-
101 groß
groß (comp größer, superl größt) I a большо́й, кру́пный; обши́рныйder Große Bär [Wagen] Больша́я Медве́дица (созве́здие), ein großer Buchstabe прописна́я [больша́я] бу́кваdie großen Ferien ле́тние кани́кулыdie Große Flöte муз. больша́я фле́йтаgroßes Geld больши́е де́ньги, кру́пная су́мма де́нег; де́ньги в кру́пных купю́рахgroße Hitze си́льная жара́ein großer Knabe большо́й [ро́слый] ма́льчикdie Große Mauer Вели́кая кита́йская стена́die Große Trommel большо́й [туре́цкий] бараба́нein großer Politiker кру́пный полити́ческий де́ятель(sehr) große Unwissenheit глубо́кое неве́жествоdie große Zehe большо́й па́лец (на ноге́)so groß wie... величино́й [ро́стом] с...gleich groß одина́ковой величины́, одина́кового разме́ра [ро́ста]im Schwindeln ist er groß он ма́стер вратьgroß (comp größer, superl größt) I a большо́й, взро́слыйer hat große Kinder у него́ больши́е [взро́слые] де́тиdas Kind ist schon groß geworden ребё́нок уже́ вы́росdas Kind wird nicht groß э́тот ребё́нок до́лго не проживё́тgroß und klein, klein und groß стар и млад, от мала́ до велика́, все без исключе́нияgroß (comp größer, superl größt) I a вели́кий; возвы́шенный, благоро́дный (о хара́ктере, посту́пке)die Große Sozialistische Oktoberrevolution Вели́кая Октя́брьская социалисти́ческая револю́цияder Große Vaterländische Krieg Вели́кая Оте́чественная война́eine große Sache вели́кое де́ло, вели́кое достиже́ниеgroße Worte gebrauchen говори́ть гро́мкие фра́зыgroß (comp größer, superl größt) I a значи́тельный; ва́жныйden großen Herrn spielen разы́грывать [ко́рчить] из себя́ ва́жного ба́ринаsich (D) ein großes Ansehen geben приня́ть ва́жный видgroß (comp größer, superl größt) I a большо́й, торже́ственныйein großes Abendkleid роско́шное вече́рнее пла́тьеgroß (comp größer, superl größt) I a вели́кий (в имена́х истори́ческих лиц), Peter der Große Петр Вели́кийder groß von Weimar вели́кий Ве́ймарец (о Гё́те)große Augen machen сде́лать больши́е глаза́, вы́таращить глаза́ от удивле́нияdas große Maul haben груб. выставля́ться; распуска́ть го́рло; брать го́рломgroße Stücke auf j-n halten быть высо́кого мне́ния о ком-л.der große Teich, das große Wasser Атланти́ческий океа́нdas große Wort führen игра́ть пе́рвую скри́пкуdas steht groß und breit da э́то броса́ется в глаза́auf großem Fuße leben жить на широ́кую но́гуgroß II adv : etw. groß schreiben писа́ть что-л. с прописно́й [большо́й] бу́квы; придава́ть большо́е значе́ние чему́-л.Industrie wird in der DDR groß geschrieben промы́шленность занима́ет в ГДР ва́жное ме́стоnicht groß auf j-n achten невысоко́ ста́вить кого́-л., не о́чень счита́ться с кем-л.j-n groß anschauen [ansehen, anblicken] смотре́ть на кого́-л. больши́ми глаза́ми [с удивле́нием]sich nicht groß um j-n, um etw. (A) (be) kümmern не проявля́ть большо́й забо́ты [не беспоко́иться] (о ком-л., о чем-л.)im großen und im kleinen ком. о́птом и в ро́зницуim großen gesehen (рассма́тривая что-л.) в о́бщем пла́не [в це́лом]etw. im großen betreiben де́лать что-л. в больши́х масшта́бах; не разме́ниваться на ме́лочиwas ist da noch groß zu tun! что уж тут ещё́ де́лать!wen wird das heute noch groß interessieren! кого́ э́то сего́дня може́т ещё́ интересова́ть! -
102 Stielaugen
Stielaugen pl разг.1. см. Stielbrille;2. глаза́ навы́кат; Stielaugen machen вы́пучить [вы́таращить] глаза́; есть глаза́ми кого́-л., смотре́ть жа́дными глаза́ми на что-л. -
103 вирячити
-
104 вирячитися
см. вирячуватисявы́пучить, вы́таращитьви́рячитися о́чі — вы́пучить (вы́катить, вы́таращить) глаза́
-
105 вирячувати
= ви́рячитипу́чить, выпу́чивать, вы́пучить, тара́щить, вы́таращитьвиря́чувати о́чі — вы́пучить (вы́катить, вы́таращить) глаза́
-
106 вирячуватися
= ви́рячитисяпу́чить, выпу́чивать, вы́пучить, тара́щить, вы́таращитьвиря́чуватися о́чі — вы́пучить (вы́катить, вы́таращить) глаза́
-
107 부릅뜨다
-
108 казеліць
-
109 дзармӧдны
перех. таращить, вытаращить разг.; -
110 glotzen
vi auf A, vtтаращить глаза, выпучить глаза, глазеть, уставиться (на кого-л., на что-л.)was gibt's denn da zu glotzen? — разг. чего ты глаза выпучил?, чего глазеешь? -
111 rund
1. adj1) круглый, шарообразный; округлыйrunde Augen machen — делать удивлённые ( круглые) глаза; таращить глаза от удивленияein Gespräch am runden Tisch — беседа ( переговоры) за круглым столомetw. rund machen — закруглять что-л.das Madchen ist hübsch rund und drall — девушка полненькая как сдобная пышка2) округлённый, круглый ( о числе)3) полный, законченныйein rundes Nein — недвусмысленный отказ2. adv1) вокруг, кругомGedanken rund um das Problem des Weltraumflugs — некоторые соображения в связи с проблемой космических полётов ( заголовок)es geht rund — разг. дела идут2) (сокр. rd.) округлённо, круглым счётом; приблизительноrund drei Monate im Jahr — примерно три месяца в годуrund und nett — ни много ни мало ( о сумме); круглым счётом3) откровенно, напрямикetw. rund heraussagen — сказать что-л. откровенно ( прямо в глаза)4)rund um die Uhr — круглые сутки без перерыва, круглосуточно -
112 حملق
-
113 шар
I сущ.; в разн. знач.шар || шарово́йшар радиусы — мат. ра́диус ша́ра
уенчык шар — игру́шечный шар
бильярд шары — билья́рдный шар
җир шары — земно́й шар, земля́
шар өслеге — пове́рхность ша́ра
шар сегменты — шарово́й сегме́нт
шар катламы — шарово́й слой; округля́ться/округли́ться
- шар сугу- шар тибү
- шар уены
- шар уйнау••шар күз (күзле) — большегла́зый, глаза́стый; пучегла́зый, лупогла́зый; глаза́ навы́кате
шар тәгәрәтерлек (тәгәрәтеп уйнарлык) — хоть шаро́м покати́ (просто́рный, обши́рный и пусто́й)
- шар салуII- шар ачу- шар ачык••- шар ярып сөйләү -
114 витріщитися
см. витріщатися1) ( широко раскрываться - о глазах) вы́таращиться, вы́пучиться2) ( смотреть удивлённо) вы́таращить глаза́, вы́таращиться; вы́пучить глаза́; вы́пялить глаза́ -
115 повитріщатися
1) ( широко раскрыться - о глазах) вы́таращиться, вы́пучиться2) ( посмотреть удивлённо) вы́таращить глаза́, вы́таращиться, вы́пучить глаза́, выпялить глаза́ -
116 desencajar los ojos
Испанско-русский универсальный словарь > desencajar los ojos
-
117 ouvrir de grands yeux
гл.общ. раскрыть глаза, раскрыть глаза от удивления, смотреть с любопытством, таращить глазаФранцузско-русский универсальный словарь > ouvrir de grands yeux
-
118 zieuter
гл.разг. глазеть, смотреть, вылупить глаза, вылупиться, вытаращить глаза, зырить, зыркать, пялиться, таращить глаза, таращиться -
119 пялить
растягивать) п'ясти (пну, пнеш), напинати, розпинати, натягати, розтягати що. Пялить, Выпялить глаза - витріщати, витріщити очі, лупити, вилуплювати, вилупити очі, вирячувати, вирячити очі, витріщатися, витріщитися, визиратися, торопіти, глупіти на кого, на що; срв. Пучить, Выпучивать, Таращить глаза. [Заєць, причаївшись під кущем, пригина вуха, витріща очі (Коцюб.). Лупить (теля) налякані очі (Коцюб.). Не витріщайся ні на кого, як коза на різника (Номис). Дитина на свічку глупіє (Черкащ.). Та чого ти на мене визираєшся, наче не пізнав?]. -лить рот - роззявляти рота. На чужой кусок не пяль роток - на чужий коровай очей не поривай. Пяленный - пнутий, напинаний, тягнений.* * *( натягивать) напина́ти, натяга́ти, натя́гувати; ( растягивать) розпина́ти, розтяга́ти, розтя́гувати\пялить глаза́ — витріща́ти (п'я́сти, пну́ти, виря́чувати, лупи́ти) о́чі, витріща́тися, виря́чуватися
\пялить рот — роззявля́ти ро́та
-
120 tágranyílt
\tágranyílt szemek — вытаращенные глаза; \tágranyílt szemmel bámul — таращить глаза; \tágranyílt szemmel néz — смотреть во все глаза\tágranyílt pupillák — расширенные зрачки;
См. также в других словарях:
таращить глаза — См. смотреть … Словарь синонимов
Таращить глаза — на кого, на что. Прост. Экспрес. Пристально, упорно смотреть на кого либо, на что либо. Что ты на меня глаза таращишь, ведьма проклятая? кричал на неё муж, уловив её загадочный взгляд (Салтыков Щедрин. Пошехонская старина) … Фразеологический словарь русского литературного языка
ТАРАЩИТЬ — ТАРАЩИТЬ, щу, щишь; несовер.: таращить глаза на кого (что)(прост. неод.) смотреть широко раскрытыми глазами (в удивлении, испуге). Т. глаза на незнакомца. | совер. вытаращить, щу, щишь; щенный. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова … Толковый словарь Ожегова
ТАРАЩИТЬ — глаза, вытаращить, пучить, пялить, выставить, уставить; пальцы, расставить, растаращить. ся, упираться, упрямиться, противиться, нейти. Полно тебе таращиться, пойдем! | Тянуться куда или за чем, пялиться. Индюк таращится, прыжится. щенье,… … Толковый словарь Даля
таращить — вытаращить (глаза). До сих пор не получило убедительной этимологии. Сравнения с торощиться хлопотать , польск. troska забота , troszczyc się заботиться (Торбьёрнссон 2, 86) или с польск. wytrzeszczyc осzу вытаращить глаза , чеш. vytřeštiti оči … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
ТАРАЩИТЬ — ТАРАЩИТЬ, таращу, таращишь, несовер., что (разг. фам.). Широко раскрывать, пучить (глаза; преим. от удивления). «Стоит как чучело и бельмы на воду таращит.» Чехов. «Коновал слушал меня, испуганно тараща глаза.» Максим Горький. Толковый словарь… … Толковый словарь Ушакова
таращить — гл. несов. • вытаращивать • выпучивать • пучить • выкатывать • вылуплять • выпяливать широко раскрывать глаза) Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012 … Словарь синонимов
Пялить (пучить, таращить) глаза — на кого, на что. Прост. Неодобр. Пристально, напряжённо смотреть на кого л., на что л., рассматривать кого л. в упор. ФСРЯ, 373; БМС 1998, 114; Мокиенко 1990, 74; СПП 2001, 25 … Большой словарь русских поговорок
таращить — щу, щишь; нсв. что. Разг. Широко раскрывать (глаза). Т. глаза от удивления, от страха. Ребёнок хочет спать, но глаза таращит. Т. глаза на кого , что л. (неодобр.; внимательно, пристально смотреть на кого , что л.) … Энциклопедический словарь
таращить — щу, щишь; нсв. что разг. Широко раскрывать (глаза) Тара/щить глаза от удивления, от страха. Ребёнок хочет спать, но глаза таращит. Тара/щить глаза на кого , что л. (неодобр.; внимательно, пристально смотреть на кого , что л.) … Словарь многих выражений
Таращить — несов. перех. разг. Широко раскрывать (глаза). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой