прийти и т. п. раньше своих друзей и т. д.; he arrived after dark он приехал, когда было уже темно; arrive in /at/ (upon) some place arrive at a small station (at Bath, in a country, in England, in town, in harbour, upon the spot, upon the scene, etc.) прибывать или приходить, приезжать и т. я. на маленькую станцию и т. д.; he arrived at his destination safely он благополучно прибыл к месту назначения; arrive with /by/ smth. arrive with a train (with a steamer, by the noon train, by aeroplane, etc.) прибывать поездом и т. д.; arrive on smth. he arrived on horseback (on his bicycle, etc.) он приехал на лошади и т. д.; arrive on foot приходить пешкам2) arrive at smth. arrive at a goal (at perfection, at power, etc.) достигать цели и т. д.; arrive at a conclusion (at a conviction, at [an] understanding, etc.) приходить к выводу и т. д.; intuitively arrive at this idea интуитивно прийти к этой мысли; arrive at a decision принимать решение; arrive at a price договориться о цене; they arrived at a correct result они получили достоверные результаты; arrive at the age of thirty (at manhood, at the age of discretion, etc.) достигать /доживать до/ тридцати лет и т. д. -
112 Dime con quien andas y te diré quien eres.
1) Какову дружбу заведешь, такову жизнь поведешь.2) Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты.3) С кем живешь, тем и прослывешь.4) С кем поведешься, от того и наберешься.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Dime con quien andas y te diré quien eres.
-
113 Sage mir, mit wem du umgehst, und ich sage dir, wer du bist
Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты.Deutsch-Russische Wörterbuch Sprichwörter > Sage mir, mit wem du umgehst, und ich sage dir, wer du bist
-
114 A man is known by the company he keeps
Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты.English-Russian Idioms illustrated collection > A man is known by the company he keeps
-
115 Dime con quién andas, y te diré quién eres
Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Dime con quién andas, y te diré quién eres
-
116 Dis-moi qui tu hantes et je dirai qui tu es
Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты.Proverbes Français-Russe > Dis-moi qui tu hantes et je dirai qui tu es
-
117 Δείξε μου τους φίλους σου, να σου πω ποιος είσαι
Πες μου ποιος είναι ο φίλος σου, να σου πω ποιος είσαι– Δείξε μου τους φίλους σου, να σου πω ποιος είσαι– Πες μου με ποιον πας, να σου πω ποιος είσαι– Πες μου ποια είν' η συντροφιά σου, να σου πω την ανθρωπιά σου• Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто тыИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Δείξε μου τους φίλους σου, να σου πω ποιος είσαι
-
118 Πες μου με ποιον πας, να σου πω ποιος είσαι
Πες μου ποιος είναι ο φίλος σου, να σου πω ποιος είσαι– Δείξε μου τους φίλους σου, να σου πω ποιος είσαι– Πες μου με ποιον πας, να σου πω ποιος είσαι– Πες μου ποια είν' η συντροφιά σου, να σου πω την ανθρωπιά σου• Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто тыИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Πες μου με ποιον πας, να σου πω ποιος είσαι
-
119 Πες μου ποια είν' η συντροφιά σου, να σου πω την ανθρωπιά σου
Πες μου ποιος είναι ο φίλος σου, να σου πω ποιος είσαι– Δείξε μου τους φίλους σου, να σου πω ποιος είσαι– Πες μου με ποιον πας, να σου πω ποιος είσαι– Πες μου ποια είν' η συντροφιά σου, να σου πω την ανθρωπιά σου• Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто тыИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Πες μου ποια είν' η συντροφιά σου, να σου πω την ανθρωπιά σου
-
120 Πες μου ποιος είναι ο φίλος σου, να σου πω ποιος είσαι
Πες μου ποιος είναι ο φίλος σου, να σου πω ποιος είσαι– Δείξε μου τους φίλους σου, να σου πω ποιος είσαι– Πες μου με ποιον πας, να σου πω ποιος είσαι– Πες μου ποια είν' η συντροφιά σου, να σου πω την ανθρωπιά σου• Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто тыИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Πες μου ποιος είναι ο φίλος σου, να σου πω ποιος είσαι
См. также в других словарях:
"К***" («Когда твой друг с пророческой тоскою») — «К***» («Когда твой друг с пророческой тоскою»), стих. раннего Л. (дата не установлена). Осн. мотив стих. предчувствие собств. довременной гибели объединяет его со стихами провиденциального цикла («Не смейся над моей пророческой тоскою»,… … Лермонтовская энциклопедия
"Когда твой друг с пророческой тоскою" — «КОГДА ТВОЙ ДРУГ С ПРОРОЧЕСКОЙ ТОСКОЮ», см. «К***». Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч. ред. совет изд ва Сов. Энцикл. ; Гл. ред. Мануйлов В. А., Редкол.: Андроников И. Л., Базанов В. Г., Бушмин А. С., Вацуро … Лермонтовская энциклопедия
Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты — Впервые эта мысль встречается у древнегреческого драматурга и поэта Еврипида (480 406 до н. э.). Но в настоящей, широко известной афористической форме она стала популярной благодаря испанскому писателю Мигелю Сервантесу де Сааведра (1547 1616),… … Словарь крылатых слов и выражений
Твой любящий друг — Тип мультфильма рисованный с натурой Режиссёр Елена Баринова Автор сценария Андрей Хржановский Композитор … Википедия
Твой любящий друг (мультфильм) — Твой любящий друг Тип мультфильма рисованный с натурой Режиссёр Елена Баринова Автор сценария Андрей Хржановский Композитор Владимир Быстряков … Википедия
Друг — Мистерия чувств * Воспоминание * Желание * Мечта * Наслаждение * Одиночество * Ожидание * Падение * Память * Победа * Поражение * Слава * Совесть * Страсть * Суеверие * Уважение * … Сводная энциклопедия афоризмов
друг — ДРУГ, а, мн. друзья, зей, муж. 1. Человек, к рый связан с кем н. дружбой. Не имей сто рублей, а имей сто друзей (посл.). Старый д. лучше новых двух (посл.). Скажи мне, кто твой д., и я скажу, кто ты (посл.). Д. дома (друг семьи). Зелёный д. (о… … Толковый словарь Ожегова
Наш друг Пишичитай — Тип мультфильма рисованный Жанр образовательный мультфильм Режиссёр Юрий Прытков Автор сценария … Википедия
Накануне Великого поста православные просят друг у друга прощения — В последний день масленичных гуляний, перед началом Великого поста (в этом году пост начинается 10 марта), православные христиане собираются в храмах и просят друг у друга прощения. В последний день перед Постом в Прощеное воскресенье Церковь… … Энциклопедия ньюсмейкеров
"Расстались мы; но твой портрет" — «РАССТАЛИСЬ МЫ; НО ТВОЙ ПОРТРЕТ», стих. Л. (1837), восходящее к раннему стих. «Я не люблю тебя; страстей...» (1831), афористич. концовка к рого («Так храм оставленный все храм, / Кумир поверженный все бог!») без изменений перешла в данное стих.… … Лермонтовская энциклопедия
ты моя — я твой — (иноск.) о любящих, принадлежащих, отдавшихся друг другу Ср. Тебя не вырвут у меня: На век я твой и ты моя. Скажи зачем , романс … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона