-
1 твердить
-
2 ne savoir qu'une note
Dictionnaire français-russe des idiomes > ne savoir qu'une note
-
3 chanson
fpousser la chanson — запевать песню••se payer de chansons — отделаться пустыми отговоркамиl'air ne fait pas la chanson — из слов песня складывается; по наружности не судятon connaît la chanson! — нам это знакомо!; мы знаем, в чём тут делоvoilà une autre chanson! — новая неприятность!; это другое дело!chanter toujours la même chanson — заладить, твердить одно и то же3) разг. сложности; целая историяchansons que tout cela! — всё это вздор!, ерунда! -
4 note
f1) отметка, знак; примечание, замечание2) выписка, заметка; запись; pl конспектprendre des notes — делать заметки; конспектироватьnote de renseignements — разведывательный бюллетень4) инструкция, наставление; пояснительная записка5) счётrégler la note — заплатить по счёту6) оценка, отметка, балл••7) дипл. нотаapporter une note personnelle — внести что-то личное, от себя9) муз. нота••être dans la note — попасть в тон; идти в ногу со временем; подходитьforcer la note — перегнуть палку; переборщитьdonner la note — задавать тонla note juste — верный тон; верное замечание; точная детальfausse note — фальшивая нота, фальшь; неуместная деталь10) клавиша -
5 oreille
f1) ухоà l'oreille, dans le creux de l'oreille — на ухо (сказать и т. п.)sur l'oreille — на ухо, набекреньjusqu'aux oreilles, par-dessus les oreilles — по уши••avoir l'oreille de qn — быть у кого-либо в доверии, пользоваться чьим-либо довериемavoir l'oreille basse — повесить нос, повесить голову, впасть в уныние; быть смущённым, пристыженнымj'en ai par-dessus les oreilles разг. — с меня хватитbassiner les oreilles à qn разг. — надоесть, прожужжать уши кому-либоcasser les oreilles à qn — 1) оглушать кого-либо 2) надоедать кому-либоcorner aux oreilles — орать над ухом у кого-либо; твердить кому-либоécouter d'une oreille distraite, n'écouter que d'une oreille — слушать краем уха, слушать рассеянноécouter de toutes ses oreilles — слушать очень внимательноfrotter [tirer, secouer, frictionner] les oreilles à qn — надрать уши кому-либо; устроить нагоняй кому-либоfaire la sourde oreille разг. — прикидываться глухим; и ухом не вестиouvrir les oreilles — развесить ушиsortir par les oreilles разг. — осточертетьvenir aux oreilles de... — дойти до ушей, до сведения кого-либоles oreilles ont dû vous tinter — вам должно быть икалось; о вас говорили2) слух; музыкальный слухavoir de l'oreille, avoir l'oreille fine — обладать хорошим, тонким слухом6) выступ лапы ( якоря)7) тех. проушина; лапка; отогнутый крайoreille de jonction — контактный зажим8) часть мешка выше завязанного места10) -
6 rabâcher
vt, vi разг.твердить, пережёвывать одно и то же; переливать из пустого в порожнееrabâcher ses leçons разг. — зубрить уроки -
7 rebattre
непр. vt1) снова бить, снова колотить3) перебивать ( матрац)rebattre un tonneau — набивать ободья на бочку4)rebattre les cartes — перетасовывать карты5) несколько раз проходить, проезжать по одной и той же местности6) твердить, повторять одно и то жеrebattre une note — взять несколько раз одну и ту же ноту -
8 redire
1. непр.; vt1) повторять, твердить2. непр.; viпорицать, ставить на вид; хулитьtrouver à redire — находить повод к критике, возражать -
9 répéter
vt1) повторять; твердить2) репетировать, разучивать3) отражать (звук, свет)5) разг. болтать; разглашать• -
10 ressasser
vt1) уст. снова просевать, снова встряхивать2) перен. снова рассматриватьressasser une affaire — снова и снова возвращаться к делу3) перен. мусолить, пережёвывать, твердить; повторять -
11 se répéter
1) повторяться2) отражаться (о звуке, свете)répéter une nouvelle — пересказывать друг другу новость5) разглашаться -
12 аз
-
13 зады
-
14 à satiété
(à [или jusqu'à] satiété)1) досыта, до отвала2) вдоволь, сколько хочешь3) чересчур много (или долго), без концаUn fâcheux nous répète à satiété qu'il rend la meilleure savonnette au monde. (G. Duhamel, Scènes de la vie future.) — Какой-то надоедливый тип нам без конца твердит, что он торгует лучшим в мире туалетным мылом.
-
15 avoir qch à la bouche
(avoir (toujours) qch à [или dans] la bouche)Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir qch à la bouche
-
16 casser les oreilles à qn
разг.Qu'est-ce qu'ils jouent? Ça vous casse les oreilles. (L. Aragon, Aurélien.) — Что это они исполняют? От этой музыки оглохнуть можно.
2) (тж. bassiner, bourrer, corner, étourdir, rebattre, rompre les oreilles à qn; тж. casser, battre et rebattre les oreilles de qn, corner aux oreilles à qn) прожужжать уши кому-либо, твердить одно и то жеIl a la manière - voilà le mot - avec les paysans, avec les moteurs, avec les femmes. Cela me paraît aussi mystérieux que le tour de main du bon ouvrier, dont mon grand-père nous cassait les oreilles, avant que ma mère l'eût mis à la retraite. (R. Vailland, Beau Masque.) — Есть у Бомаска подход - иначе не скажешь - и к крестьянам, и к машинам, и к женщинам. Это кажется мне чем-то таким же чудесным и неповторимым, как та сноровка умелого рабочего, о которой прожужжал нам уши дедушка в ту пору, когда моя мать еще не устранила его от дел.
Je vais pas te bassiner les oreilles avec les histoires du cru, Antoinette s'en chargera. (C. Aveline, Le Jet d'eau.) — Я не буду надоедать тебе местными сплетнями, этим займется Антуанетта.
Les "képis blancs" avaient toutes sortes d'anecdotes effrayantes à raconter. Ils ne cessaient d'en bourrer les oreilles des bleus. (J.-P. Chabrol, La Dernière cartouche.) — У "белых кепи" целый запас различных страшных историй. Они прожужжали ими все уши новичкам.
... écris-moi souvent; ne corrige jamais tes lettres; elles me font plus de plaisir que celles de personne. Comment faut-il te dire cela?... Il y a deux ans que je te corne aux oreilles. (Stendhal, Lettres intimes.) —... пиши мне почаще и никогда не исправляй своих писем: они доставляют мне больше радости, чем чьи бы то ни было. Как тебя в этом убедить?... Вот уже два года, как я это твержу.
Eh bien, Prévot ne connaîtra point non plus cette angoisse devant la mort dont on nous rebat les oreilles. (A. de Saint-Exupéry, Terre des hommes.) — Значит, Прево не испытает страха смерти, о котором нам столько твердили.
On lui avait rompu les oreilles avec ses débordements: il savait qu'elle avait été la maîtresse d'Alfred de Musset, de Prosper Mérimée, pour ne parler de ses amants les plus récents... (J. Rousselot, La Vie passionnée de Frédéric Chopin.) — Ему надоели разговорами о ее похождениях. Он знал, что она была любовницей Альфреда де Мюссе, Проспера Мериме, не говоря уже о ее более недавних связях.
Dictionnaire français-russe des idiomes > casser les oreilles à qn
-
17 chanter toujours la même chanson
разг.(chanter toujours la même chanson [или antienne, note])тянуть одну и ту же песню, твердить одно и то жеDictionnaire français-russe des idiomes > chanter toujours la même chanson
-
18 mot d'ordre
1) воен. пароль2) лозунг; призывLa voiture d'un camarade a été mise à contribution. Sur le toit, deux grandes cartes de France, surmontées d'une rampe de lancement et d'une fusée, avec ce mot d'ordre... (l'Humanité.) — Была использована машина одного товарища. На крышу прикрепили две большие карты Франции, увенчанные ракетной установкой и ракетой с лозунгом...
Un des visiteurs intervint: - Et notre mot d'ordre des quarante heures? Le secrétaire de rayon se fâcha: - Il ne s'agit pas d'appliquer, d'une façon mécanique, un mot d'ordre général... Vous ne décrocherez pas la lune du premier coup. (J. Fréville, Pain de brique.) — Один из пришедших спросил: - А как же быть с нашим требованием сорокачасовой рабочей недели? - Секретарь района вскипел: - Нельзя механически повторять общие требования... Вам не удастся переделать мир за один присест.
Il ne suffit pas d'être un communiste discipliné et de répéter les "mots d'ordre" pour entraîner les masses. Il faut avoir fait la preuve qu'on a le cœur ferme. (R. Vailland, Beau Masque.) — Для того чтобы вести за собой массы, недостаточно быть дисциплинированным коммунистом и повторять лозунги. Нужно доказать свою твердость.
3) приказ, указаниеLe mot d'ordre fut donné à la presse de répéter que le Roi restait à Paris volontairement, librement. (A. Mathiez, La Révolution française.) — Прессе было дано указание: твердить, что король остается в Париже по собственному твердому выбору.
-
19 prendre un gadin
(prendre [или ramasser] un gadin)1) разг. (тж. piquer un gadin) упасть, грохнуться2) разг. потерпеть неудачу; опростоволоситьсяJ'ai jamais arrêté de lui dire: - Courtial! ton sphérique!.. C'est la seule chose que tu saches faire! Ailleurs tu prendras que des gadins! (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Я не переставал ему твердить: - Курсьяль!.. Действуй в своем районе. Это единственное, что тебе остается делать. В любом другом месте ты только бока себе отобьешь.
... voilà ce qu'il en coûte d'assaillir un adversaire qui n'appartient ni au même temps ni au même espace.... avouez aussi que vous n'avez pas volé votre gadin, légitimement ramassé. (A. Arnoux, À la rencontre de Shakespeare.) —... вот что значит набрасываться на противника, принадлежащего к иному времени и иной стране... К тому же вы здорово опростоволосились и поделом вам.
3) арго выпасть из машины -
20 s'abîmer dans les patenôtres
ирон.отбивать поклоны, твердить молитвуAlors, pour échapper à la tentation, il allait s'agenouiller au bout du laboratoire et s'abîmait dans ses patenôtres. (A. Daudet, Lettres de mon moulin.) — И тогда, чтобы побороть искушение, он удалялся в дальний угол лаборатории и, опустившись на колени, начинал бормотать молитвы.
Dictionnaire français-russe des idiomes > s'abîmer dans les patenôtres
- 1
- 2
См. также в других словарях:
твердить — См. говорить, повторять, утверждать, учить (что)... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. твердить говорить, повторять, утверждать, учить (что); долбить, гвоздить, талдычить,… … Словарь синонимов
ТВЕРДИТЬ — ТВЕРДИТЬ, твержу, твердишь, несовер. (разг.). 1. Что, о чем и с союзом что . Постоянно говорить одно и то же. «Или на какого краснобая наткнешься из образованных, который только и знает, что одно облюбленное слово твердит.» А.Тургенев. «О том… … Толковый словарь Ушакова
ТВЕРДИТЬ — ТВЕРДИТЬ, ржу, рдишь; ржённый ( ён, ена) и ерженный; несовер. (разг.). 1. что и о чём. Постоянно говорить одно и то же. 2. что. Повторять какие н. слова с целью заучить, запомнить. Т. стихотворение. Т. урок. | совер. вытвердить, ржу, рдишь;… … Толковый словарь Ожегова
твердить — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я твержу, ты твердишь, он/она/оно твердит, мы твердим, вы твердите, они твердят, тверди, твердите, твердил, твердила, твердило, твердили, твердящий, твердимый, твердивший, тверженный, твердя; св.… … Толковый словарь Дмитриева
твердить — ▲ высказывать ↑ повторный повторы. повторять. вторить. повторяться повторно высказываться. повторять как попугай. твердить постоянно говорить одно и то же. долдонить одно и то же. долбить. талдычить. зудеть. заладить (заладил одно и то же).… … Идеографический словарь русского языка
твердить — • неустанно твердить … Словарь русской идиоматики
твердить — ТВЕРДИТЬ1, несов. (сов. вытвердить), что. Разг. Постигая какой л. текст, заучивать (заучить), запоминать (запомнить) его наизусть в результате неоднократного повторения; Син.: Разг. вызубрить, долбить, зубрить [impf. coll. to learn by heart,… … Большой толковый словарь русских глаголов
Твердить — несов. перех. и неперех. 1. Повторять одно и то же постоянно. отт. Многократным повторением внушать что либо. 2. перех. Повторять что либо много раз с целью заучить, запомнить. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
твердить — Искон. Суф. производное от твердый. Исходно «делать твердым», затем «повторять одно и то же, чтобы твердо запомнить» … Этимологический словарь русского языка
твердить — тверд ить, рж у, рд ит … Русский орфографический словарь
твердить — (II), твержу/, тверди/шь, дя/т … Орфографический словарь русского языка